Previously reached - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
previously undetected - ранее незамеченный
previously obtaining - ранее получение
previously deposited - ранее депонированы
previously introduced - введенные ранее
previously determined - ранее определен
previously selected - выбранный ранее
previously viewed - ранее просмотренным
previously started - ранее начала
subsequent recoveries of amounts previously - Последующее восстановление сумм, ранее
that had previously - что было ранее
Синонимы к previously: in advance, earlier, in former times, in times gone by, in the past, before, earlier on, in days gone by, at one time, beforehand
Антонимы к previously: after, afterward, afterwards, later
Значение previously: at a previous or earlier time; before.
i have reached a high level - я достиг высокого уровня
is reached - достигается
appear to have reached - по-видимому, достигли
solution reached - решение достигнуто
agreements that have been reached - соглашения, которые были достигнуты
could only be reached by - может быть достигнуто только путем
agreements had been reached - соглашения были достигнуты
have been reached - Достигнуты
limits are reached - Пределы достигаются
goal was reached - Была достигнута цель
Синонимы к reached: thrust out, stretch out, hold out, stick out, outstretch, extend, give, hand, pass, let someone have
Антонимы к reached: missed, lost, failed, left, departed
Значение reached: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
Convincing news of a state of war between the U.S. and Mexico had previously reached Stockton. |
Убедительные новости о состоянии войны между США и Мексикой уже достигли Стоктона. |
With the range expanded by 1999, sales for that year reached almost 6,400 – more than double the previous year's total. |
С расширением ассортимента к 1999 году объем продаж за этот год достиг почти 6400 штук-более чем в два раза больше, чем в предыдущем году. |
By 29 April, it reached its highest performance over the previous five months, exchanging at a rate of 14.16 to the United States dollar. |
К 29 апреля он достиг самых высоких показателей за последние пять месяцев, обменявшись по курсу 14,16 доллара США. |
Additionally, there is a flip-valve available that allows flow to be turned off and back on at the previously reached temperature. |
Кроме того, имеется откидной клапан, который позволяет отключать и снова включать поток при ранее достигнутой температуре. |
Aubert reached a points total for the tour of 112, thus passing Briton Ernest Ward's total of 106 the previous year. |
Обер набрал в общей сложности 112 очков за тур, Таким образом, обойдя британца Эрнеста Уорда в общей сложности 106 в предыдущем году. |
It reached a point where even published adventures would forget, ignore, or skim over previously established rules. |
Он достиг такой точки, когда даже опубликованные приключения забывали, игнорировали или пропускали ранее установленные правила. |
It also reached number one on the UK album chart, 39 years after Dylan's previous UK album chart topper New Morning. |
Он также занял первое место в британском альбомном чарте, спустя 39 лет после предыдущего британского альбома Дилана topper New Morning. |
People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures. |
Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца. |
During FY 2018 Pakistan's exports picked up and reached to US$24.8 billion showing a growth of 12.6 percent over previous year FY 2017. |
В течение 2018 финансового года экспорт Пакистана вырос и достиг 24,8 миллиарда долларов США, показав рост на 12,6 процента по сравнению с предыдущим годом в 2017 финансовом году. |
The last time I covered the Nikkei index was at the end of September, when the index had just reached the previous 2014 high around 16375 but was struggling to hold above it. |
Последний раз я описывал индекс Nikkei в конце сентября, когда он как раз достиг предыдущего максимума 2014 года порядка 16375, но испытывал трудности удержаться выше него. |
Two players, Ivan Lendl and Marcelo Ríos, have reached No. 1 without previously having won a Grand Slam tournament. |
Два игрока, Иван Лендл и Марсело Риос, достигли № 1, не выиграв ранее турнир Большого Шлема. |
When he reached a lane, a good mile from the scene of the previous evening, the man pitched his basket and leant upon a gate. |
Выйдя на проселочную дорогу в доброй миле от места действия прошлого вечера, мужчина опустил свою корзину на землю и прислонился к воротам. |
In 2009, the number of people studying abroad reached 229,300, an increase of 27.5 per cent on the previous year. |
В 2009 году количество лиц, обучавшихся за рубежом, достигло 229300 человек, увеличившись на 27,5% по сравнению с предыдущим годом. |
By 29 April, it reached its highest performance over the previous five months, exchanging at a rate of 14.16 to the United States dollar. |
К 29 апреля он достиг самых высоких показателей за последние пять месяцев, обменявшись по курсу 14,16 доллара США. |
It had previously reached No. 1 for Jan Garber in 1926 and Art Mooney in 1948. |
Ранее он достиг № 1 для Яна Гарбера в 1926 году и Арта Муни в 1948 году. |
A reanalysis of the same data reached opposite conclusions, casting doubts over the previous conclusions. |
Повторный анализ тех же данных привел к противоположным выводам, поставив под сомнение предыдущие выводы. |
I see it was discussed previously on these talk pages, but it looks like a consensus was not reached. |
