Restriction order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Restriction order - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приказ о запрещении передвижения
Translate

- restriction [noun]

noun: ограничение

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • illegal order - незаконный приказ

  • execution of order - выполнение заказа

  • put our house in order - поставить наш дом в порядок

  • i order coffee - заказ кофе я

  • in order to structure - для того, чтобы структура

  • in order to know - для того, чтобы знать,

  • chronological order - хронологический порядок

  • in order to engage - для того, чтобы заниматься

  • to the order of - в порядке

  • proper order - правильный порядок

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.


restraining order, order of protection, protective order, restraint order, order, preservation order, banning order, judicial order, interim order, court order


Biko was arrested for having violated the order restricting him to King William's Town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бико был арестован за нарушение приказа, ограничивающего его пребывание в городе короля Вильгельма.

In December 1975, attempting to circumvent the restrictions of the banning order, the BPC declared Biko their honorary president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1975 года, пытаясь обойти ограничения запретительного приказа, БПК объявила Бико своим почетным президентом.

In Algeria, restrictions on proxy voting were instituted circa 1991 in order to undermine the Islamic Salvation Front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Алжире ограничения на голосование по доверенности были введены примерно в 1991 году, чтобы подорвать Исламский фронт спасения.

Unlike the Order of the Garter/Thistle etc, it is far less restricted so that people who deserve it don't have to wait for someone to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Ордена Подвязки / чертополоха и т. д., Он гораздо менее ограничен, так что люди, которые его заслуживают, не должны ждать, пока кто-то умрет.

Khena knew that the local laws restricted families to two children each and used this in order to stay on Earth with Uncle Georges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хена знала, что местные законы ограничивают семью двумя детьми в каждой, и использовала это, чтобы остаться на Земле с дядей Жоржем.

Nonconformists who wanted to hold office ostentatiously took the Anglican sacrament once a year in order to avoid the restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нонконформисты, которые хотели занять свой пост, демонстративно принимали англиканское причастие раз в год, чтобы избежать ограничений.

The Minister of Defence was empowered to order the detention of individuals and could also supervise and restrict people's activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр обороны уполномочен отдавать приказы о заключении под стражу отдельных лиц и может также осуществлять надзор за деятельностью населения и ограничивать эту деятельность.

On 6 February 2003, the Appeal Court of Kiev released Pashynskyi under a restriction of travel order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 февраля 2003 года Апелляционный суд Киева освободил Пашинского под подписку о невыезде.

This Act regulated gun commerce, restricting mail order sales, and allowing shipments only to licensed firearm dealers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон регулировал торговлю оружием, ограничивая продажи по почте и разрешая поставки только лицензированным торговцам огнестрельным оружием.

In 1975, the F-150 was introduced in between the F-100 and the F-250 in order to avoid certain emission control restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году F-150 был введен между F-100 и F-250, чтобы избежать некоторых ограничений по контролю выбросов.

The funding restrictions, and the National Emergency executive order, became the centerpoints of the legal challenge to the appropriation of funds to construct the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения на финансирование и Национальный Чрезвычайный исполнительный указ стали центральными пунктами юридического оспаривания выделения средств на строительство стены.

There are no legal restrictions on the exercise of the right to strike in order to secure labour demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствуют какие-либо правовые ограничения на осуществление права на забастовку как средство отстаивания требований трудящихся.

These are restrictive laws designed to control the actions of the people of the city to establish a peaceful and harmonious order of social living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничительные законы созданы для контроля за действиями жителей города с целью поддержания мирного и гармоничного сосуществования.

José Antonio Primo de Rivera was put in prison in mid-March in order to restrict the Falange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хосе Антонио Примо де Ривера был посажен в тюрьму в середине марта, чтобы ограничить фаланге.

After suppressing the first rebellion, the Capitol establishes rules in order to restrict and control the citizens' lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подавления первого восстания Капитолий устанавливает правила, чтобы ограничить и контролировать жизнь граждан.

In order to prevent abuse, access to most community features is restricted until a one-time payment of at least US$5 is made to Valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во избежание злоупотреблений доступ к большинству функций сообщества ограничен до тех пор, пока Valve не будет произведена единовременная выплата в размере не менее 5 долларов США.

