Results have shown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
results graph - график результатов
poor results - плохие результаты
last year results - Результаты в прошлом году
with excellent results - с отличными результатами
g results - результаты г
his results - его результаты
cooking results - кулинарные результаты
budget results - результаты бюджета
results for children - Результаты для детей
to get results - чтобы получить результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have desire - испытывать желание
have dialed - набираемый
have doubled - удвоилась
have dwindled - истощились
have immunity from - обладают иммунитетом от
have inspired - внушили
have breached - нарушили
have perceived - воспринимали
have taxed - которые облагаются налогом
have coloured - окрасили
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
previous experience has shown - предыдущий опыт показал,
the process is shown - процесс показан
as shown in - как показано в
as shown in the table below - как показано в таблице ниже
as shown in the example below - как показано в примере ниже
if it is shown that - если доказано, что
as shown in figure - как показано на рисунке
shown in this section - показано в этом разделе
survey has shown that - Опрос показал, что
would have shown - показал бы
Синонимы к shown: be obvious, be seen, be visible, be in view, uncover, put on view, parade, exhibit, reveal, display
Антонимы к shown: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение shown: be or allow or cause to be visible.
Surveys have also consistently shown better results with agile product development methods compared to classical project management. |
Опросы также неизменно показывают лучшие результаты с помощью гибких методов разработки продуктов по сравнению с классическим управлением проектами. |
And results from it have already shown pictures very similar to what you've seen here on Earth. |
Переданные им изображения очень похожи на то, что мы видим здесь, на Земле. |
As of the writing of this post the official results aren’t yet in, but exit polls have shown a resounding triumph for pro-Western parties in Ukraine’s parliamentary elections. |
Сейчас, когда я пишу эту статью, официальные результаты выборов в украинский парламент еще не известны, однако экзит-поллы указывают на триумф прозападных партий. |
The use of balance boards has been shown to produce significantly positive results in gaining proper balance. |
Использование балансовых плат, как было показано, дает значительные положительные результаты в достижении надлежащего баланса. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
The results, in descending order, are shown in the table. |
В таблице соответствующие результаты показаны по убывающей. |
Kannus has shown good clinical results with conservative care of grade II sprains, but poor results in grade III sprains. |
Каннус показал хорошие клинические результаты при консервативном лечении растяжений II степени, но плохие результаты при растяжениях III степени. |
Dairy cattle do respond to the rBST antigen and have shown positive results in immunosorbent trials on milk samples. |
Молочный скот действительно реагирует на антиген rBST и показал положительные результаты в испытаниях иммуносорбентов на образцах молока. |
The PVQ has been created primarily for children from 11–14, however, also has shown to produce coherent results when given to adults. |
ПВК был создан главным образом для детей от 11 до 14 лет, однако также показал, что дает последовательные результаты, когда он дается взрослым. |
This type of stretching has shown better results on athletic performances of power and speed, when compared to static stretching. |
Этот вид растяжки показал лучшие результаты по спортивным показателям силы и скорости, по сравнению со статической растяжкой. |
In the first results it was shown that the projects reach more than 650,000 children worldwide. |
Первые результаты показали, что проекты охватывают более 650 000 детей по всему миру. |
Research has shown that test specimen selection can have a significant effect on the CIPP flexural testing results. |
Исследования показали, что выбор испытательного образца может оказать значительное влияние на результаты испытаний CIPP на изгиб. |
The UP has been shown to produce equivalent results to single-diagnosis protocols for specific disorders, such as OCD and social anxiety disorder. |
Было показано, что UP дает эквивалентные результаты для протоколов с одним диагнозом для конкретных расстройств, таких как ОКР и социальное тревожное расстройство. |
Other research has shown that accelerated rehab results in better shoulder function. |
Другие исследования показали, что ускоренная реабилитация приводит к улучшению функции плеча. |
Economic evaluations of current treatments have shown positive results. |
Экономические оценки существующих методов лечения показали положительные результаты. |
