Our past experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
our corrections - наши поправки
us our - нам наши
our office - Наш офис
our members - наши члены
our priority - наш приоритет
our horse - наша лошадь
our politics - наша политика
our momentum - наш импульс
have our backs - наши спины
our tour guide - наш гид
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
past and present - прошлый и настоящий
at a quarter past four a.m. - в четверть пятого утра
future and past - будущий и прошлый
pioneering past - новаторское прошлое
push past - толчок мимо
at half past two - в 2:30
his past - его прошлое
during the past ten years - За последние десять лет
for the past nine years - за последние девять лет
in the past few hours - в последние несколько часов
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experience point - очко опыта
historic experience - исторический опыт
suggest experience - показывать опыт
experience in itself - опыт сам по себе
effective experience - эффективный опыт
gastronomic experience - гастрономический опыт
project experience - опыт проекта
humanitarian experience - гуманитарный опыт
shared its experience - поделился своим опытом
a meaningful experience - значимый опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
Experience has illustrated that only a handful of countries have benefited from past initiatives because of lack of flexibility. |
Опыт показывает, что предыдущие инициативы пошли на пользу всего лишь горстке стран из-за отсутствия гибкости. |
French leaders have demonstrated an inability to communicate effectively or apply past experiences in analyzing current threats. |
Французские лидеры продемонстрировали неспособность эффективно взаимодействовать или применять прошлый опыт, анализируя текущие угрозы. |
And you know from past experience this table cannot support both our weight. |
Из нашего опыта, ты знаешь, что этот стол не выдержит нас двоих. |
These maps in turn construct a framework for memory, providing an organizing system for our never-ending series of past experiences. |
Эти карты, в свою очередь, создают механизм памяти, формируя систему для организации бесконечной последовательности прошлых чувств и ощущений. |
Past experience is not encouraging. |
Прошлый опыт не обнадеживает. |
A lifetime of experiences tells me I can't trust you, and the past three days have done nothing to change that. |
Но мой жизненный опыт говорит о том, что я не могу доверять вам. И последние три дня ничего не изменили. |
Its overuse in classic television sitcoms always makes me think I'm going to experience an episode from my past. |
Тот факт, то ее так часто используют в классических ситкомах всегда наводил меня на мысль, что у меня всплывёт эпизод из моего прошлого. |
Разумеется, опираясь на собственный неслыханно богатый опыт. |
|
As he spoke we all experienced an unpleasant lurching sensation, our stomachs seemed to turn a somersault, and the air rushed past us. |
Не успел он договорить, как мы испытали пренеприятное ощущение, будто рама под нами опрокинулась, а желудок вывернулся наизнанку. |
In the past weeks, she had experienced her child as fear, desperation, shame, exhaustion, and vomiting. |
За прошедшие недели младенец был для Фаун источником страха, отчаяния, стыда, изнеможения и тошноты. |
One should learn from history and from past experience, so there is reason to be cautious. |
Никогда нельзя забывать уроки истории и опыт прошлого - так что у нас есть основания для осторожности. |
The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries. |
Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы. |
Steve believes that committing to another human being's wounds, past, present, and future, is a great challenge but also the most rewarding experience one can have in this life. |
Стив считает, что нанесение ран другому человеку в прошлом, настоящем или будущем — великое испытание, и, кроме того, самый полезный жизненный опыт. |
However, this assumption does not explain how past experience influences perception of images. |
Однако это предположение не объясняет, как прошлый опыт влияет на восприятие образов. |
There's one thing I've learned from our past experience- you have a hidden agenda, so save us both the headache. |
Одной вещи я научился из наших прошлых отношений - у тебя есть скрытый умысел, как сохранить нам обоим головную боль. |
Satellite partner Planet has experience with hundreds of satellite launches in the past few years. |
Спутник партнер планета имеет опыт работы с сотнями запусков спутников за последние несколько лет. |
They had experienced similar investigations in the past. |
Они по опыту знали, что влекут за собой подобные обследования. |
It did not automatically follow from his alleged past experiences that he would be at a substantial risk of persecution by the Sri Lankan authorities. |
Из его предполагаемого прошлого не вытекает автоматически, что ему будет угрожать существенный риск преследования со стороны властей Шри-Ланки. |
The two of them definitely shared some past negative experience with our vic. |
Они двое однозначно поделились своим негативным опытом с нашей жертвой. |
In this past year, it has experienced a high correlation of 95% and then proceeded to weaken to a level just above 40% before rebounding. |
Год назад корреляция между ними составляла 95%, затем снизилась до уровня около 40%, прежде чем вернулась к высоким отметкам. |
A transitional channel is needed and located in our past experiences, both for our previous experience and present experience. |
Переходный канал необходим и расположен в нашем прошлом опыте, как для нашего предыдущего опыта, так и для настоящего опыта. |
I know that from past experience. |
Я знаю это на собственном опыте. |
Based on past experience, a super-powered Russia would obviously be bad news for Europe and the United States. |
Судя по прошлому опыту, превращение России в сверхдержаву, конечно, стало бы и для Европы, и для Соединенных Штатов скверной новостью. |
The fresh voyage in search of new meaning to life recorded there grows out of the hero's initial rejection of his past experiences in the first two sections. |
Новое путешествие в поисках нового смысла жизни, записанное там, вырастает из первоначального отказа героя от своих прошлых переживаний в первых двух разделах. |
Even though we've experienced so many things in Seoul for the past several months. |
Даже если мы многое пережили в Сеуле в течении нескольких месяцев. |
Individuals with high levels of dental fear and anxiety often attribute their anxiety to their experience of a traumatic past dental event. |
Люди с высоким уровнем стоматологического страха и тревоги часто приписывают свою тревогу переживанию травматического прошлого стоматологического события. |
His own personal experience over the past 15 years had in fact been that it was not self-evident. |