Я вижу, что это обсуждалось ранее на этих дискуссионных страницах, но, похоже, консенсус не был достигнут. |
Currently, just under 85 per cent of the 2 million conflict-affected persons in Darfur can be reached - a percentage similar to that of the previous month. |
В настоящее время имеется доступ к чуть менее 85 процентов от 2 миллионов пострадавших от конфликта людей в Дарфуре, и этот процентный показатель аналогичен тому, который существовал в предыдущем месяце. |
Blaxthos, all I see in archive 5 is you once again claiming a concensus was reached previously. |
Блакстос, все, что я вижу в архиве 5, - это то, что вы снова утверждаете, что согласие было достигнуто ранее. |
The population of the republic never again reached its previous levels. |
Население республики больше никогда не достигало прежнего уровня. |
The letter he had sent the previous evening had probably not reached her yet. |
Письмо, которое он послал вчера вечером, вероятно, не дошло еще. |
They reached the NBA Finals in 2000, and reached the Eastern Conference finals in the previous two years and again in 2013 and 2014. |
Они вышли в финал НБА в 2000 году, а также вышли в финал Восточной конференции в предыдущие два года и снова в 2013 и 2014 годах. |
This broke the previous record of Typhoon Sarah in the 1956 Pacific typhoon season, which reached tropical storm strength at 2.2º N. |
Это побило предыдущий рекорд тайфуна Сара в Тихоокеанском тайфунном сезоне 1956 года, который достиг силы тропического шторма в 2,2 ° N. |
After the death of the Qianlong Emperor both the quality and quantity of imperial production sharply declined, and has never reached the previous standard again. |
После смерти императора Цяньлуна качество и количество императорской продукции резко упали,и никогда больше не достигали прежнего уровня. |
On the same day, peak power usage in Delhi reached 6,686 MW, breaking all previous records. |
В тот же день пик потребления электроэнергии в Дели достиг 6 686 МВт, побив все предыдущие рекорды. |
Also, since the H-engine was a new design it hadn't reached the same level of reliability as EMD's previous engine. |
Кроме того, поскольку H-двигатель был новой конструкцией, он не достиг такого же уровня надежности, как предыдущий двигатель EMD. |
From a technical point of view, some of the major US indices have either reached or surpassed the previous record highs. |
С технической точки зрения некоторые основные индексы США либо достигли, либо превзошли предыдущие рекордные максимумы. |
The fresh air helped to revive him, and by the time they reached the stables he was walking unsupported. |
Свежий воздух оживил Эмрина, и к конюшне он подошел уже без поддержки. |
There was a low tide of conversation, which ebbed slightly when I entered, although it refused to cease entirely, and then resumed at its previous level. |
При моем появлении негромкий рокот разговоров местами стих, но почти сразу возобновился в прежнем объеме. |
Just as Fascism and Communism were the great struggles of previous generations, terrorism is the great struggle of ours. |
Сегодня мы ведем великую борьбу с терроризмом, так же, как предыдущие поколения вели великую борьбу с фашизмом и коммунизмом. |
However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006. |
Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года. |
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. |
Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек. |
No wonder that, as in the previous two years, no major Western investments or joint projects with Russian companies have been announced at the forum. |
Неудивительно, что, как и в предыдущие два года, на форуме не было объявлено о заключении крупных инвестиционных контрактов или о начале серьезных совместных проектов России и Запада. |
But, unlike previous Israeli prime ministers (again, with the possible exception of Sharon), Netanyahu has emulated the Palestinian political strategy of sumud, or steadfastness. |
Но, в отличие от прошлых премьер-министров Израиля (опять же, за исключением Шарона), Нетаньяху перенял палестинскую политическую стратегию сумуд, или стойкость. |
When Mubarak felt his power was slipping and reached out to his adversaries, he found disorganized opposition parties with little political experience and no support in society. |
Когда Мубарак почувствовал, что его власть ускользает, и обратился к своим противникам, он обнаружил дезорганизованные оппозиционные партии с небольшим политическим опытом и отсутствием поддержки в обществе. |
He reached his hand down toward his hip pocket and Pablo watched him. |
Потом он опустил руку в задний карман. Пабло следил за ним. |
You've reached a level whereby you can already differentiate rookies and expert players. |
Ты уже достиг того уровня, когда можешь с легкостью отличить новичка от профи. |
When I finished dressing I reached into McMurphy's nightstand and got his cap and tried it on. |
Когда оделся, залез в тумбочку Макмерфи, вынул его шапку и попробовал надеть. |
None of them could tell him any news of Woking except one man, who assured him that Woking had been entirely destroyed on the previous night. |
Никто не мог сообщить ничего нового относительно Уокинга. Один человек уверял его, что Уокинг совершенно разрушен еще прошлой ночью. |
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes that saved them in previous years. |
