Rented place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rented dwelling - арендуемое жилище
rented apartment - арендуемая квартира
rented space - площадь, отдаваемая в наем
fully rented - полностью арендованный
rented office - арендовали офис
is rented - сдается в аренду
have rented - арендовали
rented housing - арендовали жилье
rented sector - арендный сектор
rented building - арендовала здание
Синонимы к rented: charter, lease, lease (out), sublet, sublease, hire (out), let (out), hire, take, engage
Антонимы к rented: bought, purchased
Значение rented: pay someone for the use of (something, typically property, land, or a car).
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
gasification of coal in place - подземная газификация угля
freeze in place - замереть на месте
3rd place - 3-е место
the exclusive place of jurisdiction for - исключительное место юрисдикции
leisure place - свободное место
activities take place - мероприятия проводятся
the book took place in - книга проходила в
at a convenient place - в удобном месте
not locked into place - не зафиксируется
sur place - сюр место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Ты сдал нам в аренду дом, чтобы отпугнуть соседей? |
|
He had rented a car from a place in Mobile, Alabama, saying he was Morris Black. |
Под именем Морриса Блэка он арендовал машину в Мобиле, штат Алабама. |
You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished because we ended up... |
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось... |
The production unit rented an apartment, monitored by cameras, where editing took place. |
Производственное подразделение снимало квартиру, за которой следили камеры, где происходил монтаж. |
I still have that place rented out. |
Ту квартиру я всё ещё снимаю. |
So, I rented us a place smack dab in the center of Main Street. |
Я арендовал крутое место на главной улице. |
Я сдаю этот дом Элиз последние 12 лет. |
|
Rented accommodation was found in the Assembly Rooms, Ingram Street, with major lectures taking place in the City Hall. |
Арендованное жилье находилось в актовых залах на Ингрэм-стрит, а основные лекции проходили в городской ратуше. |
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. |
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна. |
I'd rented out my place dozens of times just to make a few extra bucks. |
Я сдавал свою квартиру десятки раз, чтобы заработать пару лишних баксов. |
Я снял дом в трёх домах отсюда. |
|
This is the short explanation of why so much deterioration of rented property took place throughout Scotland. |
Это краткое объяснение того, почему так сильно ухудшилось состояние арендованного имущества по всей Шотландии. |
You rented out the whole place? |
Ты... снял весь ресторан? |
Какой-то модный художник снял весь ресторан. |
|
He then drove to Portland, Oregon and rented another place for three months in order to write. |
Затем он поехал в Портленд, штат Орегон, и снял еще одно место на три месяца, чтобы писать. |
I told the man who rented my villa: put barbed wire round the place and hire a night watchman. |
Я говорил человеку, арендовавшему у меня виллу: обнесите сад колючей проволокой и наймите сторожа. |
This often takes place near the main railway stations, while the act usually takes place in the customer's car or in a nearby rented room. |
Это часто происходит рядом с главными железнодорожными станциями, в то время как акт обычно происходит в автомобиле клиента или в соседнем арендованном помещении. |
His wife Cassie came out for his 50th birthday in January 2017 and they rented a place in Malibu, California. |
Его жена Кэсси вышла на его 50-летие в январе 2017 года, и они сняли квартиру в Малибу, штат Калифорния. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Эти истории происходили в разные эпохи и в разных местах. |
|
The unis we sent to canvass said that Lance had rented a room there for the past week. |
Патрульные, которых мы отправили проводить опрос, сказали, что Лэнс снял номер на всю прошлую неделю. |
We've rented costumes you'll find accurate to period and conducive to character. |
Мы арендовали костюмы, которые точно соответствуют историческому периоду и вашим персонажам. |
The city seemed harder than stone, a bruising place, and shadows stretching across everything heightened the effect. |
Город в целом выглядел очень сурово, и косые вечерние тени, прорезающие его, усиливали мрачное впечатление. |
Jose pulled to the curb in a shiny, rented Suburban with dark windows. |
Хосе подал к кромке тротуара взятый напрокат сияющий автомобиль с затемненными стеклами. |
I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for |
И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию. |
I've rented them a limo and a driver and I've suggested they go to the South Street Seaport. |
Я одолжила им лимузин и шофёра и посоветовала им съездить в морской порт на Саут-стрит. |
Я бы предпочёл похожий на тот, который я брал напрокат. |
|
These police officers will now be accommodated in a Norwegian battalion position rather than in rented accommodation. |
Эти полицейские офицеры будут размещаться в помещениях норвежского батальона, а не в арендованном помещении. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
I can't watch that place burn, knowing my friends are inside. |
Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там. |
