Party etiquette - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Party etiquette - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
участник этикета
Translate

- party [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

adjective: партийный

  • alaskan independence party - Партия независимости Аляски

  • party propaganda - пропаганда партии

  • cooking party - приготовление пищи партия

  • likud party - партия Ликуд

  • 3d party - 3d партия

  • third-party verifier - третья сторона верификатор

  • within the party - внутри партии

  • each party agrees - каждая сторона соглашается

  • fellow party member - соратницы участник

  • account party - счета участник

  • Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop

    Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander

    Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.

- etiquette [noun]

noun: этикет, профессиональная этика

  • business etiquette - деловой этикет

  • professional etiquette - профессиональная этика

  • breach of etiquette - нарушение этикета

  • email etiquette - этикет электронной почты

  • social etiquette - социальный этикет

  • disability etiquette - этикет инвалидности

  • court etiquette - придворный этикет

  • international etiquette - международный этикет

  • party etiquette - участник этикета

  • rules and etiquette - правила и этикет

  • Синонимы к etiquette: netiquette, convention, decorum, soft skills, custom, politesse, protocol, propriety, good form, the done thing

    Антонимы к etiquette: rudeness, inappropriateness, indecency, improper, abruptness, misbehavior, crudity, unseemliness, abdicate, coarseness

    Значение etiquette: the customary code of polite behavior in society or among members of a particular profession or group.



Disoriented and bewildered, the party withered under the pressure of the media assault, which was mostly carried out on state-run TV channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ.

Elections were scheduled every five years and the party winning the largest number of seats formed the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выборы планируются каждые пять лет, и партия, выигравшая большее число мест, формирует правительство.

Please, can I visit you at party headquarters?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу, можно посетить штаб партии?

The Swift One and I crept quietly away, only to run foul of another party of Fire-Men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Быстроногой стали потихоньку отползать и натолкнулись на другой отряд Людей Огня.

But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет...

But I don't want you to die and ruin the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не хочу чтоб ты сдох и испортил нам все веселье.

A matter of etiquette, as much as anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопрос этикета, настолько, как и всего остальное.

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

President and Communist Party General Secretary Hu Jintao sometimes seems to be going both ways simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях.

It is proposed that under this agenda item the Working Party may wish to discuss issues arising from the technical visit to Fribourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагается, что по этому пункту повестки дня Рабочая группа могла бы обсудить вопросы, связанные с технической поездкой во Фрибур.

The Working Party stressed the need to continue having in future the support of a professional with extensive transport planning background and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подчеркнула необходимость того, чтобы в будущем организацией ее работы по-прежнему занимался профессионал с обширным опытом и знаниями в области транспортного планирования.

It was also suggested that the Guide should indicate the party to whom a conflict of interest should be disclosed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также высказано предположение о том, что в руководстве следует указать сторону, которой должен быть раскрыт факт наличия коллизии интересов.

They had plenty of booze, they'd wired up some party lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них было много выпивки, они зажгли свет.

During the review, the expert review team shall identify problems and notify the Party of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе рассмотрения группа экспертов по рассмотрению выявляет проблемы и уведомляет о них соответствующую Сторону.

Since the party leader, Pauline Hansen, had recently stood for election, she must have had an election manifesto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку лидер партии Паулина Хансен недавно выдвигала свою кандидатуру на выборах, у неё должны иметься программные документы в связи с выборами.

The Principal Working Party underlined the importance of regulatory measures for the management of the various modal transport infrastructures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная рабочая группа подчеркнула важность мер регулирования для управления инфраструктурой различных видов транспорта.

There are several types of clauses in a third-party liability insurance policy, with different systems of incentives/penalties for the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько видов условий в полисе страхования гражданской ответственности и различные системы стимулов/санкций для застрахованных.

While parliamentary parties won 20.3 per cent of all mandates on the communal level, candidates without party affiliation received 77 per cent of mandates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламентские партии выиграли 20,3% всех мандатов на уровне общин, тогда как непартийные кандидаты получили 77% мандатов.

She urged the State party to find an alternative to chaining, which should be reserved for animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она настоятельно призывает государство-участник найти альтернативу приковыванию цепями, что должно быть допустимо только в отношении животных.

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

Dear Christians, it is high time to put an end to antagonisms of ethnic, regional or party origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милые христиане, давно уже пора прекратить вражду на этнической, региональной или партийной почве.

Paragraph 5, article 17 provides for incorporation of a third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт 5 статьи 17 предусматривает возможность третьих лиц вступить в арбитражное разбирательство в качестве сторон.

I baked a fresh batch of cookies for your slumber party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я испекла свежего печенья для вашего мальчишника.

You can't expect her to go to a slumber party every weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным.

Okay. Well, I guess we're having a slumber party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну хорошо, давайте тогда это и вправду будет вечиринка с ночевкой.

Government crises were merely an opportunity to reshuffle key cabinet positions or change the party faction of the prime minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные кризисы были всего лишь предлогом для того, чтобы сделать перестановки в ключевом кабинете или выбрать премьер-министра из другой фракции.

