Provision of basic social services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление
verb: снабжать продовольствием
provision of functions - предоставление функций
level of provision - Уровень обеспеченности
waive any provision - отказаться от каких-либо положений
rapid provision - оперативное предоставление
personnel provision - обеспечение персонала
that the provision for - что ассигнования на
adhere to the provision - придерживаться предоставления
found that the provision - установлено, что предоставление
contain no provision - не содержат положений,
health care provision - оказание медико-санитарной помощи
Синонимы к provision: equipping, providing, furnishing, giving, supply, presentation, donation, supplying, services, benefits
Антонимы к provision: removal, lack, disarray, default, defect, deficiency, deprivation, deficit, demand, taking
Значение provision: the action of providing or supplying something for use.
take the place of - занять место
be of service - быть полезным
give/make a donation of - дать / сделать пожертвование
lay of the land - лежит в земле
out of doors - наружу
doctor of the church - доктор церкви
show signs of being - показать признаки
length of dress fabric - отрез на платье
the Rolls-Royce of - Роллс-Ройс
make a mess of - создавать беспорядок
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
basic toiletries - основные принадлежности
basic priority - основной приоритет
basic human dignity - основное достоинство человека
so basic - так основной
basic heading - основной заголовок
basic tables - основные таблицы
basic investment - основная инвестиция
basic physiology - основы физиологии
basic principles of justice for - основные принципы правосудия для
proposed basic programme of work - предлагаемая основная программа работы
Синонимы к basic: primary, critical, pivotal, elementary, vital, focal, central, key, intrinsic, cardinal
Антонимы к basic: secondary, outside, nonessential, inessential, peripheral, extra, additional, incidental
Значение basic: forming an essential foundation or starting point; fundamental.
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
european social liberal party - Европейская социал-либеральная партия
social significance - общественное значение
doctor of social sciences - доктор общественных наук
social evil - социальное бедствие
study of social sciences - изучение социальных наук
your favourite social network - ваша любимая социальная сеть
culture and social systems - культуры и социальные системы
social-networking experience - социальные сети опыта
social protection policy - политика социальной защиты
social efficiency - социальная эффективность
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
comprehensive range of services - полный спектр услуг
customer services - обслуживание клиентов
financial intermediation services indirectly measured - услуги финансового посредничества, измеряемые косвенным образом
authorised and regulated by the financial services authority - уполномочена и регулируется органом финансовых услуг
customs brokerage services - Услуги таможенного брокера
lan services - услуги LAN
enlists the services - вербует услуги
tool services - услуги инструмента
consulting and brokerage services - консультационные и посреднические услуги
capital investment services - капиталовложениях услуги
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations. |
Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира. |
It does not assume any specific business model for the provision of identifiers or services and enables other existing services to link to it in defined ways. |
Он не предполагает какой-либо конкретной бизнес-модели для предоставления идентификаторов или услуг и позволяет другим существующим службам связываться с ним определенным образом. |
The e-Stockholm platform is centred on the provision of e-services, including political announcements, parking space booking and snow clearance. |
Платформа e-Stockholm сосредоточена на предоставлении электронных услуг, включая политические объявления, бронирование парковочных мест и расчистку снега. |
This is done without the existence of any legal provisions obliging the State to provide these services without charge. |
Это делается несмотря на отсутствие каких-либо нормативно-правовых положений, обязывающих государство предоставлять подобные услуги на безвозмездной основе. |
Adequate staffing of the Department's information technology section was vital for the uninterrupted provision of critical services. |
Для бесперебойной работы важнейших служб необходимо надлежащим образом укомплектовать секцию информационных технологий Департамента. |
There are no legal provisions on alternative money transfer services and no such agencies are licensed by the Central Bank. |
Законодательных положений об альтернативных учреждениях, занимающихся переводом денег, не имеется, и лицензий подобным учреждениям Центральный банк не выдает. |
He helped to found a society dedicated to the upkeep of Orthodox shrines in the Holy Land and the provision of services to Russian pilgrims. |
Он помог основать общество, занимающееся сохранением православных святынь на Святой Земле и оказанием услуг русским паломникам. |
For example, service catalog management is a Lean IT approach to provisioning IT services. |
Например, управление каталогом услуг-это Бережливый ИТ-подход к предоставлению ИТ-услуг. |
More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism; |
повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом; |
Another strong point of the neighborhood is the provision of services. |
Еще одной сильной стороной микрорайона является предоставление услуг. |
Later, it also considered land reform and income distribution, community development and various aspects of the provision of social services. |
Позже она также рассматривала вопросы земельной реформы и распределения доходов, развития общин и различные аспекты оказания социальных услуг. |
xiii. Provision of flagging and classification services; |
XIII. Предоставление услуг маркировки и классификации. |
This business is related with economic research, film production, the provision of telecommunications services and data centers. |
