Protect women from violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: защищать, охранять, беречь, оберегать, предохранять, ограждать, покровительствовать, сберегать, акцептовать
protect confidential information - защиты конфиденциальной информации
protect sensitive information - защиты конфиденциальной информации
to protect and to ensure - для защиты и обеспечения
protect communities - защитить сообщества
protect women and children - защиты женщин и детей
protect the population from - защиты населения от
protect the children - защиты детей
protect us against - защитить нас от
protect from frost - защиты от мороза
endeavor to protect - стремиться защитить
Синонимы к protect: shelter, take care of, insulate, secure, inoculate, shield, defend, fortify, preserve, screen
Антонимы к protect: prevent, attack, unprotect
Значение protect: keep safe from harm or injury.
military men and women - военные, мужчины и женщины ,
women's issues - женские вопросы
what women want - Чего хотят женщины
women headed - женщины, возглавляющие
deprived women - ЛИШЕНЫ женщины
women business - женщины бизнес
women workforce - женщины рабочей силы
migrant women and women - женщины-мигранты и женщины
women in those - женщины в тех
women and science - женщины и наука
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
donated from - пожертвованы от
despatched from - отправлены из
from figure - из рисунка
disappears from - исчезает
reclassified from - переклассифицирована из
cop from - полицейский из
insured from - застраховаться от
from spectators - от зрителей
from passion - от страсти
pace from - темп от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
tame violence - прекращать насилие
drawn into violence - обращается в насилие
instigate violence - Instigate насилие
stem violence - остановить насилие
were victims of sexual violence - стали жертвами сексуального насилия
girls victims of violence - девочки, являющиеся жертвами насилия
world report on violence - Всемирный доклад о насилии
family violence prevention program - Программа по предотвращению насилия в семье
free of violence - без насилия
sexual violence crimes - преступления сексуального насилия
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
Clearly, we cannot protect ourselves against all random acts of violence, but the reality is such a system requires substantial training and subtle training far beyond the resources of an individual. |
Очевидно, мы не можем защитить себя от всех случайных актов насилия, но на деле такая система требует значительной подготовки и тщательного обучения, что далеко за пределами частных ресурсов. |
As such, devotees believe she can protect against assaults, accidents, gun violence, and all types of violent death. |
Таким образом, преданные верят, что она может защитить от нападений, несчастных случаев, насилия с применением огнестрельного оружия и всех видов насильственной смерти. |
Seeking shelter in a family violence program is a good step to protect your child. |
Поиск убежища в рамках программы по борьбе с насилием в семье-это хороший шаг для защиты вашего ребенка. |
In this case, leaders — moderates and extremists alike — willing to employ violence to protect their community’s interests may gain power. |
В таком случае, власть может попасть в руки к лидерам – умеренным или экстремистам – которые готовы защищать интересы общины с помощью насилия. |
The sovereignty reserved to the states, was reserved to protect the citizens from acts of violence by the United States, as well as for purposes of domestic regulation. |
Суверенитет, оставленный за Штатами, был сохранен для защиты граждан от актов насилия со стороны Соединенных Штатов, а также для целей внутреннего регулирования. |
In 2003, for the first time ever, the United States government moved to protect prisoners from sexual violence. |
В 2003 году правительство Соединенных Штатов впервые приняло меры по защите заключенных от сексуального насилия. |
Nearly one million refugees had fled Kosovo, and part of KFOR's mandate was to protect the humanitarian missions, in addition to deterring violence. |
Почти миллион беженцев покинули Косово, и часть мандата СДК заключалась в защите гуманитарных миссий, а также в сдерживании насилия. |
Following the violence of August 1969, the IRA began to arm and train to protect nationalist areas from further attack. |
После насилия в августе 1969 года Ира начала вооружаться и обучаться, чтобы защитить националистические районы от дальнейших нападений. |
He dealt blows into space, caught hold of his blanket and rolled it into a bundle against his chest, as though to protect the latter from the violence of the bearded men whom he beheld. |
Он бил руками по воздуху, стащил с себя одеяло и, свернув его в комок, загородился им, защищаясь от каких-то мерещившихся ему страшных бородатых людей. |
They are open to the use of violence as a means to protect the proletariat against reprisals from the bourgeoisie. |
Они открыты для применения насилия как средства защиты пролетариата от репрессий со стороны буржуазии. |
Such powerful authorities often justify their incursions as a means to protect society from threats of violence or terrorism. |
