People demanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
people of quality - люди качества
knowledgeable people - сведущие люди
welcome people - приветствовать народ
of the people - людей
people aged over 30 - люди в возрасте старше 30 лет
treat people - относиться к людям
desperate people - отчаявшиеся люди
categories of people - категории людей
people living conditions - люди, живущие условия
people empowerment - расширение прав и возможностей людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
demanding proof - требовательное доказательство
demanding palates - требовательный вкус
sets demanding goals - устанавливает требовательные цели
more demanding - более требовательный
demanding industrial use - требовательное промышленное назначение
demanding patients - требовательные пациенты
can understand a wide range of demanding, longer texts, and - может понимать широкий спектр сложных, длинных текстов, и
so demanding - так требовательны
demanding curriculum - требовательный учебный план
we are demanding - мы требуем
Синонимы к demanding: difficult, formidable, onerous, rigorous, uphill, arduous, exacting, taxing, tough, hard
Антонимы к demanding: unchallenging, trivial, easy, facile, undemanding, obviating, presenting, giving, supplying, replying
Значение demanding: (of a task) requiring much skill or effort.
Larfleeze later seeks out Luthor, demanding to know what is important to the people of Earth. |
Позже Ларфлиз разыскивает Лютора, требуя знать, что важно для людей Земли. |
The people of Kashmir are demanding their rights guaranteed by the U.N. |
Люди Кашмира просто требуют своих прав, гарантированных ООН, право на свободное волеизъявление. |
the risk that people will get lazy or would take easier, lower-paying jobs and continue to collect insurance that pays them the wage of a more demanding occupation. |
есть риск того, что люди станут ленивыми и охотнее будут устраиваться на низкооплачиваемую работу, продолжая получать выплаты, которые уравнивают их доходы с зарплатой более востребованных специалистов. |
In June 1980, an estimated 10,000 people marched through the streets of Hobart, demanding that the government not proceed with construction. |
В июне 1980 года примерно 10 000 человек прошли маршем по улицам Хобарта, требуя от правительства прекратить строительство. |
The government sent no representative to what became a demonstration of over 100,000 people demanding democratic change. |
Правительство не прислало ни одного представителя на то, что стало демонстрацией более чем 100 000 человек, требующих демократических перемен. |
Late on Sunday, September 17, people gathered at the Parliament building demanding the PM should resign. |
Поздно вечером в воскресенье, 17 сентября, люди собрались у здания парламента с требованием отставки премьер-министра. |
I often make a case for behaving civilly, and I've been informed that I'm demanding that people avoid plain-speaking bluntness. |
Я часто выступаю за то, чтобы вести себя вежливо, и мне сообщили, что я требую, чтобы люди избегали откровенной прямоты. |
He leaves behind a blackmail letter demanding he be paid $100,000 or he will kill more people. |
Он оставляет после себя письмо с шантажом, требуя, чтобы ему заплатили 100 000 долларов, иначе он убьет еще больше людей. |
As in people be demanding my supply. |
Людям потребуется моё предложение. |
And all those people demanding help. |
А скольким людям нужна помощь! |
So we have a troubled person killing people, and demanding ransom money to bring them back. |
Итак, у нас имеется проблемный человек, убивающий людей, и вымогающий деньги за возвращение их к жизни. |
This occurs because people with high WM are more likely to use cognitively demanding procedures to solve the problems. |
Это происходит потому, что люди с высоким WM чаще используют когнитивно требовательные процедуры для решения проблем. |
He stopped demanding Assad’s ouster, notwithstanding the brutal and barbaric way in which Assad was waging war on his own people. |
Он перестал требовать отставки Асада – вопреки той жестокости и варварству, с которым Асад ведет войну против собственного народа. |
They rationalize that most kidnappings go wrong because kidnappers get greedy, kidnapping wealthy people and demanding huge ransoms. |
Они объясняют это тем, что большинство похищений происходит неправильно, потому что похитители становятся жадными, похищают богатых людей и требуют огромные выкупы. |
On 25 October, over a million people took to the streets throughout Chile to protest against President Piñera, demanding his resignation. |
25 октября более миллиона человек вышли на улицы Чили в знак протеста против президента Пиньеры, требуя его отставки. |
Activists stands in solidarity with the Sudanese people, who are demanding political change in their country. |
Активисты выражают солидарность с суданским народом, который требует политических перемен в своей стране. |