Этот бизнес связан с экономическими исследованиями, производством фильмов, предоставлением телекоммуникационных услуг и центров обработки данных. |
Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment;. |
Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;. |
The provision of employment services to persons who seek employment and to employers is regulated by the Employment Service Act. |
Предоставление услуг по трудоустройству лицам, ищущим работу, и нанимателям регулируется Законом об услугах по трудоустройству. |
In accordance with the Law, the Health Insurance Fund transfers the funds based on contracts for provision of health-care services to the insured. |
В соответствии с Законом Фонд медицинского страхования перечисляет средства на основании контрактов о предоставлении медицинских услуг застрахованным лицам. |
Accordingly, provisions under this class have been transferred to the Other supplies, services and equipment class. |
В этой связи ассигнования на эти цели перенесены в раздел «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
It must however be reiterated that the government does not discriminate against anyone in the provision of services. |
Однако следует еще раз подчеркнуть, что правительство не допускает дискриминации в отношении кого бы то ни было при предоставлении услуг. |
There is some scepticism about the effectiveness of competition law in achieving economic progress and its interference with the provision of public services. |
Существует определенный скептицизм в отношении эффективности законодательства о конкуренции в достижении экономического прогресса и его вмешательства в предоставление государственных услуг. |
The Tribunal has also continued to approach States to assist in the provision of relocation and other protection services for witnesses whose safety is at risk. |
Трибунал также продолжал обращаться к государствам с просьбами оказать содействие в перемене места жительства и оказании других услуг по обеспечению защиты свидетелей, которым угрожает опасность. |
We intend to take an integrated approach that addresses financial and fiscal issues, the provision of social services and structures and labour policies. |
Мы намерены выработать комплексный подход, при котором бы учитывались финансовые и налоговые вопросы, предоставление социальных услуг и структур и политика в области труда. |
In most countries, sex work, the consensual provision of sexual services for money or goods, is criminalized. |
В большинстве стран секс-работа-добровольное предоставление сексуальных услуг за деньги или товары-криминализируется. |
In 1996, the Forest Law was enacted to provide direct financial incentives to landowners for the provision of environmental services. |
В 1996 году был принят закон О лесах, предусматривающий прямое финансовое стимулирование землевладельцев за предоставление экологических услуг. |
We may use, store or otherwise process personal information provided by you in connection with the provision of the Services. |
Мы можем использовать, хранить и обрабатывать иными способами информацию, сообщенную вами в процессе оказания услуг. |
Evidence was given that 45% of female patients had BPD and there was no provision or priority for therapeutic psychological services. |
Были получены доказательства того, что 45% пациенток-женщин имели БЛД, и не было обеспечено никакого приоритета для терапевтических психологических услуг. |
The information society was rapidly evolving from provision of electronic, Web-based government services to mobile telephony-based government services. |
Информационное общество стремительно развивается от предоставления электронных вебуслуг в сфере управления к оказанию услуг в сфере управления, основывающихся на мобильной телефонной связи. |
Where the landlord lived replaced the provision of furniture and/or services as the test of Rent Tribunal jurisdiction. |
Там, где жил арендодатель, предоставление мебели и/или услуг заменялось проверкой юрисдикции арендного трибунала. |
Germany and the Nordic countries are among the other leaders in Europe, while the United States is another world leader in the provisioning of VRS services. |
Германия и страны Северной Европы входят в число других лидеров в Европе, в то время как Соединенные Штаты являются еще одним мировым лидером в предоставлении услуг VRS. |
Samsung Life's principal activity is the provision of individual life insurance and annuity products and services. |
Основным видом деятельности Samsung Life является предоставление продуктов и услуг по индивидуальному страхованию жизни и аннуитету. |
These objectives often result in the cutting of essential services and provisions that the general public once took for granted. |
Выполнение этих задач нередко приводит к сокращению средств на основные виды услуг и обеспечения, которые население ранее воспринимало как должное. |
Finance can also be raised indirect through services such as water provision, climatic regulation, tourism and scientific research. |
Финансы можно получить косвенным способом через предоставление различных услуг, таких как обеспечение водой, климатическое регулирование, туризм и научные исследования. |
LGBT people enjoy constitutional and statutory protections from discrimination in employment, provision of goods and services and many other areas. |
ЛГБТ пользуются конституционными и законодательными гарантиями защиты от дискриминации в сфере занятости, предоставления товаров и услуг и во многих других областях. |
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. |
В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь. |
In principle, VAT applies to all provisions of goods and services. |
В принципе, НДС распространяется на все положения товаров и услуг. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
This drove a more transparent regime, based predominantly on upfront negotiation of a fee for the provision of advice and/or services. |
Это привело к созданию более прозрачного режима, основанного главным образом на предварительном согласовании платы за предоставление консультаций и/или услуг. |
Table 12.3 above shows the spread of maternal services provision centres all over the country. |
