Return to negotiations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return to negotiations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вернуться к переговорам
Translate

- return [noun]

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

  • return to the main menu - вернуться в главное меню

  • bound to return - связанный с возвращением

  • back in return - назад в ответ

  • return investors expect - Обратные инвесторы ожидают

  • return to germany - вернуться в германии

  • property return - возвращение собственности

  • press return - пресс возврата

  • return to the present - вернуться к подарку

  • cost and return - Стоимость и возврат

  • sources of return - источники возврата

  • Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat

    Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn

    Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- negotiations [noun]

noun: переговоры, согласование, преодоление, обсуждение условий, переуступка


come back to the negotiating table, go back to the negotiating table, negotiations resume, renew negotiations, renewed negotiations, reopen negotiations, restart negotiations, restart the negotiations, resume negotiations, resume talks, resume the negotiations, resumed negotiations, resuming negotiations, resuming the negotiations, resumption of negotiations, resumption of talks, resumption of the negotiations, return to the negotiating table, return to the talks, back to negotiations, back to the negotiating table, back to the table, come back to the table, come to the negotiating table, continuing the negotiations


Several other countries—such as Germany and Canada—also denounced the decision and called for a prompt return to negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько других стран—таких как Германия и Канада, также осудили это решение и призвали к скорейшему возвращению к переговорам.

By a negotiated agreement, the French surrendered Kehl in return for an undisturbed withdrawal of the garrison into Strasbourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По достигнутому соглашению французы сдали Кель в обмен на беспрепятственный вывод гарнизона в Страсбург.

In return French negotiator Jean Monnet set out the French five-year plan for recovery and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ французский переговорщик Жан Моне изложил французский пятилетний план восстановления и развития.

Efforts from both Israel and the U.S. also focused on pressuring the Palestinian leadership to abandon its plans and return to negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия Израиля и США также были направлены на то, чтобы заставить палестинское руководство отказаться от своих планов и вернуться к переговорам.

The knights were dispersed, though the order continued to exist in a diminished form and negotiated with European governments for a return to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцари были рассеяны, хотя орден продолжал существовать в уменьшенном виде и вел переговоры с европейскими правительствами о возвращении к власти.

On 11 July 2011, the Quartet met to discuss a return to negotiations, but the meeting produced no result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июля 2011 года четверка собралась для обсуждения вопроса о возвращении к переговорам, но эта встреча не принесла никаких результатов.

After a week long negotiations, the men agreed to return to their posts if no one would be persecuted for their role in the coup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После недельных переговоров они согласились вернуться на свои посты, если никто не будет подвергнут преследованию за участие в перевороте.

Such broad support will no doubt play a very important role in helping both parties and in facilitating their return to constructive negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, такая широкая поддержка будет иметь огромное значение для обеих сторон и будет способствовать возобновлению конструктивных переговоров.

During the call setup and negotiation period, both modems send a series of unique tones and then listen for them to return through the phone system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время настройки вызова и периода согласования оба модема посылают серию уникальных тонов, а затем прослушивают их для возвращения через телефонную систему.

Iran stated that the United States must first return to the nuclear deal before starting any new negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран заявил, что Соединенные Штаты должны сначала вернуться к ядерной сделке, прежде чем начинать какие-либо новые переговоры.

Presently attempting to negotiate the return of his property from the SSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он ведёт переговоры о том, чтобы забрать свою собственность у СНР.

Peace negotiations failed when a stipulation required Chile to return the conquered lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирные переговоры провалились, когда было выдвинуто условие, обязывающее Чили вернуть завоеванные земли.

We have come, Lord Nekron, to negotiate between our two peoples. And the return to Fire Keep of my sister, Teegra... whom your warriors basely kidnapped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прибыли, правитель Некрон, чтобы начать переговоры между нашими народами, и чтобы вернуть мою сестру Тигру, которую твои воины похитили подлым образом!

We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.

Only a return to negotiations involving all of the parties concerned can lead to the promotion of peace and prosperity in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь возобновление переговоров с участием всех соответствующих сторон может привести к обеспечению мира и процветания на Ближнем Востоке.

All understand that it is unrealistic to expect the outcome of final status negotiations to be a full and complete return to the armistice lines of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все понимают, что нереалистично ожидать, что результатом переговоров об окончательном статусе будет полное и окончательное возвращение к линии перемирия 1949 года.

Almost immediately after her return to Coburg, Anna began negotiations for a divorce from her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после возвращения в Кобург Анна начала переговоры о разводе с мужем.

The leading Aleuts negotiated with the Russians, saying they had failed to deliver enough supplies in return for furs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведущие алеуты вели переговоры с русскими, говоря, что они не смогли доставить достаточно припасов в обмен на меха.

I've been asked to negotiate the return of those letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен договориться с вами о передаче этих писем.

He says he's willing to negotiate the conditions for his return to La Catedral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он готов обсудить условия своего возвращения в Ла Катедраль.

After the ascendancy of another São Paulo local, Ayrton Senna, negotiations were made to return to Interlagos that year, and it has stayed there ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прихода к власти другого местного жителя Сан-Паулу, Айртона Сенны, в том же году были проведены переговоры о возвращении в Интерлагос, и с тех пор он там и остался.

Thailand and Myanmar were negotiating a Memorandum of Understanding to facilitate the process of entry and return of irregular migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таиланд и Мьянма ведут переговоры о заключении меморандума о взаимопонимании для облегчения процесса въезда и возвращения неорганизованных мигрантов.

They have only three days to return to the surface with the scientists before the negotiated government ceasefire expires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть всего три дня, чтобы вернуться на поверхность вместе с учеными, прежде чем истечет согласованное правительством перемирие.

