Return answer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return answer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
давать ответ
Translate

- return [noun]

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

  • return back - вернуть назад

  • consolidated tax return - консолидированная налоговая декларация

  • return a ball - отбивать мяч

  • return riser - обратный стояк

  • cash flow return on investment - доходность инвестиций на основе потока денежных средств

  • accelerated carriage return - ускоренный возврат каретки

  • reply by return - ответ

  • annual rate of return - годовая норма прибыли

  • advance payment return - возврат предоплаты

  • voluntary return - добровольное возвращение

  • Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat

    Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn

    Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.

- answer [noun]

noun: ответ, решение, возражение, реакция

verb: отвечать, реагировать, удовлетворять, возражать, ручаться, откликаться, подходить, удаваться, быть ответственным, служить

  • answer phone call - отвечать на телефонный звонок

  • answer pool - пул ответов

  • answer hopes - оправдывать надежды

  • final answer - окончательный ответ

  • soft answer - кроткий ответ

  • hear the answer - выслушать ответ

  • easy question to answer - простой вопрос

  • answer to a quiz - ответ на вопрос викторины

  • answer file - файл ответов

  • logical answer - логичный ответ

  • Синонимы к answer: rejoinder, reply, riposte, retort, reaction, response, comeback, remedy, key, solution

    Антонимы к answer: ask, ask for, question, issue, request

    Значение answer: a thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.



Love without return is like a question without an answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь - что вопрос без ответа.

The answer arrived by return of post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ ее пришел с первой почтой.

Their ship also carried instructions to Finniss to return to Adelaide to answer criticisms of his administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их корабль также доставил инструкции Финниссу вернуться в Аделаиду, чтобы ответить на критику его администрации.

He says, suppose the sender of a letter says, “I make you an offer, let me have an answer by return of post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит: предположим, что отправитель письма говорит: Я делаю вам предложение, позвольте мне получить ответ по почте.

Please reply by return email since reading any answer here would be near impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, ответьте по электронной почте, так как прочитать любой ответ здесь будет почти невозможно.

Part of standpoint theory’s return to favor comes from a re-articulation of its methodology, aims, and limitations that directly answer the criticisms mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти возвращение теории точки зрения к благосклонности происходит от пересмотра ее методологии, целей и ограничений, которые непосредственно отвечают на критику, упомянутую выше.

Heroin, from guapo, that somehow I need to return without him asking questions I can't answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин Гуапо, нужно его вернуть так, чтобы он не задавал вопросов, на которые я не могу ответить.

At this time I'll excuse the grand jury until 10:00 AM Wednesday, at which time I will return with a court order compelling the witness to answer that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я распускаю коллегию до десяти утра среды, когда вернусь с судебным предписанием, обязывающим свидетеля ответить на вопрос.

But if any of you brits get in the way of my controllers or jeopardize the safe return of our astronauts, you'll answer to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если кто-то из вас бриташек будет мешать моим контролерам или подвергать опасности возвращение наших космонавтов, ответите за все мне.

I answer that they're right-I've always advised parents to give their children firm, clear leadership and to ask for cooperation and politeness in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвечаю, что они правы-я всегда советовал родителям давать своим детям твердое, ясное руководство и просить взамен сотрудничества и вежливости.

Write by return, if only two lines, to tell me your answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напишите мне ответ, хотя бы пару строк, чтобы сообщить свое решение.

The answer is to return all the money raised directly to citizens, in the form of equal monthly dividends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение — возвращать собранные деньги напрямую гражданам в виде равных ежемесячных дивидендов.

The answer came by return of post, angry, heart-broken, reproachful: how could he be so cold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ пришел очень скоро - сердитый, безутешный, полный упреков и недоумения, почему он так холоден.

There are many programs that, for some inputs, return a correct answer to the halting problem, while for other inputs they do not return an answer at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много программ, которые для некоторых входных данных возвращают правильный ответ на проблему остановки, в то время как для других входных данных они вообще не возвращают ответ.

Go, search them out, Engelred, said Front-de-Boeuf; and then, Sir Templar, thou shalt return an answer to this bold challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ступай и принеси что нужно, Энгельред, -сказал Фрон де Беф, - а ты, сэр храмовник, напиши ответ на их дерзкий вызов.

You mean to return a favourable answer, I collect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Итак, я заключаю, что вы намерены дать ему благоприятный ответ.

It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна.

Return to your seats and put on your oxygen masks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернитесь на места и наденьте кислородные маски

Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру.

Mr Selfridge has made it very clear there is no rush for you to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Сэлфридж ясно дал понять, что ты можешь не торопиться на работу.

I inquired about this, and for a change my mentor gave me a straight answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросил об этом и для разнообразия получил пространный ответ.