В таблице 12.3 выше показано размещение центров охраны материнства и детства по всей стране. |
Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. |
К числу достижений в области использования технологии синтеза относится следующее: применение для хранения данных; а также рационализация механизмов предоставления аутсорсинговых лабораторных услуг. |
In the 1990s, some 85% of its budget was allocated to the provision of social services. |
В 1990-е годы около 85% ее бюджета было направлено на предоставление социальных услуг. |
General Order No. 396/IGTLS/AOF of 18 January 1955, determining the modalities for implementing the statutory provisions concerning medical or health services in enterprises; |
общее постановление № 396/IGTLS/AOF от 18 января 1955 года, устанавливающее способы выполнения законоположений, касающихся медицинских или санитарных служб на предприятиях; |
They include help by social workers, domestic help, the provision of meals in the home, night attendants and respite care; charges may be made for these services. |
К этим услугам относятся помощь со стороны социальных работников, помощь по ведению хозяйства, доставка продуктов питания, ночное дежурство и организация ухода во время отсутствия близких родственников; эти виды услуг могут быть платными. |
The Secretariat is completing a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services to MONUC. |
Секретариат завершает всестороннюю переоценку всех потребностей, связанных с аэродромным обслуживанием МООНДРК. |
It supports generalised mobility which will allow consistent and ubiquitous provision of services to users. |
Он поддерживает универсальную мобильность, которая позволит обеспечить последовательное и повсеместное предоставление услуг пользователям. |
The Special Educational Needs Parent Partnership Services help parents with the planning and delivery of their child's educational provision. |
Услуги партнерства родителей с особыми образовательными потребностями помогают родителям в планировании и предоставлении образовательных услуг их ребенку. |
Additional endorsements on an NZ driver's licence govern provision of special commercial services. |
Дополнительные индоссаменты на водительские права Новой Зеландии регулируют предоставление специальных коммерческих услуг. |
The Legal Services Act 1991 brings together in one comprehensive statute the provisions relating to legal aid for both civil and criminal proceedings. |
Закон о предоставлении правовых услуг 1991 года сводит в один всеобъемлющий документ положения, касающиеся правовой помощи, как в гражданском, так и в уголовном судопроизводстве. |
Water privatization is short for private sector participation in the provision of water services and sanitation. |
Приватизация водных ресурсов является недостаточной для участия частного сектора в предоставлении услуг водоснабжения и санитарии. |
The provision of forensic science services across the criminal justice system is regulated by professional and ethical standards. |
Предоставление экспертно-криминалистических услуг во всей системе уголовного судопроизводства регулируется профессиональными и этическими нормами. |
The ECJ held the legislation would be contrary to Article 86 where it was excessive and unnecessary to guarantee the provision of services of general economic interest. |
Европейский суд постановил, что законодательство будет противоречить статье 86, в которой было бы излишним и ненужным гарантировать предоставление услуг, представляющих общий экономический интерес. |
A fourth impact of exchanges is to facilitate the provision of critical auxiliary services, such as warehousing and commodity finance. |
В-четвертых, биржи облегчают оказание важнейших вспомогательных услуг, таких, как складское хранение и финансирование товаров. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
They had been provisionally suspended at the time and remained suspended. |
Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении. |
Yes, I was told of your prowess, which is why I chose a law not published in any book, but a long-standing provision honored in England for decades. |
Да, мне говорили о вашем доблестном умении, именно поэтому я выбрал закон, который не печатался ни в одной книге, но является давнишним положением, пользующимся уважением в Англии десятилетиями. |
That our services aren't needed. |
Что им не нужна наша помощь. |
Cowperwood, because of his desire to employ the services of Hand, was at his best. |
Каупервуд рассчитывал использовать Хэнда в своих целях и потому в этот вечер был неотразим. |
School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations. |
В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий. |
It controlled the main and secondary guns; no provision was made for anti-aircraft fire until the Type 31 fire-control director was introduced in 1932. |
Он управлял главным и вспомогательным орудиями; зенитный огонь не предусматривался до тех пор, пока в 1932 году не был введен директор по управлению огнем Типа 31. |
The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests. |
Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов. |
The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state. |
В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provision of basic social services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provision of basic social services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provision, of, basic, social, services , а также произношение и транскрипцию к «provision of basic social services». Также, к фразе «provision of basic social services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «provision of basic social services» Перевод на бенгальский
› «provision of basic social services» Перевод на португальский
› «provision of basic social services» Перевод на венгерский
› «provision of basic social services» Перевод на украинский
› «provision of basic social services» Перевод на итальянский
› «provision of basic social services» Перевод на хорватский
› «provision of basic social services» Перевод на индонезийский
› «provision of basic social services» Перевод на французский
› «provision of basic social services» Перевод на голландский