Real thin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
real boxing - настоящий бокс
real mode operating system - операционная система реального режима
commercial real estate agent - агент по коммерческой недвижимости
real time streaming protocol - протокол потоковой передачи в режиме реального времени
real-time disk operating system - дисковая операционная система реального времени
real economy sector - реальный сектор экономики
real time system - система реального времени
real democracy - подлинная демократия
piece of real estate - часть недвижимого имущества
title to real estate - право на недвижимость
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
adjective: тонкий, худой, худощавый, тоненький, жидкий, разреженный, слабый, редкий, мелкий, полупустой
adverb: тонко
verb: редеть, худеть, разжижать, прореживать, утончаться, утончать, разжижаться, поредеть, пустеть, заострять
thin on the ground - тонкий на земле
wear thin - изнашиваться
tall and thin - Высокий и худой
thin sand formation - маломощный песчаный пласт
disappear into thin air - исчезать без следа
thin layer - тонкий слой
thin section - тонкий срез
thin skin - тонкая кожица
thin needles - тонкие иголки
thick and thin - толстые и тонкие
Синонимы к thin: attenuated, fine, narrow, light, delicate, diaphanous, insubstantial, sheer, filmy, flimsy
Антонимы к thin: thick, fat, good, rough, heavy, overweight, dense, great, obese
Значение thin: having opposite surfaces or sides close together; of little thickness or depth.
He was quite thin with anxiety; he sat by Nellie's bedside for days and even nights together. The last night he didn't sleep at all. |
Он весь высох от заботы, он просиживал у кровати Нелли по целым дням и даже ночам... Последние ночи он буквально не спал. |
The real significance of Gawilghur lay in the future. |
Истинное значение битвы за Гавилгур проступило только в будущем. |
From one of the instruments a strip of paper unwound and was covered with a thin, wavy purple line. |
Из одного аппарата ползла узкая лента бумаги, на которой виднелась волнистая фиолетовая линия. |
Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate. |
И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости. |
Однако другие цифры вызывают у нас действительно тревогу. |
|
Even though, in real life, those people are drunken beach trash who are always on vacation. |
Хотя в реальной жизни, эти люди бухающий пляжный сброд. у которых всегда каникулы. |
As long as he's thin, bent and uncircumcized. |
Пока ты не заметишь, что у него маленький, кривой и необрезанный. |
Snowing in the region has stopped, and only a thin layer of snow remains in the lowlands. |
Снегопад в регионе прекратился, только в низинах лежит небольшой слой. |
Сколько времени прошло с тех пор, как мы наслаждались настоящей выпивкой? |
|
There's no doubt about it, this car is a real return to form from a company that has been stuck in a rut of dreary boxes for too long. |
Без сомнений, этот автомобиль - настоящее возвращение в форму компании, которая слишком долго оставалась в лузерах со своими тоскливыми коробками. |
Boris Melnikov was a short, stocky Russian, dressed in an ill-fitting brown suit, and Pietr Negulesco was his opposite, tall and thin and elegant-looking. |
Борис Мельников, низенький, приземистый русский, одетый в некрасивый коричневый костюм, и Петр Негулеску, напротив, худой и высокий, выглядевший очень элегантно, |
He had never been very strong, always frail and thin, and the intense nervousness of his creative spurts left him drained and exhausted. |
Хрупкий и худощавый, он никогда не был сильным. Интенсивная творческая работа еще больше истощала и утомляла его. |
Как она смогла испариться в воздухе. |
|
He is at perfect liberty to be thin, but your obesity is contrary to decorum. |
Он волен худеть, сколько ему вздумается, а вот твоя толщина нарушает всякие приличия. |
Everything was the same, but there was also a young Uzbek woman looking after her little children. She wore a lilac shawl and her hair hung down to her waist in long, thin, black braids. |
И там всё было так же, ещё и молодая узбечка под лиловой накидкой с долгими тонкими чёрными косами до самых бёдер возилась с ребятишками. |
His mouth was unusually wide, with thin lips tightly compressed as if he had lost many of his front teeth. |
