Ordinary appliance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обычный, обыкновенный, простой, заурядный, ординарный, нормальный, посредственный
noun: дежурное блюдо, таверна, священник, столовая, постоянный член суда, требник, устав церковной службы, судья-ординарий
ordinary diligence - обыкновенное прилежание
ordinary budgeting - обычное финансирование
ordinary interest - обыкновенный процент
deferred ordinary share - отсроченная обыкновенная акция
ordinary exchange - обычный обмен
ordinary capital - обыкновенный капитал
ordinary general assembly - обычное общее собрание
ordinary muslims - обычные мусульмане
ordinary earnings - обычные доходы
ordinary and usual - обычный и обычный
Синонимы к ordinary: habitual, common, customary, typical, normal, regular, everyday, usual, day-to-day, routine
Антонимы к ordinary: extraordinary, unusual, outstanding, strange, exceptional, special, particular, unordinary, weird
Значение ordinary: with no special or distinctive features; normal.
noun: прибор, устройство, приспособление, применение, электрический бытовой прибор
charging appliance - загрузочное устройство
from the appliance - из прибора
use the appliance - использование прибора
scan appliance - устройство сканирования
cleaning appliance - уборочный аппарат
appliance with - прибор с
appliance for the first time - Прибор впервые
use of the appliance - использование прибора
before using the appliance - Перед использованием прибора
before connecting the appliance - Перед подключением прибора
Синонимы к appliance: apparatus, device, implement, gadget, mechanism, gizmo, instrument, contraption, utensil, labor-saving device
Антонимы к appliance: barrier, trial, bedlam, cosmos, country, countryside, creation, destroy, earth, environment
Значение appliance: a device or piece of equipment designed to perform a specific task, typically a domestic one.
It concluded that a 16 bit system would be sufficient, but noted the small reserve the system provided in ordinary operating conditions. |
Он пришел к выводу, что 16-битной системы будет достаточно, но отметил небольшой резерв, который эта система обеспечивает в обычных условиях эксплуатации. |
However, ordinary Soviet citizens were not allowed to depart abroad from Kiev, being restricted to fly only from Moscow airports. |
Однако рядовым советским гражданам не разрешалось выезжать за границу из Киева, им было запрещено летать только из московских аэропортов. |
He's judgy and pessimistic, like if you break an appliance, your whole house is broken and there's no hope. |
Он осуждающий и пессимистичный, как будто если вы сломаете какой-то прибор, то весь ваш дом будет безнадежно сломлен. |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
This deviation is largely to be explained by expenditure on household appliances and home furnishings. |
Это объясняется главным образом расходами на бытовые приборы и благоустройство жилья. |
Ye Chime supplies hexavalent chromium free materials to three major industries: automotive, home appliance, and construction. |
И Чен предлагает шестивалентные, не содержащие хром материалы в З главных отраслях: автомобильная, бытовые принадлежности и строительство. |
Мы все фантазируем, чтобы убежать от наших скучных однообразных жизней. |
|
A centenary spruce tree was twisted like an ordinary branch. |
Столетнюю ель скрутило как обычную ветку. |
Я выбрала короткую жизнь обычного человека. |
|
It supplies transformer stations and builds machinery and electrical appliances. |
Она поставляет трансформаторные подстанции, а также производит оборудование и электрические приборы. |
General temporary assistance was required by the Records Maintenance Unit to face the increasing number of incoming mail (ordinary or e-mails). |
Для Группы ведения документации была испрошена временная помощь общего назначения для обработки растущего объема входящей почты (как обычной, так и электронной). |
In other words, ordinary people should not be made to suffer for the foibles of policymakers enthralled by some defunct economic theory. |
Другими словами, простые люди не должны страдать из-за слабости политиков, порабощенных какой-либо умершей экономической теорией. |
Нет, просто белые хлопчатобумажные, самые обыкновенные. |
|
And to think I once had the temerity to say you weren't anything out of the ordinary! |
А ведь я когда-то опрометчиво заявил, что ты очень обыкновенная! |
In the settles of the large room, guyed to the ceiling by cords as usual for stability, an ordinary group sat drinking and smoking with statuesque quiet of demeanour. |
В большой комнате, на скамьях, как всегда привязанных к потолку для устойчивости, сидели завсегдатаи, попивая и покуривая, со спокойствием монументов. |