Amongst results shown by Robert Aumann in a 1959 paper, rational players repeatedly interacting for indefinitely long games can sustain the cooperative outcome. |
Среди результатов, показанных Робертом Ауманном в 1959 году, рациональные игроки, многократно взаимодействующие в течение бесконечно долгих игр, могут поддерживать кооперативный результат. |
It has been shown that altering Dam activity in bacteria results in an increased spontaneous mutation rate. |
Привет, просто интересно, есть ли в проекте какой-нибудь шаблон или программа для привлечения новичков или новых редакторов, чтобы присоединиться к проекту? |
A new method of measurement of non-standard system of two-port S-parameters is offered. Experimental verification results of the suggested method are shown. |
Предложен новый способ измерения нестандартной системы S-параметров четырехполюсника, приведены результаты экспериментальной проверки предложенного способа и результаты оценки методических погрешностей измерения каждого из S-параметров. |
Stem cell transplantation is being studied and has shown promising results in certain cases. |
Трансплантация стволовых клеток изучается и в некоторых случаях показала многообещающие результаты. |
In 2015, an attempt to replicate the forgetting curve with one study subject has shown the experimental results similar to Ebbinghaus' original data. |
В 2015 году попытка повторить кривую забывания с одним объектом исследования показала экспериментальные результаты, аналогичные исходным данным Эббингауза. |
The small amount of human data there is has shown poor results. |
Небольшой объем человеческих данных показал плохие результаты. |
Users who search for the term are shown an implementation of the game in the search results page. |
Пользователям, которые ищут этот термин, показывается реализация игры на странице результатов поиска. |
Barbados's national team has shown some unexpected results as in the past it beat many much larger countries. |
Сборная Барбадоса показала несколько неожиданных результатов, так как в прошлом она обыграла многие гораздо более крупные страны. |
Commons multimedia, Wikinews, and Wikiversity results will not be shown. |
Коммонс мультимедиа, Викиновости, Викиверситет и результаты не будут показаны. |
Of all possible results shown, those that were actually returned by the search are shown on a light-blue background. |
Из всех возможных показанных результатов те, которые были фактически возвращены поиском, показаны на светло-синем фоне. |
I just have to say the surgical options have shown some great results. |
Я просто хочу сказать, операции дают неплохие результаты. |
Some of them have shown more initiative and, consequently, have achieved more significant results. |
Некоторые из них оказались более инициативными и достигли более существенных результатов. |
Hydrogen peroxide has shown positive results involving teeth lightness and chroma shade parameters. |
Перекись водорода показала положительные результаты, связанные с параметрами легкости зубов и цветового оттенка. |
If the 8, 9 and 10 are taken together, as in the list shown above, they represent the top S to 15% of examination results. |
Если 8, 9 и 10 взяты вместе, как в приведенном выше списке, они представляют собой верхние S до 15% результатов экзамена. |
Am I right in thinking you've shown your results only to me? |
Вы показали результаты лишь мне, я права? |
Similar studies in France or Israel have shown the same results. |
Аналогичные исследования во Франции или Израиле показали те же результаты. |
Display ads: Views in which the user played the video from a display ad, including ads shown in search results or on other video watch pages. |
Медийная реклама: это статистика просмотров видео, показанного в качестве рекламы в результатах поиска или на странице с другим роликом. |
Cerium has shown results as an anti-cancer agent due to its similarities in structure and biochemistry to iron. |
Церий показал результаты в качестве противоракового агента из-за его сходства по структуре и биохимии с железом. |
History has shown that people are incredibly resilient, and while we can't eradicate racism or the stress that results from it overnight, we might just be able to create environments that provide a buffer to what people of color experience on a daily basis. |
История показала поразительную стойкость людей, и если мы не можем искоренить расизм и вызванный им стресс, может, мы сможем создать условия, смягчающие их ежедневное воздействие на темнокожих людей. |
A formula results in a number that’s too large or too small to be shown in Excel. |
Результат формулы — число, слишком большое или слишком малое для отображения в Excel. |
Studies have shown no significant difference between different sex positions and pregnancy rate, as long as it results in ejaculation into the vagina. |
Исследования не показали никакой существенной разницы между различными половыми позициями и частотой наступления беременности, пока это приводит к эякуляции во влагалище. |