lots of complaints after last week's program. The internet kind of awash with hate, people demanding an apology, and I'm only too happy to give one. |
Много жалоб поступило после прошлой передачи, весь интернет негодовал, люди требовали извинений и я только рад принести их. |
People are fed up with Orbán & co and they are ready to push back, starting by demanding free media. |
Люди сыты по горло Orbán & co, и они готовы отступить, начав с требования свободных СМИ. |
Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity. |
Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство. |
A crowd of 15,000–20,000 people, carrying flags and patriotic banners, marched through the streets of Paris, demanding war. |
Толпа в 15-20 тысяч человек с флагами и патриотическими знаменами маршировала по улицам Парижа, требуя войны. |
well, you know, if i give you more time, that will continue to reflect negatively on luthorcorp's balance sheets. so i, um... i wish you and your people much success with a less demanding company. |
Ну, знаете, если я дам Вам ещё время, это продолжит плохо отражаться на балансе Луторкорп. Так что, я, э... я желаю Вам и Вашим людям большего успеха в менее требовательной компании. |
After resolution of the situation demanding their attention, people are exhausted and are often unable to function in normal society. |
После разрешения ситуации, требующей их внимания, люди истощаются и часто не могут функционировать в нормальном обществе. |
About 2,000 people began to walk along Andrássy Avenue, demanding the departure of Gyurcsány. |
Около 2000 человек стали ходить по проспекту Андраши, требуя ухода Дьюрчани. |
The Ciskei Defence Force killed 29 people and injured 200 when they opened fire on ANC marchers demanding the reincorporation of the Ciskei homeland into South Africa. |
Силы обороны Чискеи убили 29 человек и ранили 200, когда они открыли огонь по демонстрантам АНК, требующим реинкорпорации Родины Чискеев в Южную Африку. |
I don't want any responsibility, no people clawing at me, demanding my attention, no life or death situations! |
Я больше не хочу отвечать за людей, треплющих мои нервы и требующих моего внимания, и за вопросы жизни и смерти. |
Shortly following, 300 people demonstrated outside of Weizman's residence, demanding his resignation. |
Вскоре после этого около 300 человек вышли на демонстрацию у резиденции Вейцмана, требуя его отставки. |
On 25 October, over a million people took to the streets throughout Chile to protest against President Piñera, demanding his resignation. |
25 октября более миллиона человек вышли на улицы Чили в знак протеста против президента Пиньеры, требуя его отставки. |
In 1980, 700 people staged a 13-day hunger strike, demanding better pay and stricter regulation of the old system of employment. |
В 1980 году 700 человек устроили 13-дневную голодовку, требуя повышения заработной платы и ужесточения регулирования старой системы занятости. |
Power concedes nothing without a demand, and we need to start demanding some things, people. |
Власти не пойдут на уступки, если не выдвинуть требования, и нам нужно начать предъявлять некоторые требования, люди. |
On September 17, between 150,000 and 200,000 people marched in Lviv, demanding the legalization of the Ukrainian Greek Catholic Church. |
17 сентября от 150 000 до 200 000 человек прошли маршем во Львове, требуя легализации Украинской Греко-Католической Церкви. |
Halloween was a time for making mischief — many parts of England still recognize this date as Mischief Night — when children would knock on doors demanding a treat (Trick or Treat) and people would disguise themselves as witches or ghosts, in order to obtain food and money from nervous householders. |
Хэллоуин был временем для шалостей, во многих частях Англии до сих пор этот праздник так и называют — ночь шалостей, время, когда дети стучат в двери и требуют угощения (угощение или шутка), люди переодеваются в ведьм или духов, чтобы получить угощение или деньги от нервных жильцов. |
People began to appear in public as homosexuals, demanding respect. |
Люди стали появляться на публике как гомосексуалисты, требуя уважения. |
Chavez stood up to the United States and he's done it primarily demanding that Venezuelian oil be used to help Venezuelian people. |
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа. |
Demanding that people either add sources or get out is inexcusable. |
Требовать, чтобы люди либо добавляли источники, либо уходили, непростительно. |
The people she counseled could be aggressive, demanding, but she liked the challenge... |
Люди, которых она консультировала, могли быть агрессивными, требовательными, но она любила вызовы... |
They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments - busy, busy people. |
У них были ответственные должности, иногда собственный бизнес, дети, родители, о которых надо заботиться, общественные обязательства — очень занятые люди. |
On February 27, 1848, in Mannheim, an assembly of people from Baden adopted a resolution demanding a bill of rights. |
