Rights practices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rights practices - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
практика в области прав
Translate

- rights

права

- practices [noun]

noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок

verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять



The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства.

In practice, it was little different from Henry Kissinger's realpolitik that discounted human rights issues entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике она мало чем отличалась от реальной политики Генри Киссинджера, которая полностью игнорировала вопросы прав человека.

The extent of land ownership and practice of a profession, in this case, were considered fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень владения землей и практика той или иной профессии, в данном случае, считались основополагающими правами.

Pressured by civil rights groups, the Fair Employment Practices Act was passed by the New York State Legislature in 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под давлением групп по защите гражданских прав в 1945 году Законодательным собранием штата Нью-Йорк был принят закон о справедливом трудоустройстве.

Theoretically there are civil rights enshrined in the constitution; in practice you are not able to exercise some of these rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически существуют гражданские права, закрепленные в Конституции; на практике вы не можете реализовать некоторые из этих прав.

Women's rights groups and anti-tourism groups joined to protest the practice of sex tourism in Bangkok, Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак протеста против практики секс-туризма в Бангкоке, Таиланд, объединились группы по защите прав женщин и группы по борьбе с туризмом.

The Ombudsman aims to safeguard the rights of the citizens vis-à-vis the State and local authorities, and to promote equality and good administrative practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен ставит своей целью защиту прав граждан перед государственными и местными органами власти, а также поощрение равенства и надлежащей административной практики.

Though it never entirely disappeared, interracial worship within Pentecostalism would not reemerge as a widespread practice until after the civil rights movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это никогда полностью не исчезало, межрасовое поклонение в рамках пятидесятничества не возникло бы вновь как широко распространенная практика до тех пор, пока не возникло бы движение За гражданские права.

Starting off with the section with an explanation that this practice is a violation of human rights, and is considered torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с раздела с объяснением, что эта практика является нарушением прав человека и считается пыткой.

The fact that the Muslim population was not defined as a religious community does not affect the rights of the Muslim community to practice their faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что мусульманское население не было определено как религиозная община, не влияет на права мусульманской общины исповедовать свою веру.

De jure rights were not in accord with de facto practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права де-юре не согласуются с практикой де-факто.

It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки.

Southern pro-slavery elements took his win as proof that the North was rejecting the constitutional rights of Southern states to practice slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные прорабские элементы восприняли его победу как доказательство того, что Север отвергает конституционные права южных штатов практиковать рабство.

The Crown Prince Mohammed bin Salman allowed women in every part of Saudi society to practice and ask for their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследный принц Мухаммед бен Салман разрешил женщинам во всех слоях саудовского общества практиковать и отстаивать свои права.

Human security in relationship to gender tries to overthrow such traditional practices that are incompatible to the rights of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасность человека в связи с гендерными аспектами пытается свергнуть такую традиционную практику, которая несовместима с правами женщин.

Although the Weimar Republic guaranteed constitutional minority rights, it did not practice them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Веймарская республика гарантировала конституционные права меньшинств, она их не соблюдала.

These practices may in due course have evolved into the 'rights of common' that existed over wastes like Ashdown Forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика, возможно, со временем превратилась в права общего пользования, которые существовали в отношении таких пустошей, как Ашдаунский лес.

In practice, most constitutional litigation occurs through administrative law disputes, concerning the operation of public bodies, and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике большинство конституционных споров происходит в рамках административно-правовых споров, касающихся деятельности государственных органов и прав человека.

The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека.

I practice my second amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я практикую свое право согласно второй поправке.

We used the best practices of the Civil Rights Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы использовали принципы Движения за гражданские права.

They also had to respect the open field system rights, when demanded, even when in practice the rights were not widely in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также должны были уважать права системы открытого поля, когда это требовалось, даже когда на практике эти права не были широко использованы.

From the first years of his barrister's practice K. Levytsky was a practical advocate of the rights and freedoms of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первых лет своей адвокатской практики к. Левицкий был практическим защитником прав и свобод человека.

It had succeeded in changing its perception from that of a cultural tradition to one of a harmful practice that violated the rights of the girl concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате удалось убедить людей в том, что эта практика не является культурной традицией, наносит вред здоровью и нарушает права девочек.

According to Human Rights Watch, this practice has been coupled with academic suspensions, arrests, and jail terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Human Rights Watch, эта практика сопровождалась академическими отстранениями, арестами и тюремными сроками.

] affirmed these rights by ruling that a proposed law limiting the rights of certain individuals to practice their religion was declared unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] подтвердил эти права, постановив, что предлагаемый закон, ограничивающий права некоторых лиц исповедовать свою религию, был объявлен неконституционным.