In 2005, following lengthy negotiations, Nhất Hạnh was given permission from the Vietnamese government to return for a visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году после длительных переговоров правительство Вьетнама разрешило НХТ Хнх вернуться с визитом.

Negotiations began with Shatner on June 10, but it was not until September 12 that his return was announced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры с Шатнером начались 10 июня, но о его возвращении было объявлено только 12 сентября.

These fields are also included on the RFQ return document that you can send to vendors if, for example, you want to negotiate prices or delivery times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти поля также включаются в возвращаемый документ запроса предложения, который отправляется поставщикам, если, например, необходимы дальнейшие переговоры относительно цены или сроков поставки.

What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на Перехватчик и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?

Opposition to the regime grew, and when Isabella was sent to France to negotiate a peace treaty in 1325, she turned against Edward and refused to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция режиму росла, и когда в 1325 году Изабеллу отправили во Францию для переговоров о заключении мирного договора, она отвернулась от Эдуарда и отказалась возвращаться.

The Austro-Hungarian government began negotiations to secure Italian neutrality, offering the French colony of Tunisia in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австро-венгерское правительство начало переговоры о сохранении итальянского нейтралитета, предложив взамен французскую колонию Тунис.

They released the Groote Schuur Minute, which said that before negotiations commenced political prisoners would be freed and all exiles allowed to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выпустили протокол Groote Schuur Minute, в котором говорилось, что до начала переговоров политические заключенные будут освобождены и всем ссыльным будет разрешено вернуться.

Secretary-General Douglas Thomas leaves the UN after a successful return to peace negotiations for North and South Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь Даглас Томас выходит из ООН после удачного возобновления мирных переговоров между двумя Кореями.

Charles's only recourse was to return to negotiations, which were held at Newport on the Isle of Wight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным выходом для Чарльза было вернуться к переговорам, которые велись в Ньюпорте на острове Уайт.

Later in the same month Bateman, Day, and Sudeikis were confirmed to be reprising their roles, with Jamie Foxx negotiating to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в том же месяце Бэйтмен, Дэй и Судейкис были подтверждены, что они повторяют свои роли, а Джейми Фокс ведет переговоры о возвращении.

If they return, they will settle terms of peace... and negotiate those terms with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вернутся, они выдвинут условия мира... и согласуют эти условия с ним.

Mr. Secretary-General can you comment on North Korea's return to the peace negotiations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин генеральный секретарь, что вы можете рассказать нам о возвращении Северной Кореи за стол переговоров?

The capturing of the city gave American negotiators leverage in securing the return of hostages and the end of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захват города дал американским переговорщикам рычаги давления в обеспечении возвращения заложников и окончания войны.

and negotiation and settlement avoid the return to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а переговоры и урегулирование избегают возвращения в суд.

We're trying to get China to negotiate a settlement with Tibet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытаемся заставить Китай вести переговоры по урегулированию взаимоотношений с Тибетом.

It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения.

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию.

The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении.

The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации.

Trump, like Bush, rejects negotiations, for fear of appearing weak, in favor of unilateral demands backed by the threat or reality of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, как и Буш, отвергает переговоры, боясь показаться слабым; он предпочитает односторонние требования, поддерживаемые угрозами или реальной силой.

Through this strategy, Russia has used the United Nations as a legitimizing vehicle, while at the same time forcing the United States to negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такой стратегии Россия сумела использовать ООН в качестве средства легитимации, одновременно заставляя США вести с ней переговоры.

You're a military man, he went on; I ask you, Bill Dobbin, could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы человек военный, - продолжал он, - и я спрашиваю вас, Уил Доббин, мог ли кто рассчитывать на возвращение этого корсиканского злодея с Эльбы?

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

Before we got sued, when we were in friendly re-negotiations with EMI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем, как на нас подали иск, когда у нас были дружеские намерения перезаключить договор с EMI.

Brother Asser, I wish you well on your return to Cornwalum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брат Ассер, желаю тебе благополучно вернуться в Корнуолум.

Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу.

If I tell you, what'll you give me in return?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу тебе, что я получу в замен?

He was to return yesterday I can not communicate with him

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться.

Well, I speak Spanish, but I don't negotiate real estate deals... in English either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я говорю по-испански, но не заключаю сделки с недвижимостью... как и на английском языке.

George Washington first claimed privilege when Congress requested to see Chief Justice John Jay's notes from an unpopular treaty negotiation with Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Вашингтон впервые заявил о своей привилегии, когда Конгресс запросил у верховного судьи Джона Джея записи непопулярных переговоров по договору с Великобританией.

Italy blocked serious peace negotiations, staying in the war primarily to gain new territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия блокировала серьезные мирные переговоры, оставаясь в войне прежде всего для завоевания новых территорий.

The caliph tried to negotiate but was refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халиф попытался вступить в переговоры, но получил отказ.

Metered taxi drivers also count on a tip of 5–10%, but non-metered drivers who pre-negotiate the fare do not expect one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дозированные таксисты также рассчитывают на чаевые в размере 5-10%, но не дозированные водители, которые предварительно договариваются о плате, не ожидают ее.

Further emails released showed Government ministers knew a deal had been reached a week before the protest, despite claiming negotiations were still happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие электронные письма, опубликованные показали, что министры правительства знали, что сделка была достигнута за неделю до протеста, несмотря на то, что переговоры все еще происходили.

Stalin sent Molotov to Berlin to negotiate the terms for the Soviet Union to join the Axis and potentially enjoy the spoils of the pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталин послал Молотова в Берлин для переговоров об условиях присоединения Советского Союза к оси и потенциального использования трофеев пакта.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to negotiations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to negotiations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, negotiations , а также произношение и транскрипцию к «return to negotiations». Также, к фразе «return to negotiations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information