I was instructed to lead a contingent to that place consisting of a company of specially trained mujahidin. |
Мне было поручено возглавить направляемую туда роту прошедших специальную подготовку моджахедов. |
Hungary would like to place on record its appreciation for the increased transparency of the Council's operation in recent years. |
Венгрия хотела бы официально заявить о том, что она положительно оценивает повышение транспарентности в работе Совета в последние годы. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow. |
Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места. |
At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism. |
Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом. |
The first session of JCC-South took place in Mostar on 19 June. |
Первое заседание СГК-Юг проходило в Мостаре 19 июня. |
Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population. |
Сдаваемое в аренду жилье прежде всего предназначено для обеспечения того, чтобы жилищные возможности были достаточно разнообразными и удовлетворяли жилищные потребности всех групп населения. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
Keep in mind that only authorized representatives can manage a Page for a brand, place, organization or public figure. |
Помните о том, что только официальные представители могут управлять Страницей бренда, места, организации или публичной личности. |
And thereв ™s no place for an omniscient observer or an outside intelligence knowing everything and making everything. |
И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё. |
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
What do these two seemingly disparate responses tell us about China and its evolving place in the world? |
О чем же говорит реакция Китая на эти два, казалось бы, несопоставимых явления о самом Китае и его роли в современном мире? |
I got a deejay, rented a bouncy house, made a gallon of dip. |
А еще я позвал ди-джея, батут надувной взял, соуса набодяжил. |
I know you rented a car in Shreveport, stayed in a hotel on Lake Charles. |
Я знаю... ты арендовал машину в Шривпорте, останавливался в отеле в Лейк-Чарлз. |
He had a little estate of about ?300 a year of his own, and rented another estate of near the same value. |
Он имел небольшое поместье, приносившее около трехсот фунтов в год, и арендовал другое, дававшее почти столько же. |
During the Ottoman Empire... the hall was rented to what would later become the Jewish Agency. |
В годы Оттоманской Империи гостиная арендовалась для того, что позже стало Еврейским Агентством. |
We have rented them and they are paid for. |
Мы сняли их и исправно оплачивали. |
You rented a suit that catches on fire? |
Ты взял в аренду костюм, который горит? |
Do you remember when we went to Antigua, we rented that little cottage on the beach? |
Помнишь, когда мы ездили в Антигу, мы арендовали маленький коттедж на пляже? |
He immediately rented a studio on quai Voltaire. |
Он немедленно снял студию на набережной Вольтера. |
Soon after, his mother rented him a guitar from Mike Diehl's Music in Freehold for $6 a week, but it failed to provide him with the instant gratification he desired. |
Вскоре после этого мать арендовала ему гитару из музыки Майка Дила во Фригольде за 6 долларов в неделю, но это не принесло ему мгновенного удовлетворения, которого он желал. |
Arriving in Southampton in July 1900, Churchill rented a flat in London's Mayfair, using it as his base for the next six years. |
Приехав в Саутгемптон в июле 1900 года, Черчилль снял квартиру в лондонском районе Мейфэр, используя ее в качестве своей базы в течение следующих шести лет. |
They spent part of the time in rented quarters in Bath before leaving the city in June 1805 for a family visit to Steventon and Godmersham. |
Они провели часть времени в арендованных квартирах в Бате, прежде чем покинуть город в июне 1805 года для семейного визита в Стивентон и Годмершем. |
Sandboards and sand sleds can be rented just outside the park entrance or in Alamosa which is the closest city. |
Песчаные доски и сани можно взять напрокат прямо у входа в парк или в Аламосе, который является ближайшим городом. |
Ilse Pröhl, a fellow student at the university, met Hess in April 1920 when they by chance rented rooms in the same boarding house. |
Ильзе Прель, сокурсница по университету, познакомилась с Гессом в апреле 1920 года, когда они случайно сняли комнаты в одном пансионе. |
An industrial park in Fremont, California, was eventually rented for the duration of the film's production. |
Промышленный парк во Фримонте, штат Калифорния, был в конечном итоге арендован на время производства фильма. |
Video entertainment movie sources include cable television as well as rented/purchased/library videos and DVDs. |
Источники видео-развлекательных фильмов включают кабельное телевидение, а также арендованные/приобретенные/библиотечные видео и DVD-диски. |
In 2017, Orr and Self separated, and Self was living in a rented flat in Stockwell. |
В 2017 году Орр и селф расстались, и селф жил в съемной квартире в Стоквелле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rented place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rented place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rented, place , а также произношение и транскрипцию к «rented place». Также, к фразе «rented place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.