Однако исходя из своего личного опыта, накопленного в течение последних 15 лет, он может сказать, что это совсем не очевидно. |
Operating and maintenance costs rely either on the promoter's figures or on Bank estimates drawing on past experiences with similar projects. |
Для исчисления операционных и эксплуатационных издержек используются либо данные учредителя, либо оценки Банка, составленные на основе прошлого опыта при работе с аналогичными проектами. |
Whatever he experienced from now on, there would always be this shadow, this grey spectre, this subterranean rumbling from the past. |
Что б ни видел он теперь в жизни - на всё возникал в нём серый призрак и подземный гул. |
Все это напоминает слабый отзвук прошлой жизни. |
|
Our subjects were inconsequential for the most part,. dwelling on our past lives and experiences. |
С одного предмета мы перескакивали на другой, вспоминая пережитые прежде события и приключения. |
Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering, and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD, as experienced by veterans like Carlos. |
Я стал психологом, чтобы облегчать страдания людей, и последние 10 лет моей мишенью были страдания, причиняемые ПТСР, которые испытывают ветераны вроде Карлоса. |
Sounds to me like you are still holding on to a past experience that has left you superstitious. |
Такое впечатление, что ты все еще держишься за опыт от прошлых отношений, от которого ты стала такой мнительной. |
Standing discovers how to withstand the torture by entering a kind of trance state, in which he walks among the stars and experiences portions of past lives. |
Стоя обнаруживает, как противостоять пытке, входя в своего рода транс, в котором он ходит среди звезд и переживает части прошлых жизней. |
You just grab a hold of these handles as I talk you through past experiences in your life. |
Ты просто берёшься за эти ручки, а я говорю с тобой о событиях твоей жизни. |
For the past 10 years of my work, I have been exposed to detailed accounts of the worst experiences that you can imagine, daily. |
За последние 10 лет своей работы я слышал в мельчайших подробностях описания ужаснейших событий, которые можно представить, каждый день. |
I know Lee's methods well by past experience; he will throw his whole army between us and the Rapidan, and cut us off completely from our communications. |
Я хорошо знаю методы ли по прошлому опыту; он бросит всю свою армию между нами и Рапиданом и полностью отрежет нас от наших коммуникаций. |
In past experience, especially in dealing with squaws, meat and punishment had often been disastrously related. |
По своему прошлому опыту, особенно когда приходилось иметь дело с женщинами. Белый Клык знал, что мясо и наказание сплошь и рядом имели между собой тесную и неприятную связь. |
He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow |
Он помог мне прекратить жить прошлым и начать развиваться сегодня, используя мой опыт из прошлого, чтобы быть лучшим человеком сегодня и завтра. |
I have... quite legitimately, a freedom to exploit... and I might as well exploit it with you... considering our past experience. |
Теперь по закону я свободна и могу воспользоваться этой свободой вместе с вами... учитывая то, что было между нами в прошлом. |
Knowing your past experiences, Daniel Jackson, |
Зная твое прошлое Дэниел Джексон. |
Buy-to-let has experienced much poor press over the past few years, with many commentators believing that it has contributed to rampant house price inflation. |
За последние несколько лет в прессе появилось много плохих комментариев, многие комментаторы считают, что это способствовало безудержной инфляции цен на жилье. |
If the dorms were left open, we have learned from past experience, you men would return to bed after breakfast. |
Мы знаем по прошлому опыту, что если не запирать спальни, вы после завтрака снова ляжете спать. |
Over the past month,mr. Robinson has experienced worsening vision loss and increasingly severe headaches. |
За последний месяц у мистера Робинсона прогрессирует потеря зрения и усиливаются головные боли. |
Instead these animals somehow managed to find a way to handle the unpleasant situation in spite of their past experience. |
Вместо этого эти животные каким-то образом сумели найти способ справиться с неприятной ситуацией, несмотря на свой прошлый опыт. |
I want to believe that, but all I have is to go on is past experience, and that says something completely different. |
И я хочу в это верить, но я мог лишь полагаться на опыт прошлого. А он говорит об обратном. |
The experience of past demobilization programmes has demonstrated the importance of adequate food supplies for the soldiers and their families. |
Опыт прошлых программ демобилизации продемонстрировал важность надлежащих продовольственных поставок для солдат и их семей. |
However, Russia’s experience over the past 8 years does strongly suggest that it is not caught in a “death spiral” and that its future trajectory is up for debate. |
Тем не менее, опыт России за последние восемь лет уверенно свидетельствует о том, что она не попала в «спираль смерти» и что ее будущая траектория пока остается предметом обсуждения. |
Some say it's because we've all lived before, and we're just experiencing a moment over from a past life. |
Ещё говорят, что мы все уже жили раньше, и это переживание события знакомого из прошлой жизни. |
There was no past experience in public office by which to set expectations. |
У Трампа нет опыта работы на государственных должностях, а поэтому западным лидерам не на чем строить свои ожидания. |
But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary. |
Но в наше недальновидное время, где, кажется, всё происходит прямо здесь и сейчас, и мы не загадываем дальше следующего сообщения в Твиттере, мы действуем слишком реакционно. |
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. |
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков. |
Over the past several weeks, Russia has made headlines with its bullying of Ukraine for the latter’s intention to sign an association agreement with the European Union in November. |
В последние недели средства массовой информации снова стали писать о том, как Москва запугивает Украину в связи с ее намерением подписать в ноябре соглашение об ассоциации с Европейским Союзом. |
Представь себе, был уже двенадцатый час. |
|
Это как кадр из прошлого нашей Солнечной системы. |
|
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our past experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our past experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, past, experience , а также произношение и транскрипцию к «our past experience». Также, к фразе «our past experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.