It was evident that the more lifeless he seemed at ordinary times, the more impassioned he became in these moments of almost morbid irritation. |
Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения. |
I want to call my home-but not ordinary way. |
Мне надо позвонить домой, но не совсем обычным способом. |
We watched the cosmetics shop, but we found nothing out of the ordinary. |
Мы наблюдали за лавкой благовоний, но не заметили ничего предосудительного. |
Mr. Trumbull acquiesced at once, and entered strongly into the view that an illness of his was no ordinary occasion for medical science. |
Мистер Трамбул согласился без раздумий, убежденный, что его болезнь незаурядное явление в медицине. |
The appliances are quite hard to look at, I'll give you that. |
Я понимаю, на эти приспособления нелегко смотреть. |
No time- - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I... |
Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я... |
But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post. |
Зеб следовал указаниям - может быть, незаметным для непосвященного, но для него столь же ясным, как надписи на придорожных столбах. |
Now, why would anyone want to pay the Golem to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? |
Итак, зачем кто-то захотел нанять Голема, чтобы тот задушил совершенно обычного служащего галереи? |
Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople... |
Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители... |
He told me he used to sell big-ticket appliances in Denver. |
Он сказал мне, что продавал дорогие приборы в Денвере. |
They were ordinary, unsuspecting dogs. They were not prepared for his swiftness and directness, for his attack without warning. |
Чужие собаки не ждали от него ничего плохого, им не приходилось встречаться с противником, который нападал бы так внезапно. |
It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise... as you might a pet, and attribute human characteristics to the synthetic. |
Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных. |
An ordinary blade would do the job without requiring a power source.-But let's let these two go. |
Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих! |
It is an ordinary plumber's smoke-rocket, fitted with a cap at either end to make it self-lighting. |
Это обыкновенная дымовая ракета, снабженная с обоих концов капсюлем, чтобы она сама собою воспламенялась. |
Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary? |
Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно? |
And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife? |
А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли? |
people stuff themselves, and then at midnight, they run to appliance stores and trample each other to death. |
Люди нажираются, а потом в полночь бегут в магазины техники и затаптывают друг друга до смерти. |
But who now are the ordinary men? |
Но кто же тогда обыкновенные люди? |
An ordinary man would have been alarmed because of the twilight, a thoughtful man on account of the bludgeon. |
Человека суеверного испугала бы темнота, человека разумного - дубинка. |
If no other jurisdiction has been established, recourse shall be to the ordinary courts. |
Если другой юрисдикции не установлено, то обращение осуществляется в обычные суды. |
Gaussian integers are complex numbers of the form α = u + vi, where u and v are ordinary integers and i is the square root of negative one. |
Целые числа Гаусса-это комплексные числа вида α = u + vi, где u и v-обычные целые числа, а i-квадратный корень из отрицательного числа. |
Treating the eye as an ordinary air-filled camera and lens results in a different focal length, thus yielding an incorrect f-number. |
Если рассматривать глаз как обычную камеру с воздушным наполнителем и объективом, то получается разное фокусное расстояние, что приводит к неправильному f-числу. |
This cement is not, however, the same as the modern ordinary Portland cement, which can be defined as artificial cement. |
Однако этот цемент отличается от современного обычного портландцемента, который можно определить как искусственный цемент. |
The cakewalk was still popular at the dances of ordinary folks after the Civil War. |
После Гражданской войны кекуолк все еще был популярен на танцах простых людей. |
This increasingly important segment in IP phone technology includes E911 call routing services and automated phone tracking appliances. |
Этот все более важный сегмент в технологии IP-телефонов включает в себя услуги маршрутизации вызовов E911 и автоматизированные устройства слежения за телефоном. |
The pin temperature is determined by the design of the appliance, and its interior temperature, rather than by its ambient temperature. |
