Pleasure of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pleasure of life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удовольствие от жизни
Translate

- pleasure

удовольствие

  • pleasure boat - прогулочный катер

  • whom we had the pleasure - которых мы имели удовольствие

  • sexual pleasure - сексуальное удовольствие

  • pleasure trips - прогулочные поездки

  • it has been a pleasure for me - это было удовольствие для меня

  • it is a pleasure for me - это удовольствие для меня

  • is a pleasure to meet - приятно встретиться

  • honor and a pleasure - честь и удовольствие

  • the pleasure of giving - удовольствие от предоставления

  • noted with pleasure - с удовольствием отметил,

  • Синонимы к pleasure: delight, enjoyment, happiness, satisfaction, amusement, entertainment, recreation, gratification, diversion, contentment

    Антонимы к pleasure: gloom, displeasure, trouble, sorrow, worry, sadness, pain, melancholy, unhappiness, hate

    Значение pleasure: A state of being pleased.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • bachelor life - холостая жизнь

  • personal life - личная жизнь

  • comes to life - приходит к жизни

  • vibrant social-life - живая социальная жизнь

  • town social life - город общественная жизнь

  • real life collection - Коллекция реальной жизни

  • involved in the life cycle - участие в жизненном цикле

  • makes my life - делает мою жизнь

  • life switch - жизнь переключатель

  • life cycle of a company - Жизненный цикл компании

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



Love, hate... Pain, pleasure, life, and death ...it's so beautiful!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь и ненависть... жизнь и смерть...

On the contrary, he alone shows the most enjoyable life of all and the one most full of true pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, он один показывает самую приятную жизнь из всех и самую полную истинного удовольствия.

They knew that only part of the pain, pleasure and satisfactions of life are to be found in material things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был самый крупный проект по прокладке туннелей под железнодорожными линиями в мире.

I'm a voluptuary by nature and I strive to devote every second of my life to pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сластолюбец, все секунды моей жизни я стремлюсь отдать наслаждению.

But, even without that, why was I born? What pleasure have I had in life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да хоть бы и не было этого,- зачем жил, много ли удовольствия получено мною?

In his life he had never gathered any flowers of pleasure, had not counted himself among the demigods or supermen, had demanded no special benefits or advantages for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни он не срывал цветов удовольствия, не причислял себя к полубогам и сверхчеловекам, не требовал для себя особых льгот и преимуществ.

Besides, since happiness is irrevocably denied me, I have a right to get pleasure out of life: and I will get it, cost what it may.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А уж если мне навсегда отказано в счастье, я имею право искать в жизни хоть каких-нибудь радостей, и я не упущу ни одной из них, чего бы мне это ни стоило.

They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда были добры ко мне, еще в ту пору, когда мальчишки бросали в меня камнями за мою распутную жизнь.

It's like my life is one long dalliance with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как будто моя жизнь одно большое заигрывание с удовольствием.

Men seek but one thing in life-their pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди стремятся в жизни только к одному - к наслаждению.

The Chairman thinks I should take more pleasure in life. Music and the theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель считает, что я должен больше наслаждаться жизнью, музыкой, театром.

He at first took up the study of law, but abandoned it for a life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он занялся изучением права, но оставил его ради жизни, полной удовольствий.

Only those students will be true journalists who feel it`s their mission, who are ready to accept it with pluses and minuses, work with great pleasure and understand that journalism is a way of life, not only a profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только те студенты будут истинными журналистами, которые чувствуют, что это - их миссия, кто готов принять журналистику с плюсами и минусами, работать с большим удовольствием и понять, что журналистика - образ жизни, и не только профессия.

It was a singular pleasure to be able to bring a story of such courage to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня было необычайной честью воплотить в жизнь историю о такой смелости.

It would have been a pleasure to her; would have given her rest on a point on which she should now all her life be restless, unless she could resolve not to think upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это доставило бы ей удовольствие, это даровало бы ей покой, которого она будет лишена до тех пор, пока не решится не думать об этом.

During the three-quarters of a year he'd spent in Ush Terek, Oleg had been ill. He hadn't observed nature or daily life in much detail, or derived any pleasure from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три четверти того года, который Олег пробыл до сих пор в Уш-Тереке, он болел - и мало присмотрелся к подробностям природы и жизни, и мало насладился ими.

My pleasure is to show the goodness of Russian life to such eminent, distinguished guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад буду лично показать красоту русской жизни такому выдающемуся, почетному гостю.

He spends his life doing the Lord's work... and if you would deny this holy little man... that simple pleasure... well, God have mercy on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всю жизнь посвятил работе на Бога, и если ты откажешь этому святому человечку в простых радостях, да уж... Господь смилуется над тобой.

Epicureanism argued that pleasure was the chief good in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпикурейство утверждало, что удовольствие-это главное благо в жизни.

Ain't I to never have any pleasure in life while I can?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, мне и удовольствия в жизни иметь нельзя?

In other words, the doctor recommended him to follow the rule: Eat at pleasure, drink with measure and enjoy life as it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, врач рекомендовал ему следовать правилу: Ешьте в удовольствие, пейте в меру и наслаждайтесь жизнью.

The news bulletins penetrated every moment of his consciousness till he could no longer take pleasure in the simple matters of his country life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мысли поминутно врывались сообщения с фронта, и мирные сельские занятия уже не радовали.

Sinbad returns to Baghdad where he resumes a life of ease and pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдбад возвращается в Багдад, где он возобновляет свою легкую и приятную жизнь.