Такие могущественные власти часто оправдывают свои вторжения как средство защиты общества от угроз насилия или терроризма. |
There was a lot of outsiders moving into the North Shore, and- right or wrong- they used violence to protect what was theirs. |
И многие посторонние приближались к Северному берегу, и вправе или нет, они использовали силу, чтобы защитить то, что принадлежало им. |
In particular, states have the duty to protect human rights defenders against any violence, retaliation and intimidation as a consequence of their human rights work. |
В частности, государства обязаны защищать правозащитников от любого насилия, мести и запугивания в результате их правозащитной деятельности. |
As such, they have a responsibility to consider how such norms and beliefs may interact with factors that contribute to, or protect from, violence. |
В таком качестве на них возлагается ответственность за рассмотрение того, каким образом такие нормы и убеждения могут взаимодействовать с факторами, способствующими насилию или защищающими от него. |
Nabagesera explains the precedence as an attempt to protect “privacy and the safety we all have against incitements to violence. |
Набагесера объясняет приоритет как попытку защитить частную жизнь и безопасность, которую мы все имеем против подстрекательства к насилию. |
Though these measures the Government make efforts to protect victims of spousal violence, to encourage them to become independent and to prevent such violence. |
С помощью этих структур правительство принимает меры по защите жертв супружеского насилия, содействию обретению жертвами самостоятельности и предупреждению такого насилия. |
And not just be outraged when the victims of violence look like ourselves? |
Или мы можем только возмущаться, когда жертвы насилия выглядят как мы? |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
You detest and fear violence, yet there is someone violent within you, a person you've tried to repress. |
Тебе ненавистно принуждение, но в твоем подсознании живет насильник, которого ты пытаешься подавить. |
Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. |
Гражданское население, особенно в южных районах центральной части Сомали, по-прежнему является объектом неизбирательного насилия. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
Intolerance and xenophobia have become systematic and are reflected in violence. |
Нетерпимость и ксенофобия возводятся в систему и находят свое воплощение в актах насилия. |
Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment. |
Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу. |
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished. |
Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился. |
In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan. |
Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане. |
Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies. |
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам. |
Political dysfunction is severe, and civil unrest and large-scale internal violence cannot be ruled out. |
Политическая система серьезно пробуксовывает, не исключена возможность гражданских волнений или даже крупномасштабного насилия в стране. |
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. |
|
9. Мусульмане на Западе поощряют терроризм. |
|
Жестокость усиливается, выходит из-под контроля. |
|
The judiciary in Rouen will protect you should the Baron make any more trouble - they will not dismiss the seal of the Comte de la Fere. |
Судья в Руэне защитит тебя. Если Барон вновь доставит неудобства - он не сможет убрать печать графа де ла Фер. |
Anything that reinforces its international reputation contributes in some way to protect . |
Все, что поможет усилить ее известность в мировом сообществе, в полной мере поспособствует ее защите на Родине. |
She was so guilt-ridden about what she did to protect you, she didn't feel worthy of her badge. |
Она чувствовала себя виноватой за то, что тебя защитила. Она решила, что недостойна носить значок. |
My concern is to protect you... from any hint of favoritism. |
Но меня беспокоит... ...как защитить вас от любого намека на фаворитизм. |
I know you have your life mission to protect Lissa, but would you now and again look out for my Natalie? |
Я знаю, что твоя миссия всей жизни - защищать Лиссу, но не присмотришь ли ты за моей Натали? |
I think you've got something to live for, something to protect. |
Я думаю, что у тебя есть ради чего жить, есть что защищать. |
And my mother said it would always protect me, even in my darkest hour. |
Моя мама сказала, что кулон всегда будет оберегать меня. Даже в самый трудный час. |
Hitler considered it a moral duty to destroy Jews because he saw them as the root of all of Germany's ills and the violence associated with communism. |
Гитлер считал моральным долгом уничтожить евреев, потому что видел в них корень всех бед Германии и насилия, связанного с коммунизмом. |
He was, however, a man of extreme violence who killed almost all who could threaten his hold on power, a trait he showed in several of his campaigns. |