У него был непомерно широкий рот и губы плотно сжаты, словно у него недоставало передних зубов. |
Harry stepped out of the way. Thin cords shot from Lupin’s wand this time, and next moment, Pettigrew was wriggling on the floor, bound and gagged. |
Гарри отошёл. Из кончика волшебной палочки Люпина вылетели верёвки и, в следующий миг, Петтигрю уже извивался на полу, связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту. |
The lake below was only a thin steel ring that cut the rocks in half. |
Озеро казалось лишь тонким стальным диском, филигранно разрезавшим утёс на две части. |
He was sitting at home, waiting for me, and was so thin and dreadful; and he told me he'd had nothing to eat for two days, nor Azorka either, and he was very angry with me, and scolded me. |
Он сидел у себя дома и ждал меня, и был такой страшный, худой, и сказал, что он два дня ничего не ел и Азорка тоже, и очень на меня сердился и упрекал меня. |
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. |
Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха. |
I thought it was gonna be so mellow and whatever, and that gully just got so thin so quick, like... |
Я видел, что там была рыхлая земля и все равно, эта канава появилась так быстро и неожиданно, словно... |
I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her. |
Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю. |
One interior face of it was lined with a photograph of Berenice as a girl of twelve, thin, delicate, supercilious, self-contained, distant, as she was to this hour. |
На внутренней стороне был маленький портрет Беренис - двенадцатилетняя девочка, тоненькая, хрупкая, высокомерная, сдержанная, серьезная -такой же она осталась и теперь. |
He was a thin youth with a freckled face and red hair. He had very bright green eyes. |
Это был худой рыжий юноша с веснушками и ярко-зелеными глазами. |
I see you have had our Lowick Cicero here, she said, seating herself comfortably, throwing back her wraps, and showing a thin but well-built figure. |
Так значит, вас почтил визитом наш лоуикский Цицерон! - сказала она, усаживаясь поудобнее и сбрасывая шаль, которая скрадывала худобу ее стройной фигуры. |
His clean little face was not altogether handsome with its thin, long, crafty-looking lips, with its rather fleshy nose, and its sharp, shrewd little eyes. |
Чистенькое личико его было не совсем красиво, с тонкими, длинными, хитро сложенными губами, с несколько мясистым носом и с востренькими, умными, маленькими глазками. |
And, oh, Lord, it'll be worn thin as a wafer from scraping by the time he gets it back. |
Когда он вернется, от дивана одни клочья останутся - на здешних-то ухабах, боже праведный! |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
However, memory wasn't a patch on reality; try as she would, the actual sensation couldn't be conjured up, only a shadow of it, like a thin sad cloud. |
А все же память неосязаема, как ни старайся, подлинное ощущение не вернешь, остается лишь призрак, тень, грустное тающее облачко. |
No, Mandy's got thin curtains. |
Нет, у Мэнди тонюсенькие шторы |
Слишком слабо для того, чтобы нам разрешили перекрыть дороги. |
|
Philip followed him across the passage and was shown into a room, small and barely furnished, in which a little, thin man was standing with his back to the fireplace. |
Филип последовал за ним по коридору и вошел в почти пустую комнату, где спиной к камину стоял невысокий худощавый человек. |
She was flushed after her supper. She kept looking up into her partner's face. He was very tall, very thin, he had a chin like a fiddle. |
После ужина она раскраснелась и не сводила глаз с лица партнера, высокого, тощего, с подбородком, как скрипка. |
You need to eat something, Margaret is very thin. |
Ты должна что-нибудь съесть, Маргарет, ты и без того ужасно исхудала. |
Посмотри на них, уже такие тощие и хилые. |
|
Or his thin beckoning lips. |
Или его тонкие, манящие губы. |
The other side views thin people as at least a partial cause of their social stigma. |
Другая сторона рассматривает худых людей как по крайней мере частичную причину их социальной стигматизации. |
There is a thin debris layer that can be located on the top of glaciers that intensifies the ablation process below the ice. |
Существует тонкий слой мусора, который может быть расположен на вершине ледников, что усиливает процесс абляции подо льдом. |