From this, Charles and Melanie could only infer that she took a profound pleasure in this occasional excitement, the only excitement in her sheltered life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльз и Мелани пришли к заключению, что эта периодическая нервная встряска - единственная в ее спокойной упорядоченной жизни - приносит ей глубокое удовлетворение.

Maybe it's hard to understand at 11 when you think life's a pleasure ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть это трудно представить, когда тебе 11 лет,... когда вся жизнь выглядит как сплошной праздник.

When I have money, no expense is too great for me, if it is a question of getting a bit of pleasure out of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, брат, коли при деньгах, ничего не пожалею, только чтоб в свое удовольствие пожить!

I could go o'er him wi' a plough mysel', wi' a' the pleasure in life.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сам прошелся по нему своим плугом с большим удовольствием.

In the most basic sense, Epicureans see pleasure as the purpose of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом общем смысле эпикурейцы рассматривают удовольствие как цель жизни.

In the Korongo and Mesakin tribes, Nadel reported a common reluctance among men to abandon the pleasure of all-male camp life for the fetters of permanent settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В племенах Коронго и Месакин Надель сообщал о распространенном среди мужчин нежелании отказываться от удовольствий чисто мужской лагерной жизни ради оков постоянного поселения.

What had he done, after all? what had he done to herself, Connie, but give her an exquisite pleasure and a sense of freedom and life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, что он такое совершил? Что плохого причинил ей, Конни? Он доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение, он раскрепостил ее, пробудил жизненные силы.

It regarded absence of pain as the greatest pleasure, and advocated a simple life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считала отсутствие боли величайшим удовольствием и выступала за простую жизнь.

But then I suppose a woman doesn't take a supreme pleasure in the life of the mind.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя женщинам заказаны высшие радости ума.

Not that she could recall her entire life, as she realized-with the exception of the past few years-had been spent in the pursuit of pleasure and self-advancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, что-то она не припомнит такого случая. Вся ее жизнь, за исключением последних нескольких лет, была посвящена погоне за удовольствиями, борьбе за положение в обществе.

Hegesias followed Aristippus in considering pleasure as the goal of life; but, the view which he took of human life was more pessimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за Аристиппом гегесий рассматривал удовольствие как цель жизни, но его взгляд на человеческую жизнь был более пессимистичен.

You just have to say yes to life, yes to love, yes to pleasure... you just have to say, yes, yes, yes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна говорить да жизни, да любви и да удовольствию. Просто говорить: да, да, да.

'Supreme pleasure?' she said, looking up at him. 'Is that sort of idiocy the supreme pleasure of the life of the mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшие радости? - переспросила она, взглянув прямо ему в глаза. - И это тарабарщина, по-твоему, может доставить уму высшую радость?

They sometimes took a pleasure trip to see the sun rise, a mild species of enjoyment which befits those who are entering life and those who are quitting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени они отправлялись посмотреть на восход солнца, - тихая отрада тех, кто вступает в жизнь, и тех, кто уходит из нее!

I hope I will sometimes have the pleasure of his most noble presence, and beseech the Almighty to send him long life and good health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я надеюсь хотя бы иногда наслаждаться его присутствием и умоляю Всевышнего даровать ему долгую жизнь и здоровье.

Thy life, minion? answered the sibyl; what would taking thy life pleasure them?-Trust me, thy life is in no peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твою жизнь, милашка! - отвечала старуха. -Что же им за радость лишать тебя жизни? Нет, поверь моему слову, твоей жизни не угрожает опасность.

Posthumans will avoid constant pleasure stimulation, because it is incompatible with rational behavior required to prolong life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постлюди будут избегать постоянной стимуляции удовольствия, потому что это несовместимо с рациональным поведением, необходимым для продления жизни.

So we've made for ourselves a different life where we don't rely on wages, we own a stake, and where our pleasure isn't a sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, мы выбрали для себя другую жизнь, в которой мы не зависим от жалования, где у нас своя доля, и где наше удовольствие - это не грех.

Adam took pleasure in the new life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая жизнь была Адаму в радость.

May you enjoy all of life's pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть вам будут в радость все наслаждения земной жизни...

New Orleans was such a strange, glamorous place and Scarlett enjoyed it with the headlong pleasure of a pardoned life prisoner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый Орлеан был город необычный, шикарный, и Скарлетт, точно узник, приговоренный к пожизненному заключению и получивший помилование, с головой погрузилась в удовольствия.

Solution - White lagoon - turn your life into pleasure!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение - White lagoon - превратите жизнь в удовольствие!

If you ask me the gods have made this life to take pleasure in our suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты спросишь меня. Боги сделали эту жизнь, чтобы получать удовлетворение в наших страданиях.

Love was like a parasite in his heart, nourishing a hateful existence on his life's blood; it absorbed his existence so intensely that he could take pleasure in nothing else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь точила его, как червь, высасывала все его жизненные соки; она поглощала все его существо целиком, не оставляя ему ни других радостей, ни других интересов.

Between life and death, and between physical pleasure and physical pain, there is still a distinction, but that is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между жизнью и смертью, между физическим удовольствием и физической болью разница все-таки есть - но и только.

With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere of Olympus!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!

Well, it'll be a pleasure to serve a respectable lady with a strict routine who appreciates the quiet life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это будет приятно - служить почтенной даме со строгим распорядком, которая ценит спокойную жизнь.

So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней.

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

Needless to say that sport plays an important role in our life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни.

They make our life more comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делают нашу жизнь более комфортной.

The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни.

I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты.

My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания.

I wanted to invent something that would change the world, make life better for people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше.

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pleasure of life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pleasure of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pleasure, of, life , а также произношение и транскрипцию к «pleasure of life». Также, к фразе «pleasure of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information