This included equal rights for women and the abolition of feudal practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включало в себя равные права для женщин и отмену феодальной практики.

Upon leaving the Legal Rights Center, Ellison entered private practice with the law firm Hassan & Reed Ltd, specializing in trial practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдя из Центра юридических прав, Эллисон поступил на частную практику в юридическую фирму Hassan & Reed Ltd, специализирующуюся на судебной практике.

Additionally, traditional and religious practices hinder women to enjoy equal rights and foster patriarchal patterns discriminating women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, традиции и религиозные обычаи препятствуют тому, чтобы женщины пользовались равными правами, благоприятствуя патриархальному укладу, для которого характерна дискриминация по отношению к женщинам и девочкам.

In Tanzania, the practices of forced marriage and child marriage impacts the human rights and childhood of girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Танзании практика принудительных браков и детских браков оказывает воздействие на права человека и детство девочек.

In practice, however, most were ranch hands with limited political rights under the control of local bosses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике, однако, большинство из них были рабочими ранчо с ограниченными политическими правами под контролем местных боссов.

In addition, in accordance with German practice, his honorary rights of citizenship were revoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с немецкой практикой его почетные права гражданства были аннулированы.

Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой.

Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурная или религиозная деятельность, нарушающая право в области прав человека, носит незаконный характер для всех, а не только для меньшинств.

With the eventual successes of the modern day Civil Rights Movement, such blatantly racist branding practices ended in the U.S., and blackface became an American taboo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С окончательными успехами современного движения За гражданские права такие вопиющие расистские практики брендинга закончились в США, и чернолицый стал американским табу.

Many intellectual property rights are never practiced and their commercial value is zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие права интеллектуальной собственности никогда не применяются на практике и их коммерческая ценность равняется нулю.

The Deacons had a relationship with other civil rights groups that practiced non-violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьяконы были связаны с другими группами гражданских прав, которые практиковали ненасилие.

An example of best practice in preventing trafficking was community-based children's rights education for parents and local authorities in Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера передового опыта предотвращения контрабанды людьми можно привести организацию обучения родителей и сотрудников местных органов власти правам детей в населенных пунктах Камбоджи.

However, information reaching the Committee suggested that, in practice, detainees were not informed of their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, согласно получаемой Комитетом информации, на практике заключенным не сообщают об их правах.

He now lives in England, as Visiting Professor of Human Rights Practice at the University of Essex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он живет в Англии в качестве приглашенного профессора практики прав человека в Эссекском университете.

Policies and practices emanating from the current regime of occupation continue to infringe on a whole spectrum of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика и практика, вытекающие из нынешнего режима оккупации, как и прежде, приводят к нарушению целого ряда прав.

The rationale for and practice of pitting security and rights against each other is both dangerous and counterproductive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логическое обоснование и практика противопоставления безопасности и прав друг другу являются одновременно опасными и контрпродуктивными.

PETA, along with other animal rights and animal liberation groups have called attention to fur farming and other practices they consider cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пета, наряду с другими группами защиты прав животных и освобождения животных, обратили внимание на пушное звероводство и другие виды практики, которые они считают жестокими.

Managers of various types of businesses practice their managerial rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджеры различных видов бизнеса практикуют свои управленческие права.

Using languages and methods that promote access by rural communities to discover, practice, protect and fulfill human rights remains a challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование соответствующих языков и методов, позволяющих сельским общинам понять, применять на практике, защищать и осуществлять права человека, по-прежнему является проблематичным.

Their freedom to do these things in practice is doubtful, in that they might deprive British citizens of their nationality and rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их свобода делать эти вещи на практике сомнительна, поскольку они могут лишить британских граждан их гражданства и прав.

The exclusive rights of ecclesiastical authorities in the administration of church property have been denied in practice by civil authorities, in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительные права церковных властей на управление церковным имуществом в прошлом на практике отрицались гражданскими властями.

With a view to facilitating this practice, article 21 validates such waivers of defences and rights of set-off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С целью содействия этой практике в статье 21 признаются такие отказы от возражений и прав на зачет.

In 1526, he bought the rights of citizenship in Strasbourg to establish his own practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1526 году он купил права гражданства в Страсбурге, чтобы основать свою собственную практику.

Some delegations noted the consistency of the element with the practice of human rights treaty bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации отметили соответствие данного элемента практике договорных органов по правам человека.

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами.

All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской.

Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями.

Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи.

This is a clear violation of human rights!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушает его права!

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights practices». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights practices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, practices , а также произношение и транскрипцию к «rights practices». Также, к фразе «rights practices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information