It was not enough to restrict criminal liability to the person giving an order to perpetrate torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установление уголовной ответственности лишь для лица, отдавшего приказ о применении пыток, является недостаточной мерой.

President George W. Bush issued Executive Order 13233 in 2001, which restricted public access to the papers of former presidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году президент Джордж Буш-младший издал указ № 13233, ограничивший доступ общественности к документам бывших президентов.

The U.S. Food and Drug Administration and Health Canada did not similarly order restrictions on escitalopram dosage, only on its predecessor citalopram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по контролю за продуктами и лекарствами США и Министерство здравоохранения Канады не вводили подобных ограничений на дозировку эсциталопрама, ограничившись только его предшественником циталопрамом.

The government came to see Biko as a subversive threat and placed him under a banning order in 1973, severely restricting his activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство увидело в Бико подрывную угрозу и в 1973 году наложило на него запретительный ордер, строго ограничив его деятельность.

In modern times the order has only one class, Knight, and its membership has been restricted to one hundred knights throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наше время орден имеет только один класс-рыцарей, и его членство было ограничено сотней рыцарей по всему миру.

Availability of information regarding their status is strictly restricted in order not to compromise pending court actions and investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об их статусе является строго конфиденциальной, поскольку ее разглашение может нанести ущерб возможным судебным действиям и расследованиям.

Restrictions on the availability of IVF include costs and age, in order for a woman to carry a healthy pregnancy to term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения на доступность ЭКО включают затраты и возраст, чтобы женщина могла выносить здоровую беременность до срока.

Wontner cooperated fully with the government's wartime restrictions, helping to draw up an order imposing a five-shilling limit on the price of a restaurant meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонтнер полностью сотрудничал с правительственными ограничениями военного времени, помогая составить приказ, устанавливающий пятишиллинговый лимит на цену ресторанной еды.

Word order was less restricted in Old Swedish than modern Swedish due to complex verbal morphology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок слов был менее ограничен в Старом шведском языке, чем в современном из-за сложной словесной морфологии.

Instead, the country may be tempted to impose measures to restrict imports and discourage capital outflows in order to improve the balance of payments situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого у страны может возникнуть соблазн ввести меры по ограничению импорта и сдерживанию оттока капитала с целью улучшения ситуации с платежным балансом.

For class-based languages, this restriction is essential in order to preserve unified view of the class to its users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для языков, основанных на классах, это ограничение необходимо для сохранения единого представления класса для его пользователей.

His aim is to acquire a sample of the writing so that he can figure out how to lift the restriction, in order to take over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель состоит в том, чтобы получить образец письма, чтобы он мог понять, как снять ограничение,чтобы захватить мир.

Further restrictions can be applied to electronic books and documents, in order to prevent copying, printing, forwarding, and saving backups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные ограничения могут быть применены к электронным книгам и документам, чтобы предотвратить копирование, печать, пересылку и сохранение резервных копий.

Out-of-order execution is a restricted form of data flow computation, which was a major research area in computer architecture in the 1970s and early 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внеплановое исполнение-это ограниченная форма вычисления потоков данных, которая была основной областью исследований в компьютерной архитектуре в 1970-х и начале 1980-х годов.

The regime attempts to control all the dealings of Iraq's neighbours and subjects them to many restrictions in order to close the vise around Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через такой режим делается попытка контролировать все сделки соседей Ирака и установить на них многие ограничения, с тем чтобы зажать Ирак в тиски.

This restriction is soon abandoned and Roger begins adopting disguises and fictitious personas in order to have a life outside the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение вскоре отменяется, и Роджер начинает принимать личины и вымышленные персонажи, чтобы иметь жизнь вне дома.

Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для эффективного улучшения ситуации в Газе необходимо дальнейшее ослабление ограничений на ввоз строительных материалов.

You are not subject to any restrictions in placing the Order or entering into the Transaction contemplated by the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ничем не ограничены в размещении Приказа или заключении предусмотренной им Сделки.