The echinus of Ionic columns is decorated with an egg-and-dart band followed by a sculpted pillow forming two volutes, supporting a thin abacus. |
Эхинус ионических колонн украшен полосой из яиц и дротиков, за которой следует скульптурная подушка, образующая две волюты, поддерживающие тонкие счеты. |
In addition, thin screens may be placed over stable doors and windows to exclude biting insects. |
Кроме того, тонкие сетки могут быть размещены над стабильными дверями и окнами, чтобы исключить укусы насекомых. |
The first production of thin-film coatings occurred quite by accident. |
Первое производство тонкопленочных покрытий произошло совершенно случайно. |
Семен, составленный в длинную тонкую пипетку. |
|
The outer surface is covered by a thin glossy layer of protein called periostracum. |
Наружная поверхность покрыта тонким глянцевым слоем белка, называемого периостракумом. |
Most thin clients have low energy processors, flash storage, memory, and no moving parts. |
Большинство тонких клиентов имеют низкоэнергетические процессоры, флэш-память, память и не имеют движущихся частей. |
Modern thin clients address this limitation via port mapping or USB redirection software. |
Современные тонкие клиенты устраняют это ограничение с помощью программного обеспечения для отображения портов или перенаправления USB. |
Overall, most people with thin basement membrane disease have an excellent prognosis. |
В целом, большинство людей с болезнью тонкой базальной мембраны имеют отличный прогноз. |
Thin Lizzy are also a major inspiration for modern heavy metal bands such as Metallica, Alice in Chains, Mastodon and Testament. |
Thin Lizzy также являются главным источником вдохновения для современных хэви-метал групп, таких как Metallica, Alice in Chains, Mastodon и Testament. |
All these suggest anecdotally that thin-slicing occurs regularly. |
Все это анекдотически предполагает, что тонкая нарезка происходит регулярно. |
The Thin Blue Line grossed $1,209,846 in the US and Canada. |
Тонкая Голубая линия собрала $1 209 846 в США и Канаде. |
While CVD involves the reaction of organic halide vapor with the lead halide thin film to convert it into the perovskite film. |
В то время как CVD включает в себя реакцию паров органического галогенида с тонкой пленкой галогенида свинца, чтобы преобразовать его в пленку перовскита. |
However, both techniques can result in planar thin film layers or for use in mesoscopic designs, such as coatings on a metal oxide scaffold. |
Однако оба метода могут привести к появлению плоских тонкопленочных слоев или к использованию в мезоскопических конструкциях, таких как покрытия на металлооксидном каркасе. |
The paper should be very thin and must be viewed from the back. |
Бумага должна быть очень тонкой и должна быть видна с обратной стороны. |
The thin rods that controlled their movements were attached to a leather collar at the neck of the puppet. |
Тонкие стержни, управляющие их движениями, были прикреплены к кожаному ошейнику на шее куклы. |
This color was also available as an option for the Thin Skin models. |
Этот цвет также был доступен в качестве опции для моделей с тонкой кожей. |
Leaves are long, thin and curved, with five to ten spines on the petiole, sharply serrated leaf margins, and an acute leaf tip. |
Листья длинные, тонкие и изогнутые, с пятью-десятью шипиками на черешке, остро зазубренными краями листьев и острой верхушкой листа. |
У этих птиц короткие крылья и тонкие опущенные вниз клювы. |
|
Нижняя лобковая ветвь тонкая и плоская. |
|
The neural spines of the tail basis are transversely thin and tall, representing more than half of the total vertebral height. |
Нервные корешки основания хвоста поперечно тонкие и высокие, что составляет более половины общей высоты позвонка. |
In pure geologic terms, Figure Eight Lake is two lakes separated by a thin strip of land. |
В чисто геологическом смысле восьмое озеро - это два озера, разделенные тонкой полоской земли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real thin».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real thin» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, thin , а также произношение и транскрипцию к «real thin». Также, к фразе «real thin» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.