Personal or household use - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Personal or household use - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
личного или домашнего использования
Translate

- personal [adjective]

adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность

noun: светская хроника в газете

  • personal business - личное дело

  • personal privacy - неприкосновенность личной жизни

  • personal disposable income - располагаемый личный доход

  • personal depot ship - плавучая база для жилья личного состава

  • personal human relations - личные человеческие отношения

  • considerations of personal - соображения личного

  • personal medical - личной медицинской

  • personal computer division - персональный компьютер разделение

  • personal rate - Персон.тариф

  • personal notice - личное уведомление

  • Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular

    Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal

    Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- household [noun]

noun: хозяйство, домашнее хозяйство, семья, домочадцы, королевский двор, второсортная мука, мука крупного помола

adjective: домашний, семейный

- use [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • use black magic - использовать черную магию

  • intuitively easy to use - интуитивно проста в использовании *

  • for any use - для любого использования

  • shake well before use - хорошо встряхнуть перед использованием

  • operational use - оперативное использование

  • european dual use regulation - Европейское двойное регулирование использования

  • use as part - использование в качестве части

  • use of email - Использование электронной почты

  • only use this - использовать только этот

  • use in source - использование в источнике

  • Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth

    Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable

    Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.



In the ensuing years, Maria was largely preoccupied with child-bearing, household administration, and the management of her personal estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие годы Мария была в основном занята деторождением, ведением домашнего хозяйства и управлением своими личными поместьями.

As Prefect of the Pontifical Household, Jacques Martin impaled his personal arms with those of three successive pontiffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как префект папского двора, Жак Мартен пронзил свое личное оружие руками трех последовательных понтификов.

A wide variety of commonly used personal care, household products and food containers with removable tops and bottoms are available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкий выбор широко используемых средств личной гигиены, бытовых товаров и пищевых контейнеров со съемными верхними и нижними частями доступны.

Overall, the median household and personal income decreased for those with more than a 9th grade education but less than a four-year college degree since 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом с 1991 года средний уровень доходов домашних хозяйств и населения снизился для тех, кто получил более 9 классов образования, но менее четырех лет обучения в колледже.

As 82% of all households, 16% of those in the top quintiles, had two income earners the discrepancy between household and personal income is quite considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку 82% всех домохозяйств, 16% из тех, кто входит в верхние квинтили, имели два источника дохода, расхождение между семейным и личным доходом довольно значительно.

The following chart further explains the strong correlation between educational attainment and personal as well as household income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая диаграмма дополнительно объясняет сильную корреляцию между уровнем образования и личным, а также семейным доходом.

The assumption is that these household baptisms involved infants that are incapable of personal belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что эти домашние крещения включали младенцев, неспособных к личной вере.

The wealthy householder Job, a faithful servant of his Deity, suffers severe family and personal reversals, due to Divine acquiescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Blues Traveler начал безжалостный гастрольный график, расширяя свой охват вверх и вниз по восточному побережью.

Another common measurement of personal income is the mean household income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним распространенным показателем личного дохода является средний доход домохозяйства.

White Americans have the second highest median household income and personal income levels in the nation, by cultural background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые американцы имеют второй по величине средний доход семьи и уровень личного дохода в стране, по культурному происхождению.

The change in median personal and household income since 1991 also varied greatly with educational attainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение среднего личного и семейного дохода с 1991 года также сильно варьировалось в зависимости от уровня образования.

The techniques used for personal and household data are not generally directly applicable to business data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, которые используются для обработки данных, касающихся индивида и домашнего хозяйства, как правило, не применимы в чистом виде к коммерческим сведениям.

The Middle-Class Millionaire is based on extensive personal interviews with more than 3,500 American households in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллионер среднего класса основан на обширных личных интервью с более чем 3500 американскими домохозяйствами в 2006 году.

From 1935 to 1963, the Royal Household also possessed a fleet of five 1935 Packard Eights, one of which was Emperor Hirohito's personal car during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1935 по 1963 год Королевский дом также владел парком из пяти Паккардов-восьмерок 1935 года выпуска, один из которых в тот период был личным автомобилем императора Хирохито.

As such, the paedobaptist assumption is that household baptisms mentioned in the Bible involved infants, presumably incapable of personal belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, педобаптисты предполагают, что домашние крещения, упомянутые в Библии, включали младенцев, предположительно неспособных к личной вере.

While both the overall median personal and household income increased since 1991, this increase did not take place on all levels of educational attainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя с 1991 года общий медианный доход как населения, так и домашних хозяйств увеличился, это увеличение произошло не на всех уровнях образования.

As a result, there was a considerable discrepancy between household and personal income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате произошло значительное расхождение между доходами домашних хозяйств и личными доходами.

Spending increased on Edward's personal household as he grew older and, in 1293, William of Blyborough took over as its administrator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С возрастом расходы на личное хозяйство Эдуарда увеличились, и в 1293 году Вильгельм Блайборо занял пост его управляющего.

Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt, she says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты закладывают предметы, которыми они уже владеют, и монетизация личных активов не увеличивает задолженности домохозяйств, - говорит она.

The ratio of household debt to disposable personal income rose from 77% in 1990 to 127% by the end of 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение долга домашних хозяйств к располагаемым личным доходам выросло с 77% в 1990 году до 127% к концу 2007 года.

Since 42% of all households had two income earners, the median household income was considerably higher than the median personal income, which was $48,554 in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку 42% всех домохозяйств имели двух человек, средний доход домохозяйства был значительно выше среднего личного дохода, который в 2005 году составил 48 554 долл.

McBride plc is a Europe-based provider of private-label household and personal care products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует тенденция к сохранению партийных идеологий, а ценности и взгляды, которые присутствовали при создании партии, сохранились.