27 февраля 1848 года в Мангейме собрание жителей Бадена приняло резолюцию, требующую принятия Билля о правах. |
And now customs and border patrol is stopping people as they come into the country and demanding our social networking passwords which will allow them to see who our friends are, what we say and even to impersonate us online. |
Теперь таможенный и пограничный патруль задерживает людей на въезде в страну и требует наши пароли в соцсетях, которые позволят им увидеть списки наших друзей, узнать, что мы говорим, и как позиционируем себя в сети. |
In the 17th century, the most terrifying people in Europe were the Swedes, rampaging all over the place. |
В XVII веке самым ужасающим народом Европы были шведы, неистовствовавшие повсюду. |
I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things. |
Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях. |
Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие. |
|
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
Спорт и игры объединяют людей. |
|
It prohibits their employment in physically demanding and harmful jobs which cause contagious occupational diseases and toxication. |
Запрещается использование их труда на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, которые могут вызвать инфекционные профессиональные заболевания и интоксикацию. |
Rather than be drafted, Davis signed up for officer candidate school and volunteered for Special Forces, graduating from the demanding Q course as a second lieutenant. |
Вместо того, чтобы идти солдатом по призыву, Дэвис записался в офицерскую школу и добровольно пошел в спецназ, где прошел весьма жесткий курс подготовки и получил звание второго лейтенанта. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
Teaching depends largely on the lecture system, with the main goal of covering the very demanding curriculum in the time allotted. |
Преподавание во многом зависит от лекционной системы, основной целью которой является охват очень сложной учебной программы в отведенное время. |
State-of-the-art rackmount cases are now also constructed of thermo stamped composite, carbon fiber, and DuPont’s Kevlar for demanding military and commercial uses. |
Современные стеллажные корпуса теперь также изготавливаются из термоштампованного композита, углеродного волокна и кевлара DuPont для использования в военных и коммерческих целях. |
Take-off is one of the most energetically demanding aspects of flight, as the bird must generate enough airflow across the wing to create lift. |
Взлет является одним из наиболее энергозатратных аспектов полета, так как птица должна генерировать достаточное количество воздушного потока через крыло, чтобы создать подъемную силу. |
This is one reason why hip arthroscopy can be quite technically demanding. |
Это одна из причин, почему артроскопия тазобедренного сустава может быть довольно технически сложной. |
Specific guidelines were formulated for show pansies but amateur gardeners preferred the less demanding fancy pansies. |
Были разработаны специальные рекомендации для выставочных анютиных глазок, но садоводы-любители предпочитали менее требовательные модные анютины глазки. |
Mui rescued them with her shuttlecraft Beine 244, before demanding one of them to be sacrifice to biomolecularly regenerate the Säule. |
Муи спасла их с помощью своего шаттла Beine 244, прежде чем потребовать, чтобы один из них был принесен в жертву для биомолекулярной регенерации Säule. |
On 16 November 2018 two jailed Sufi Dervishes started a hunger strike demanding the information of whereabouts of their eight detained friends,. |
16 ноября 2018 года два заключенных в тюрьму суфийских Дервиша начали голодовку, требуя предоставить информацию о местонахождении их восьми задержанных друзей. |
Paleontology has yet to explain the expansion of this organ over millions of years despite being extremely demanding in terms of energy consumption. |
Палеонтология до сих пор не объяснила расширение этого органа в течение миллионов лет, несмотря на то, что он чрезвычайно требователен с точки зрения потребления энергии. |
The protesters responded by demanding he step down as caliph. |
Протестующие в ответ потребовали, чтобы он ушел с поста Халифа. |
MacArthur made a statement demanding the KPA's unconditional surrender. |
Макартур выступил с заявлением, в котором потребовал безоговорочной капитуляции КНА. |
After Paul and her fellow protesters were taken into custody, crowds gathered outside the police station demanding the women's release. |
После того, как пол и ее товарищи по протесту были взяты под стражу, толпы людей собрались у здания полицейского участка, требуя освобождения женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people demanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people demanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, demanding , а также произношение и транскрипцию к «people demanding». Также, к фразе «people demanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.