Putting into context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
putting into practice - проведение в жизнь
putting to flight - обращать в бегство
putting her - положить ее
shall putting - должен положить
putting into use - ввод в эксплуатацию
thus putting - положив тем самым
need to be putting - нужно класть
putting it down - положить его вниз
putting it out - положить его
putting up tents - установка палаток
Синонимы к putting: putt, settle, set (down), plonk, stick, leave, park, deposit, dump, lay (down)
Антонимы к putting: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up
Значение putting: move to or place in a particular position.
fly into - влетать в
stir into - размешивать
broken into blocks - разбиты на блоки
stare into - смотреть в
into money - в деньги
rushing into - бросаться в
age into - возраст в
spiral into - спираль в
rule into - править в
free into - бесплатно в
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
context bound - контекстно-зависимый
european context - Европейский контекст
in context of national - в контексте национальных
bound to a context - связанный с контекстом
in the context of development - в контексте развития
in the same context - в том же контексте
medication in the context - лечение в контексте
the current global context - текущий глобальный контекст
in the domestic context - в национальном контексте
to provide context - обеспечить контекст
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
Putting the statement in context of history gives an impression that the word was used for millenia. |
Помещая это утверждение в контекст истории, создается впечатление, что это слово использовалось на протяжении тысячелетий. |
It's not a question of deleting the advice, just a question of putting the advice in the right place and the most appropriate context. |
Речь идет не о том, чтобы удалить совет, а просто о том, чтобы поместить совет в нужное место и наиболее подходящий контекст. |
And I never had a problem with him at all, except in the work context, because you'd meet about half ten in the morning, and Graham would be putting tonic into whatever it was. |
И у меня с ним вообще никогда не было проблем, за исключением рабочей обстановки, потому что вы встречаетесь около 10.30 утра, а Грэм добавляет тоник во все подряд. |
This technique helps a writer explore a particular subject before putting ideas into a more basic context. |
Эта техника помогает писателю исследовать определенный предмет, прежде чем вкладывать идеи в более фундаментальный контекст. |
More on the beliefs will also reduce the impact of sections like homophobia which I know some editors are unhappy with by putting it in its wider context. |
Больше о верованиях также уменьшит влияние таких разделов, как гомофобия, которыми, как я знаю, недовольны некоторые редакторы, помещая их в более широкий контекст. |
When we talk about putting them in context, it's the same as the dissolution of the monasteries. |
Когда мы говорим о них в рамках ситуации, это то же, что и роспуск монастырей. |
The real question is why you're putting it in such a negative context. |
Что более важно, это почему в твоем вопросе я слышу нотки обвинения? |
Ставлю на очень зол. |
|
They've taken the slide away, and they're putting the stairway by the door. |
Убирают спасательный скат и подкатывают трап ко входу в самолет. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. |
Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
You said we did a bad job of putting it together? |
Вы сказали, что мы неправильно всё собрали? |
Japan looks forward to all States parties, particularly nuclear-weapon States, putting forward reports on their efforts towards nuclear disarmament. |
Япония надеется, что все государства-участники, в частности государства, обладающие ядерным оружием, будут представлять доклады о своих усилиях по обеспечению ядерного разоружения. |
There's one person putting up the link, and there's another person on the other end trying to decide whether to click on it or not. |
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет. |
“I wouldn’t target a country for a weapon, nor would I preclude putting together a weapons system for a country by itself,” he said. |
«Я не буду брать на прицел страну из-за какого-то одного типа оружия, но я не стану исключать саму по себе возможность создания системы вооружений для противодействия конкретной стране», — подчеркнул он. |
And I cannot keep putting out these political bushfires for you, mate. |
И я не могу по-прежнему гасить эти политические пожары ради тебя, дружище. |
Well, you're putting me in a very compromising position to have to lie for you to Diana Trout. |
Ну, ты тоже ставишь меня в очень компрометирующее положение, заставляя обманывать на твой счет Дайану Траут. |
This is actually just a picture of the earth at night, and I'm just putting it up because I think it's pretty. |
Это - ночной вид Земли. Я выставил этот слайд просто оттого, что мне он нравится. |
Obviously, putting on amputated fingers or arms or limbs is one of the more dramatic things we can do. |
Ну, очевидно, пришить ампутированные пальцы, руки, ноги одна из самых сложных и тяжелых операций, что мы можем сделать |
Ariel said Holt was putting out feelers to sell the company. |
Ариэль сказала, что Холт делал пробный экземпляр, что бы продать компании. |
That's a very ugly way of putting it, but in essence you're quite right. |
Формулировка довольно скверная, но по сути ты абсолютно прав. |
So is putting on a mask and jumping off of rooftops, Oliver. |
Как и надевание маски и прыгание по крышам, Оливер. |
Очень умно, вернуть спортивную сумку туда, где её нашёл. |
|
Putting up the Christmas tree, keeled over, fell down the ladder. |
Наряжал ёлку, споткнулся и упал с лестницы. |
And putting the gravity generator into full reverse... would cause Krandor to disintegrate. |
А полный реверс на генераторе гравитации приведет к дезинтеграции Крандора. |