Полагаясь на память, матриархи ведут свои семьи к тем источникам воды, что спасли их в предыдущие годы. |
By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter? |
К 2090-му году все мы умрём, все до единого, если только мы не достигнем сингулярности, будут ли деньги к тому моменту иметь значение? |
Это транспортное средство получше ее предыдущего. |
|
As on the previous day, just for the joy of it, he followed cattle-trails at haphazard and worked his way up toward the summits. |
Как и накануне, он блуждал по лесу без всякой цели, гнал лошадь по коровьим тропам, взбирался на горные вершины. |
In fact, during several previous administrations, Mollenhauer had maintained a subsurface connection with the treasury, but never so close a one as could easily be traced. |
Молленхауэр и прежде, при других местных властях, поддерживал связь с городским казначейством, но всегда настолько осторожно, что никто не мог его в этом уличить. |
Krushing Blows are a special cinematic variation of a given special move, triggered when certain requirements are met, like most Brutalities in the previous game. |
Удары крашинга-это особая кинематографическая вариация данного особого хода, срабатывающая при выполнении определенных требований, как и большинство зверств в предыдущей игре. |
The National Party imposed apartheid in 1948, institutionalising previous racial segregation. |
Национальная партия ввела апартеид в 1948 году, узаконив предыдущую расовую сегрегацию. |
As a final destination, Lebanon can be reached by ferry from Cyprus via the nearby city of Jounieh or by road from Damascus via the Beqaa valley in the east. |
В качестве конечного пункта назначения до Ливана можно добраться на пароме с Кипра через близлежащий город Джуния или по дороге из Дамаска через долину Бекаа на востоке. |
He was supposed to have reached this conclusion in 1781 after searching for documents concerning Shakespeare in Warwickshire. |
Предполагалось, что он пришел к этому выводу в 1781 году, после того как разыскал в Уорикшире документы, касающиеся Шекспира. |
Like previous generations, the fifth-generation Lexus ES was geared towards the comfort luxury segment, favoring a soft ride over sporty performance. |
Как и предыдущие поколения, Lexus ES пятого поколения был ориентирован на сегмент комфорт-люкс, предпочитая мягкую езду спортивным характеристикам. |
And the answer to the question above is obviously Finland, like in the previous two times in history. |
И ответ на поставленный выше вопрос-это, очевидно, Финляндия, как и в предыдущие два раза в истории. |
Subjects that did not enter the dark box for 180 seconds were thought to have put the task in long-term memory, remembering the assignment from the previous day. |
Считалось, что испытуемые, которые не входили в темный ящик в течение 180 секунд, помещали задание в долговременную память, запоминая задание предыдущего дня. |
WhatsApp handled ten billion messages per day in August 2012, growing from two billion in April 2012, and one billion the previous October. |
WhatsApp обрабатывал десять миллиардов сообщений в день в августе 2012 года, увеличившись с двух миллиардов в апреле 2012 года и одного миллиарда в октябре прошлого года. |
Some previous works also included a family-level taxon called the Tibiceninae. |
Некоторые предыдущие работы также включали таксон семейного уровня, называемый Tibiceninae. |
In this reform that changes all its previous Gothic structure, it stands out above all its main entrance gives onto the street of the Marqués de Dos Aguas. |
В этой реформе, которая изменяет всю его предыдущую готическую структуру, он выделяется прежде всего своим главным входом, выходящим на улицу Маркиза де Дос Агуаса. |
I think that Highlander should put the previous revision back in place as Highlander left it, before I do it myself. |
Я думаю, что горец должен поставить предыдущую редакцию на место, как Горец оставил ее, прежде чем я сделаю это сам. |
In my previous edit, I made a new Transportation section by expanding the transportation info that was in the Intro. |
В моем предыдущем редактировании я сделал новый раздел транспорта, расширив информацию о транспорте, которая была во вступлении. |
Each process takes input from the previous process and produces output for the next process via standard streams. |
Каждый процесс принимает входные данные от предыдущего процесса и производит выходные данные для следующего процесса через стандартные потоки. |
The latest version of WiMAX, WiMAX release 2.1, popularly branded as/known as WiMAX 2+, is a smooth, backwards-compatible transition from previous WiMAX generations. |
Последняя версия, релиз с поддержкой сетей WiMAX с WiMAX 2.1, всенародно заклеймен как/известные как WiMAX 2+, гладкая, с обратной совместимостью переход от предыдущего поколения стандарта WiMAX. |
Those affected are likely to develop coping mechanisms as they mature, thus compensating to some extent for their previous symptoms. |
У пострадавших, вероятно, по мере взросления разовьются механизмы совладания, что в некоторой степени компенсирует их предыдущие симптомы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «previously reached».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «previously reached» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: previously, reached , а также произношение и транскрипцию к «previously reached». Также, к фразе «previously reached» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.