Studies of antivirals in cell cultures have shown promising results. |
Исследования противовирусных препаратов в клеточных культурах показали многообещающие результаты. |
But it has been shown that researchers in this area who have used very similar procedures sometimes obtain apparently contradictory results. |
Но было показано, что исследователи в этой области, которые использовали очень похожие процедуры, иногда получают явно противоречивые результаты. |
Studies have shown no significant difference between different sex positions and pregnancy rate, as long as it results in ejaculation into the vagina. |
Исследования не показали никакой существенной разницы между различными половыми позициями и частотой наступления беременности, пока это приводит к эякуляции во влагалище. |
Imaging studies have shown differing results which probably represents the heterogeneity of language problems than can occur in PNFA. |
Исследования изображений показали различные результаты, что, вероятно, отражает гетерогенность языковых проблем, чем это может происходить в PNFA. |
Studies looking for a connection between paid parental leave have shown conflicting results. |
Исследования, направленные на установление связи между оплачиваемым отпуском по уходу за ребенком, показали противоречивые результаты. |
Recent bombe simulations have shown similar results. |
Недавние симуляции бомб показали аналогичные результаты. |
Breath sampling as a noninvasive method is has shown promising results to detect THC. |
Забор дыхания как неинвазивный метод показал многообещающие результаты для обнаружения ТГК. |
Доказанные результаты приведены в приведенной выше таблице. |
|
The results are shown in Supplementary Figure S3D. |
Результаты приведены на дополнительном рисунке S3D. |
Unlike Simulink, simulation results are shown in 20-sim in a separate window called the Simulator. |
В отличие от Simulink, результаты моделирования отображаются в 20-sim в отдельном окне, называемом симулятором. |
Studies have also shown promising results for epilepsy through the use of ketogenic dieting. |
Исследования также показали многообещающие результаты для лечения эпилепсии с помощью использования кетогенной диеты. |
It has been shown that CT-guided drainage brought inferior results than open drainage. |
Было показано, что КТ-направленный дренаж давал худшие результаты, чем открытый дренаж. |
Heated, pressurized, subcritical water is even cheaper, and is shown to have dramatically greater results than traditional extraction. |
Нагретая, находящаяся под давлением субкритическая вода еще дешевле и, как показано, дает значительно более высокие результаты, чем традиционная экстракция. |
The top five overall results, after all of the votes had been cast are shown below. |
Пятерка лучших общих результатов после того, как все голоса были поданы, показана ниже. |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
We've shown that proliferators can be discovered and can be stopped. |
Мы показываем, что распространителей можно изобличить и остановить. |
Comparisons of results between plots will have to be done with great care due to the great variability of site conditions. |
Сравнение результатов на различных участках наблюдения должно проводиться с большой осторожностью в связи со значительным различием полевых условий. |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
Similar results were obtained in a study conducted by Giles and Bourhis conducted in Wales. |
Аналогичные результаты были получены в исследовании, проведенном Джайлсом и Бурхисом в Уэльсе. |
Much of the information currently known about these therapies makes it clear that many have not been shown to be efficacious. |
Большая часть информации, известной в настоящее время об этих методах лечения, ясно показывает, что многие из них не были доказаны как эффективные. |
This typically results in Mordecai and Rigby going through bizarre and surrealistic misadventures, many of which nearly kill them or others around them. |
Это обычно приводит к тому, что Мордехай и Ригби переживают причудливые и сюрреалистические несчастья, многие из которых почти убивают их или других вокруг них. |
The message dataset is placed from right to left in a zigzag pattern, as shown below. |
Набор данных сообщений размещается справа налево в виде зигзага, как показано ниже. |
The Mahābhāratan heroes Kṛṣṇa and Arjuna are shown helping Agni by firing a dense hail of arrows to block Indra's rain. |
Махабхаратские герои Кришна и Арджуна помогают Агни, стреляя плотным градом стрел, чтобы блокировать дождь Индры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results have shown».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results have shown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, have, shown , а также произношение и транскрипцию к «results have shown». Также, к фразе «results have shown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.