They participated fearlessly in conferences; they joined marches for return to constitutional government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мужественно участвовали в работе конференций; присоединялись к маршам в поддержку возвращения к конституционному правлению.

Answer: Adult and embryonal stem cells differ in number and types from the cells that can be obtained from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ: Взрослые и эмбриональные стволовые клетки отличаются по количеству и типам клеток, которые можно из них получать.

You can use this cmdlet when you need to return a set of results that exceeds the limits defined on the New-AdminAuditLogSearch cmdlet or in the EAC Audit Reporting reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот командлет позволяет вернуть набор результатов, который превышает ограничения, определенные в командлете New-AdminAuditLogSearch или в отчетах аудита EAC.

However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.

Today we would like to give you the desired informational literature, which is certain to answer any questions you may still have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы хотели бы передать Вам желаемый информационный материал, который наверняка даст ответы на еще открытые вопросы.

But the answer is simpler and more traditional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ответ является более простым и традиционным.

After making his bold moves towards the West after September 11 th, Putin undoubtedly expected to receive praise and favors in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделав смелые шаги в направлении Запада после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды.

The established parties don’t seem to have the answer to dealing with Russia and the separatists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Похоже, что у широко известных и общепризнанных партий нет ответа на вопрос о том, что делать с Россией и с сепаратистами.

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.

US president Barack Obama and secretary of state, John Kerry, have lamented the return to 19th century politics, with its outdated spheres of influence in Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский президент Барак Обама и госсекретарь Джон Керри в один голос жалуются на возвращение «политики XIX века» с ее устаревшими «сферами влияния» в Восточной Европе.

Such an approach has been adopted to allow reflection on the sample as a whole, and because of the apparent tendency of those responding not to answer in the negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход был избран для того, чтобы отразить выборку в целом, а также с учетом явной тенденции ответивших стран не давать отрицательных ответов.

There only remained a resolution to return to my ancient studies and to devote myself to a science for which I believed myself to possess a natural talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталось только решение возвратиться к прежним занятиям и посвятить себя науке, к которой я имел, как мне казалось, врожденный дар.

I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще вернусь, и тогда - кто знает? - быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение.

Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.

The gardener had received his answer; and he looked down into Harry's face with an obnoxious smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садовник получил ответ на свой вопрос и поглядел на Гарри с мерзкой усмешкой.

As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо.

The answer - fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ - фантазия это воображаемое исполнение ваших желаний.

Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня.

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента.

Whom do you want? escaped from the doctor with an unconsciousness that did not oblige him to anything, and when no answer followed, Yuri Andreevich was not surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого вам? - вырвалось у доктора с бессознательностью, ни к чему не обязывавшей, и когда ответа не последовало, Юрий Андреевич этому не удивился.

' About his work in the stable,' was my answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На конюшне. Работает, - ответила я.

We waited and waited, but the day passed on and she did not return, and we grew hungrier and hungrier, and at last we lay down, side by side, and cried ourselves to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ждали и ждали, но день проходил, а ее все не было, и мы становились все голоднее и голоднее, и наконец легли рядышком и плакали, пока не заснули.

Dinner was waiting, but as Albert had told him that he should not return so soon, Franz sat down without him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обед ждал его. Так как Альбер предупредил, что не рассчитывает рано вернуться, то Франц сел за стол один.

You know, the funny thing about my mama, you'd never know who was gonna answer back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С моей мамой дело такое – никогда не знаешь, кто тебе ответит.

I've asked myself, and the answer came back I don't know what you're talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задал себе вопрос и получил ответ, Я не знаю, что за чушь ты несешь.

I tried her home number and then her cell, and there was no answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звонила ей на домашний телефон, потом на сотовый, но все безрезультатно.

Well, I'm not gonna answer to the Defense Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь отчитываться перед Минобороной.

So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам!

This devil of a man has an answer for everything!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не человек, а дьявол; у него на все есть ответ.

Perhaps the answer lies in the secret passage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, ответ кроется в тайном проходе.

Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без.

It's government work; we shall have to answer for keeping them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело у них казенное, мы же отвечать будем, зачем их тут держали.

As Christians, those are difficult questions to answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как христианам, нам очень сложно ответить на эти вопросы.

'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам!

For instance, on more than one occasion I have tried to pick a quarrel even with Monsieur le Marquise here; and, under the circumstances, he had no choice but to answer me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, мне иногда ужасно хотелось несколько раз вдруг обратиться к маркизу Де-Грие и... А впрочем, нечего договаривать; может, ему будет обидно.

Mr. MacGlue's answer disappointed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ доктора Мек Глю обманул мое ожидание.

Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return answer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return answer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, answer , а также произношение и транскрипцию к «return answer». Также, к фразе «return answer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information