Температура Штыря определяется конструкцией прибора и его внутренней температурой, а не температурой окружающей среды. |
One of the observations in Micrographia was of fossil wood, the microscopic structure of which he compared to ordinary wood. |
Одним из наблюдений в микрографии была ископаемая древесина, микроскопическую структуру которой он сравнивал с обычной древесиной. |
With its own budget and its judges being elected by Parliament it does not constitute a part of the ordinary judicial system. |
Имея свой собственный бюджет и своих судей, избираемых парламентом, она не является частью обычной судебной системы. |
So, the political debate is limited mainly to the dominant classes and political ideologies lose all contact with the concerns of the ordinary citizen. |
Таким образом, политические дебаты ограничиваются главным образом господствующими классами, а политические идеологии теряют всякий контакт с интересами рядового гражданина. |
The Pattersons lead ordinary, uneventful lives until their new next-door neighbors begin causing several problems, turning their suburban lifestyle upside-down. |
Паттерсоны ведут обычную, ничем не примечательную жизнь до тех пор, пока их новые соседи не начинают создавать несколько проблем, переворачивая их пригородный образ жизни с ног на голову. |
It is found on the outside walls of Tibetan Buddhist temples and monasteries in the Indo-Tibetan region, to help ordinary people understand Buddhist teachings. |
Он находится на внешних стенах тибетских буддийских храмов и монастырей в Индо-Тибетском регионе, чтобы помочь обычным людям понять буддийские учения. |
If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented. |
Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие. |
Fuzzy logic is not a replacement of, or substitute for ordinary logic, but an enhancement of it, with many practical uses. |
Нечеткая логика - это не замена или замена обычной логики, а ее усовершенствование, имеющее множество практических применений. |
A function template is a pattern for creating ordinary functions based upon the parameterizing types supplied when instantiated. |
Шаблон функции-это шаблон для создания обычных функций на основе типов параметризации, предоставляемых при создании экземпляра. |
Slim fitting pants and jeans were worn not just by members of the teenage Mod or greaser subculture but also ordinary people. |
Узкие облегающие брюки и джинсы носили не только представители подростковой модной или смазочной субкультуры, но и обычные люди. |
After charging, the appliances provide home heating and hot water as needed. |
После зарядки приборы обеспечивают домашнее отопление и горячую воду по мере необходимости. |
Initially, this was an ad-hoc process where ordinary Cubans took the initiative to grow their own food in any available piece of land. |
Первоначально это был специальный процесс, когда простые кубинцы брали на себя инициативу выращивать свою собственную пищу на любом доступном клочке земли. |
Hot water used for space heating may be heated by fossil fuels in a boiler, while potable water may be heated in a separate appliance. |
Горячая вода, используемая для отопления помещений, может нагреваться с помощью ископаемого топлива в котле, в то время как питьевая вода может нагреваться в отдельном приборе. |
Для обычных простых людей существуют храмы и святыни. |
|
In writing of the night I really could not, I felt I could not, use words in their ordinary connections. |
Когда я писал о той ночи, я действительно не мог, я чувствовал, что не могу использовать слова в их обычных связях. |
Ordinary people were encouraged to make a personal connection with God, instead of relying on a minister. |
Обычным людям было предложено установить личную связь с Богом, вместо того чтобы полагаться на служителя. |
So ordinary intuition gives the wrong answer, common sense logic can give the wrong answer. |
Поэтому обычная интуиция дает неверный ответ, а логика здравого смысла может дать неверный ответ. |
This confusion probably arises from the undefined term 'ordinary glass. |
Эта путаница, вероятно, возникает из-за неопределенного термина обычное стекло. |
revolves around Keiki Kiryū, an ordinary high school student who finds an anonymous love letter addressed to him. |
вращается вокруг Кейки Кирю, обычного старшеклассника, который находит анонимное любовное письмо, адресованное ему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ordinary appliance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordinary appliance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ordinary, appliance , а также произношение и транскрипцию к «ordinary appliance». Также, к фразе «ordinary appliance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.