Nonconformists who wanted office ostentatiously took the Anglican sacrament once a year in order to avoid the restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нонконформисты, которые хотели получить должность, демонстративно принимали англиканское причастие раз в год, чтобы избежать ограничений.

They have high blood levels of BCAAs and must severely restrict their intake of BCAAs in order to prevent mental retardation and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют высокий уровень ВСАА в крови и должны строго ограничить потребление ВСАА, чтобы предотвратить умственную отсталость и смерть.

Because time, place, and manner restrictions put value on convenience and order, there is certain behavior that is not permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ограничения по времени, месту и образу жизни придают значение удобству и порядку, существует определенное поведение, которое не допускается.

PVP tries to stop DRM-restricted content from playing while unsigned software is running, in order to prevent the unsigned software from accessing the content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PVP пытается остановить воспроизведение содержимого, ограниченного DRM, во время работы неподписанного программного обеспечения, чтобы предотвратить доступ неподписанного программного обеспечения к содержимому.

Normally, trading on the order book is restricted to broker-dealers and market making firms that are members of the exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, торговля по книге заказов ограничивается брокерами-дилерами и рыночными фирмами, которые являются членами биржи.

The higher order coefficients are also similarly restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом ограничены и коэффициенты более высокого порядка.

Plus I'm gonna reset your custody arrangement without restrictions and dissolve this temporary restraining order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также я собираюсь аннулировать вашу договоренность заключенную без ограничений и отменить временный судебный запрет.

With the issuance of Civilian Restrictive Order No. 1 on May 19, 1942, Japanese Americans were forced to move into relocation camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С изданием гражданского ограничительного Приказа № 1 от 19 мая 1942 года американцы японского происхождения были вынуждены переселиться в лагеря для переселенцев.

Due to the visual restrictions imposed by these masks, it was imperative that the actors hear in order to orient and balance themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за визуальных ограничений, накладываемых этими масками, актерам было необходимо слышать, чтобы сориентироваться и уравновесить себя.

The Romans elected the young and popular Scipio Aemilianus as consul, after a special law was passed in order to lift the age restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римляне избрали консулом молодого и популярного Сципиона Эмилиана, после того как был принят специальный закон, отменяющий возрастные ограничения.

Philip of Hesse added restrictions to his Order Concerning the Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филипп Гессенский добавил к своему приказу ограничения, касающиеся евреев.

Trade was officially restricted only to bartering between communes, a policy which the regime developed in order to enforce self-reliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официально торговля ограничивалась только обменом между коммунами, и эта политика была разработана режимом для обеспечения самообеспеченности.

On the Action Pane, click Find sales order to open the Find sales order form and view the sales orders that have been created for the specified customer account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На панели действий щелкните Найти заказ на продажу, чтобы открыть форму Найти заказ на продажу и просмотреть заказы на продажу, созданные для указанного клиентского счета.

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы.

Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения.

The MOA has also been providing training to its employees in order to upgrade their competence in the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Министерство сельского хозяйства предоставляет свои сотрудниками возможность обучения на курсах повышения их профессиональной квалификации.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

Kissinger calls for “a concept of order that transcends the perspective and ideals of any one region or nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер призывает к разработке «концепции порядка, которая выходила бы за пределы устремлений и идеалов отдельного региона или страны.

Your order will be in the order book if it has a significant volume (1 million or more currency units).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявка клиента попадает в ''стакан цен'' в том случае, если у нее значительный объем, от 1 миллиона условных единиц.

If the Allow price edit field is enabled on both the intercompany purchase order and the intercompany sales order, you can add charges manually to both orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поле Разрешить изменение цены включено как для внутрихолдингового заказа на покупку, так и для внутрихолдингового заказа на продажу, можно вручную добавлять накладные расходы к обоим заказам.

In fact, what Shakespeare was pointing out is we go to the theater in order to be fooled, so we're actually looking forward to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.

If an oil trade is terminated, how do I close the order?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер?

Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации.

Thus, the order would be closed immediately after it is placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сразу после размещения, ордер будет закрыт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «restriction order». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «restriction order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: restriction, order , а также произношение и транскрипцию к «restriction order». Также, к фразе «restriction order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information