Give me all your money and whatever parts you got out there in that garage, and I'll consider not putting one in your noggin'. |
Давай мне все деньги и запчасти, что есть в твоём гараже и может я не пущу тебе пулю в лоб. |
I am putting you in full charge of the electric light in this building. |
Вот что-с: поручаю вам электрическое освещение здания полностью. |
Look, it may be time for you to play the dutiful wife, but you can't tell me that fixing your marriage is worth putting people's lives at risk. |
Слушай, можешь изображать покорную жену, но не говори, что попытка наладить брак стоит людских жизней. |
Ты была права насчет расстановки стульев около моего стола. |
|
While putting wood into the firebox, he saw a mark on the butt end of one of the logs. |
Накладывая поленья в топку, он увидал метку на брусовом срезе одной из плах. |
You're thinking about too much, putting too much emphasis on it. |
Ты слишком много об этом думаешь и придаешь слишком большое значение. |
Мэнни надевает на него подгузник для плавания. |
|
Putting up a Marry me, please on the scoreboard proclaiming my love for her in front of thousands of strangers. |
Написать выходи за меня замуж на табло стадиона и рассказать о своей любви перед тысячей неизвестных. |
Putting his elbows on the table, he bent his head on one side, thought a minute, and began to write, without pausing for a second. |
Положив локти на стол, он склонил набок голову, подумал с минуту и начал писать, ни одной секунды не останавливаясь. |
I'm putting a stop to this nonsense. |
Я намерен прекратить эту бессмыслицу. |
That helps, but we are paying Nero back straight out of the profits, so... it just ain't putting out much. |
Спасает, конечно, но мы выплачиваем часть Неро из полученной выручки, так что... на выходе остаётся не особо много. |
He claimed he'd used it and sold lots of cola and burgers by putting in a flash frame, a single frame out of 24 frames a second. |
Он утверждал, что использовал ее и продал много колы и бургеров, добавив мимолетный кадр, один кадр - из 24 кадров в секунду. |
I kept putting my hand under my jacket, on my stomach and all, to keep the blood from dripping all over the place. |
Все время я держал руку под курткой, чтобы кровь не капала на пол. |
Приводил кое-что в порядок. |
|
I was just putting a few things in the car. |
Я просто складываю кое-какие вещи в машину. |
I'm putting the band back together. |
Я снова собираю команду. |
И в итоге посадил Галавана за решётку. |
|
It seemed as if he were putting his sign-manual to that association of himself with Bulstrode, of which he now saw the full meaning as it must have presented itself to other minds. |
Казалось, он открыто подтверждал свой сговор с Булстродом, как раз тогда, когда он понял, как выглядит в глазах окружающих его роль. |
Not putting it into practice at all, she said dully, and it was not a question. |
Совсем не переходить к практике, - повторила она глухо, и это был не вопрос. |
No, no. You're putting your life on the line. |
Нет, ты ставишь под угрозу свою жизнь. |
I'm putting all of Empire's department heads to work. |
Все руководители отделов Империи подключились к работе. |
Ты подвергаешь себя опасности. |
|
I'm putting my trust in you, so please dont run off with our silver. |
Я надеюсь на тебя, так что, пожалуйста, не сбеги с нашим серебром. |
It was nice putting them to bed. |
Было приятно уложить их спать. |
So, soon you'll be putting mustaches on cats and dogs and... - snakes. |
Значит, будешь лепить усы кошкам, собакам и змеям. |
Oh, you... are putting up a wall. |
О, ты... строишь стену. |
Now, Goodloe Banks had a sarcastic way of displaying his own learning and putting me in the class that was reading |
У Гудло Банкса была какая-то ироническая манера выставлять напоказ свою ученость, а меня засаживать в класс, где учат |
Instead of believing in me you're putting faith in a man you hardly know who's a little too cozy with the enemy if you ask me. |
Вместо того, чтобы поверить в меня, ты доверяешь человеку, которого едва знаешь, и который слишком тесно связан с врагами, насколько я вижу. |
All the other people putting on masks were just playing superhero. |
Все остальные, кто надевал на себя маску, лишь играли в супергероев. |
No, I don't agree with you that she's innocent, but, if there's even the slightest chance that someone else is involved, they're putting the whole company at risk, and I can't have that. |
Нет, я не согласен с тобой в том, что она не виновна. но, если есть хотя бы малейший шанс что кто-то еще причастен, и они подвергают риску всю компанию, я не могу допустить этого. |
And you Spend your time... putting on a show on deck as a stand-up comedian, in front of twenty-two wankers. |
А чем занимаешься ты, устраиваешь представления на палубе, словно шансоньетка перед 22 кобелями. |
On lap 36, Alesi collided with the Minardi of Pierluigi Martini, putting them both out; Prost retired at around the same time with a gearbox failure. |
На 36-м круге Алези столкнулся с Минарди Пьерлуиджи Мартини, потушив их обоих; прост ушел в отставку примерно в то же время с отказом коробки передач. |
Emotional abuse include name-calling, playing mind games, putting the victim down, or humiliating the individual. |
Эмоциональное насилие включает в себя обзывательство, игру ума, подавление жертвы или унижение личности. |
Red tide is now killing off wildlife or Tropical fish and coral reefs putting all in danger. |
Красный прилив теперь убивает диких животных или тропических рыб и коралловые рифы, подвергая все опасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «putting into context».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «putting into context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: putting, into, context , а также произношение и транскрипцию к «putting into context». Также, к фразе «putting into context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.