Synthetic sponges include personal and household cleaning tools, breast implants, and contraceptive sponges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синтетические губки включают в себя личные и бытовые чистящие средства, грудные имплантаты и противозачаточные губки.

US household debt as a percentage of annual disposable personal income was 127% at the end of 2007, versus 77% in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долг домашних хозяйств США в процентах от годового располагаемого личного дохода составлял 127% в конце 2007 года против 77% в 1990 году.

Household and personal income depends on variables such as race, number of income earners, educational attainment and marital status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейный и личный доход зависит от таких переменных, как раса, число лиц, получающих доход, уровень образования и семейное положение.

As the average Iranian household size is 3.5, this puts median personal income at around $8,185.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку средний размер иранского домохозяйства составляет 3,5 человека, это означает, что средний личный доход составляет около 8 185 долларов.

The survey collects data on rape, assault, robbery, burglary, personal and household larceny and motor vehicle theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обследования собираются данные об изнасилованиях, нападениях, грабежах, кражах со взломом, личных и бытовых кражах и угонах автотранспортных средств.

In 1544, she was called to the household of Catherine, where she became her trusted companion and personal friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1544 году она была вызвана в дом Екатерины, где стала ее верной спутницей и личным другом.

The book examines the causes of increasing rates of personal bankruptcy and economic insecurity in American households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге рассматриваются причины роста показателей личного банкротства и экономической незащищенности американских домохозяйств.

The change in median personal and household since 1991 also varied greatly with educational attainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение медианы личных и домашних хозяйств с 1991 года также сильно варьировалось в зависимости от уровня образования.

They were followed closely by the need for assistance with household tasks, such as food preparation, cleaning and personal hygiene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу после них идет необходимость в помощи по ведению домашнего хозяйства: приготовлении пищи, уборке и личной гигиене.

Unlike personal income, household income does not reflect occupational achievement as much as it measures the number of income earners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от личного дохода, доход домохозяйства отражает не столько профессиональные достижения, сколько количество людей, получающих доход.

Terken Khatun's household became the focus of opposition, for Taj al-Mulk was also her personal intendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом Теркен хатун стал центром противостояния, поскольку Тадж аль-Мульк был также ее личным интендантом.

Business required that the grand strategist make a personal visit to a small grape-growing republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело требовало личного присутствия 1 великого комбинатора в небольшой виноградной республике.

They're looking at information in credit card swipes and using that to find insights about how households in India live, work, earn and spend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отслеживают использование кредитных карт, на основе чего получают представление об активности населения Индии: жизни, работе, заработках и тратах.

Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя.

These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.

The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний.

The excess of generated power would supply neighbouring households during power cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излишки производимой электроэнергии будут использоваться для целей энергоснабжения, расположенных в прилегающих районах домохозяйств в периоды прекращения подачи энергии.

Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации.

Though your description of both my temperament and physique is accurate, the one thing that I have on my side is that I have no personal animus against the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя твоё описание моего темперамента и телосложения верны, меня выручает то, что у меня нет личной неприязни к другой стороне.

She probably has a job that puts her in the role of caretaker, such as a masseuse, a nail or hair stylist, personal trainer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, у нее работа, на которой она заботится о ком-либо. Например, массажистка, стилист по прическе или маникюру, личный тренер.

If you don't need me in your life for any other reason, Justine, you certainly do as your personal arbiter of elegance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть для чего другого я тебе и не нужен, Джастина, но уж как судья и советник по части уменья одеваться просто необходим.

Mr. Chandler over at the Times is a close personal friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чандлер из Таймз - мой близкий друг.

Your personal accounts, business accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши личные счета, деловые расчёты.

In the mid-'70s, if you walked into a random white, liberal, middle-class household that had a turntable and a pile of pop records and if you flipped through the records you would always see

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить

This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения.

Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что Лектера всегда интересовали деградация и страдания.

Mr. Latimer, I have a mind to appoint you chaplain to my household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Латимер, я намерена ...назначить вас своим капелланом.

The average household size was 2.60 and the average family size was 3.17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний размер домохозяйства-2,60, а семьи-3,17 человека.

As of the 2010 census, there were 2,656 people, 1,048 households and 718 families residing in the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи населения 2010 года в деревне проживало 2656 человек, 1048 домохозяйств и 718 семей.

There may be prestige differences between different upper-class households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между различными семьями высшего класса могут существовать различия в престиже.

In most households, cooking was done on an open hearth in the middle of the main living area, to make efficient use of the heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве домашних хозяйств приготовление пищи осуществлялось на открытом очаге в середине основной жилой зоны, чтобы эффективно использовать тепло.

In 2000 that figure had increased by 50% with singles constituting 25.5% of households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году этот показатель увеличился на 50%, причем одинокие люди составляли 25,5% домохозяйств.

The ratings listed below - total viewership for the episode is listed for season 1, however from season 2 the episode household ratings is listed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейтинги перечислены ниже-общая аудитория для эпизода указана для сезона 1, однако из сезона 2 перечислены рейтинги домашних хозяйств эпизода.

However both these services pay their officers an extra allowance comparable to the average pay of a household servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обе эти службы выплачивают своим должностным лицам дополнительное пособие, сопоставимое со средней зарплатой домашней прислуги.

The head of the household selects one person at the Festivus celebration and challenges them to a wrestling match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава семьи выбирает одного человека на празднике Festivus и вызывает его на поединок по борьбе.

Six of Jefferson's later household slaves were the grown children of his father-in-law John Wayles and his slave mistress Betty Hemings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестеро из последних домашних рабов Джефферсона были взрослыми детьми его тестя Джона Уэйлза и его рабыни Бетти Хемингс.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal or household use». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal or household use» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, or, household, use , а также произношение и транскрипцию к «personal or household use». Также, к фразе «personal or household use» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information