Тем не менее, он был человеком крайней жестокости, убивавшим почти всех, кто мог угрожать его власти, что он показал в нескольких своих кампаниях. |
MacKinnon argued that pornography leads to an increase in sexual violence against women through fostering rape myths. |
Маккиннон утверждал, что порнография ведет к росту сексуального насилия в отношении женщин, способствуя распространению мифов об изнасиловании. |
Commonly cited justifications for banning the book include sexual explicitness, explicit language, violence, and homosexuality. |
Часто приводимые оправдания для запрета книги включают сексуальную эксплицитность, эксплицитные формулировки, насилие и гомосексуализм. |
This is intended to protect a democracy from becoming a de facto dictatorship. |
Это делается для того, чтобы защитить демократию от превращения в фактическую диктатуру. |
Гийон клянется отомстить за них и защитить их ребенка. |
|
The scale of the violence was greater than that witnessed in the Rhodesian War. |
Масштабы насилия были больше, чем во время Родезийской войны. |
It implies that there is a social responsibility to protect the public from exposure to such harm, when scientific investigation has found a plausible risk. |
Это означает, что существует социальная ответственность за защиту общества от воздействия такого вреда, когда научное исследование обнаружило вероятный риск. |
Первые месяцы восстановления ознаменовались насилием. |
|
The self-defence network must protect itself from the aggressors or attack the aggressors but leave the peaceful population and their possessions alone. |
Сеть самообороны должна защищать себя от агрессоров или нападать на агрессоров, но оставлять мирное население и его имущество в покое. |
According to a spokesman, the CDC has limited funding and hasn't produced any comprehensive study aimed at reducing gun violence since 2001. |
По словам пресс-секретаря, ЦКЗ имеет ограниченное финансирование и с 2001 года не проводил никаких всеобъемлющих исследований, направленных на сокращение масштабов насилия с применением оружия. |
At least 56,000 people have been killed in armed violence in Yemen between January 2016 and October 2018. |
По меньшей мере 56 000 человек были убиты в ходе вооруженного насилия в Йемене в период с января 2016 года по октябрь 2018 года. |
By 2002, the cross had been rebuilt and the area around it was redesigned to protect and enhance its appearance. |
К 2002 году крест был восстановлен, а территория вокруг него была перестроена, чтобы защитить и улучшить его внешний вид. |
In certain regions such as Afghanistan and Pakistan, militants have targeted violence and destruction of historic Buddhist monuments. |
В некоторых регионах, таких как Афганистан и Пакистан, боевики нацелены на насилие и разрушение исторических буддийских памятников. |
While pagan cults and Manichaeism were suppressed, Judaism retained its legal status as a licit religion, though anti-Jewish violence still occurred. |
В то время как языческие культы и манихейство были подавлены, иудаизм сохранил свой юридический статус законной религии, хотя антиеврейское насилие все еще имело место. |
All these comments came in line with the killing of Crvena zvezda fan by Galatasaray supporters in fan violence before the game. |
Все эти комментарии совпали с убийством болельщика Црвены Звезды болельщиками Галатасарая в ходе фанатского насилия перед игрой. |
The “Unite to End Violence against Women” campaign was initiated alongside the declaration of “16 days of activism against violence against women”. |
Кампания объединимся, чтобы покончить с насилием в отношении женщин “была инициирована наряду с декларацией”16 дней активных действий против насилия в отношении женщин. |
Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians. |
Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков. |
The violence was carried out by Hindu residents, with the army sometimes indifferent, and sometimes participating in the atrocities. |
Насилие осуществлялось жителями индуизма, причем армия иногда проявляла безразличие, а иногда участвовала в зверствах. |
She has been involved in a storyline that is portraying a real problem right now in the UK with that sort of violence. |
Она была вовлечена в сюжетную линию, которая изображает реальную проблему прямо сейчас в Великобритании с такого рода насилием. |
The armies became larger, and the violence increased, until in 1121 and 1141 Mii-dera was burned to the ground by monks from Enryaku-ji. |
Армии становились все больше, и насилие усиливалось, пока в 1121 и 1141 годах мий-дэра не был сожжен дотла монахами из Энряку-дзи. |
Gelderland and Overijssel soon had to follow, egged on by mob violence. |
Гелдерланду и Оверэйсселу вскоре пришлось последовать за ними, подстегиваемые насилием толпы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «protect women from violence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «protect women from violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: protect, women, from, violence , а также произношение и транскрипцию к «protect women from violence». Также, к фразе «protect women from violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.