She explained to him why she was late for his party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ему объяснила, почему опоздала на его вечеринку.

A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков.

No, hardly. I wasl invited to go to the Geiss house for a premiere party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, сначала надо зайти на раут к Гайссам.

It's not just routine, it's proper etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто порядок, это должный этикет.

In the same book were the laws and rules of court etiquette drawn up by Madame Lamolle, ruler of the world....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же были законы и устав придворного этикета мадам Ламоль - повелительницы мира...

Lenz, regardful of etiquette, presented them to the blacksmith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленц посмотрел на этикетки и подарил бутылки кузнецу.

You murdered a man over a breach of etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы убили человека за нарушение правил.

Surely all the usual etiquettes apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто придерживайся обычных правил этикета.

Since when do you care about etiquette?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор вас заботят формальности?

It's a contemporary interpretation of the traditional North African hand-to-mouth dining etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это современная трактовка традиционного североафриканского обычая есть руками.

I was shortsighted so I breached the etiquette to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был непредусмотрительным и нарушил профессиональную этику.

Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна?

The Mole knew well that it is quite against animal-etiquette to dwell on possible trouble ahead, or even to allude to it; so he dropped the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроту было хорошо известно, что у зверей не принято говорить о возможных неприятностях, которые могут случиться в будущем, и поэтому он прекратил расспросы.

But enough etiquette for the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодня достаточно.

He, on the contrary, kept his locked in a drawer of his desk, and never wore it except when compelled by official etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой же приятель, наоборот, держал его всегда спрятанным в ящике письменного стола и надевал только в официальных случаях, когда не мог этого избежать.

Hey, what's the etiquette for talking to this guy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как нам следует разговаривать с этим парнем?

I learned housekeeping, etiquette, the best packing rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучала домашнее хозяйство, этикет, лучший сборник правил.

I asked you to take charge of court etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил тебя взять на себя ответственность за придворный этикет.

Servant etiquette and proper table linens for formal dinner parties, how to be the belle of the ball, and what to look for when buying a Chinese gardener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этикет прислуги и должная сервировка стола для официального вечернего приёма, как быть первой на балу и что нужно знать, когда покупаешь садовника-китайца.

As it happens, we were discussing secret admirer etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим мы обсуждали правила поведения тайного поклонника

Not to be a stickler about etiquette, Ms. Shaw, but I believe that Mr. Mathers was in the midst of thanking you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не приверженец этикета, Мисс Шоу, Но я полагаю, что мистер Матерс намеревался поблагодарить вас.

I am not sure what the etiquette is for who executes a consensus edit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, что такое этикет для тех, кто выполняет консенсусное редактирование.

As a child he had but to be instructed, as indeed he was from his earliest years, in the etiquette of self-immolation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве его, как и в самом деле с самых ранних лет, учили этикету самосожжения.

He also wrote The Etiquettes and Rules, which outlines the practices of traditional Buddhism from a humanistic perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также написал этикет и правила, которые описывают практику традиционного буддизма с гуманистической точки зрения.

Pierrefeu is the last institution teaching etiquette born of the tradition of 19th-century Swiss finishing schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьерфеу-это последнее учебное заведение, преподавающее этикет, рожденный традицией швейцарских школ 19-го века.

Breeds mandated to show with a long mane keep a long mane in almost all disciplines, even those where show etiquette normally requires thinning or pulling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Породы, которым предписано демонстрировать длинную гриву, сохраняют длинную гриву почти во всех дисциплинах, даже в тех, где шоу-этикет обычно требует прореживания или вытягивания.

Palace sources denied that any breach in etiquette had occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворцовые источники отрицали, что имело место какое-либо нарушение этикета.

According to the Bujangga Manik manuscript, the courtly culture of Sunda kraton and its nobles' etiquette in Pakuan Pajajaran was sophisticated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно манускрипту Буджангга-Маника, придворная культура Сунда-кратона и этикет его знати в Пакуан-Паджаджаране были изощренными.

It found that Luc was disciplined for unsafe eating behavior, not for his cutlery etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил, что Люк был наказан за небезопасное пищевое поведение, а не за его этикет столовых приборов.

Work etiquette is a code that governs the expectations of social behavior in a workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудовой этикет-это кодекс, который определяет ожидания социального поведения на рабочем месте.

In terms of other technology, such as computers, online etiquette is just as vital to maintaining healthy relationships and professionalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения других технологий, таких как компьютеры, онлайн-этикет также жизненно важен для поддержания здоровых отношений и профессионализма.

They analyze primary source documents such as books of etiquette from different time periods and form conclusions that answer the inquiry questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они анализируют первичные исходные документы, такие как книги этикета из разных периодов времени и формируют выводы, которые отвечают на вопросы запроса.

comic-book series addresses and discusses adolescent perspectives and questions of etiquette, social manners, and civility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

серия комиксов обращается и обсуждает подростковые перспективы и вопросы этикета, социальных манер и вежливости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «party etiquette». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «party etiquette» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: party, etiquette , а также произношение и транскрипцию к «party etiquette». Также, к фразе «party etiquette» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information