Rolling around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прокатка, вальцовка, катание, прокатывание, бортовая качка, прокатный стан
adjective: вращающийся, холмистый, повторяющийся, колесный, чередующийся
corrugation rolling mill - гофрировочный прокатный стан
skin rolling mill - дрессировочный прокатный стан
tire rolling - шины качению
rolling bearing grease - смазки подшипников качения
rolling cash flow - прокатка денежный поток
rolling hoops - прокатные обручи
rolling circumference - прокатки окружности
pure rolling - чистый прокатки
rolling towards - катится
accelerated rolling - ускоренный прокатки
Синонимы к rolling: trilled, rolled, wheeling, pealing, roll, peal, rotate, turn round and round, go round and round, spin
Антонимы к rolling: roll out, turn, unroll, deploy, expand, turn on
Значение rolling: moving by turning over and over on an axis.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
ferret about/around - разыскивать / вокруг
oriented around - ориентированы на
at around 5 o clock - около 5 часов о
concentrated around - концентрированный вокруг
walk around the city - прогулка по городу
around september - вокруг сентября
around the mediterranean - вокруг Средиземного моря
has been around for years - была вокруг в течение многих лет
infrastructure around - инфраструктура вокруг
strip around - полоса вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
circling, spinning, rolling, rolled, rolled up, curled up, shooting for, revolving, rotating, swirling
He gazed past Alvar at the rolling hills and the dense pine forest to the west. |
Он смотрел мимо Альвара на уходящие вдаль холмы и густой сосновый лес на западе. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
Капли пота стекают по щекам. |
|
Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти. |
|
It really is this portion of the work that excites me the most - that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world. |
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
Similar results have since been found in countless other experiments around the globe, from the US to India. |
Похожие результаты были получены в других бесчисленных экспериментах по всему миру: от США до Индии. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
A sudden swirl of light appeared within the copper circle, and briefly made the barrier around it visible as a curved plane of blue sparkles. |
Внутри медного круга взвихрилось облачко света, заигравшее по краям голубыми искорками. |
The only person around here that isn't beholden to Miss Guthrie for their livelihood. |
Единственный человек здесь не обязанный Мисс Гатри за их средства существования. |
Her long, black hair was unbound, like a cloak around a dressing gown of gold and black. |
Длинные черные волосы распущены плащом вокруг черно-золотистых одежд. |
She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. |
He was fighting for his life in an alien place, against legions of the damned, and people he cared about were wounded and dying and slaying around him. |
Он сражался за свою жизнь против легиона врагов, а рядом падали раненые и убитые товарищи. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли. |
|
I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute. |
Я прихожу сюда когда хочу побыть среди незнакомых людей. |
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. |
Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today. |
В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
И какие бы ни были причины, он просто загорается, когда ты рядом. |
|
Суть в том, что это компас, центрированный на 360 градусов. |
|
Kaki King, the first female on Rolling Stone's guitar god list, rocks out to a full live set at TED2008, including her breakout single, Playing with Pink Noise. |
Kaки Кинг - первая женщина, попавшая в список 100 лучших гитаристов по версии журнала Rolling Stone, выступила на TED2008, исполнив также свой хитовый сингл Playing with Pink Noise. |
I assumed that from the very beginning, said Rolling contemptuously. |
Я это предполагал в самом начале, - брезгливо сказал Роллинг. |
In this way she learned of the expected visit to Europe of Chemical King Rolling. |
Таким образом она узнала о предполагающейся поездке в Европу короля химии Роллинга. |
How much effort, talent, and will power had been applied to compel people to pay him, Rolling, those little discs of gold. |
Сколько приложено было усилий, таланта и воли, чтобы заставить людей платить ему, Роллингу, золотые кружочки. |
My name is Laura and I'm going on safari and I'm bringing with me a car for Carrie a rolling pin, Ruth a jar for Juman... and a... |
Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и... |
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... |
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
I advise you to apologize to me immediately, Mr. Rolling, otherwise our conversation cannot continue. |
Советую вам немедленно принести мне извинения, мистер Роллинг, без которых наш дальнейший разговор не может состояться... |
It was rolling around on its back, and it was painfully obvious. |
Он катался по полу и его пол стал очевиден. |
Great to see you're rolling around. |
Здорово, что ты осматриваешься. |
Во второй раз с кучей простыней в тележке. |
|
At two in the morning he came out of his cabin and saw Rolling seated in an armchair on the upper deck. |
В два часа ночи он вышел из каюты и увидел Роллинга на верхней палубе, в кресле. |
Three years ago, I tripped over the cord, but the hotdogs, they kept rolling. |
Три года назад, Я споткнулся о шнур, но хот-доги продолжали готовиться. |
As to a rolling stone, why, what you say is true. |
Ну, а насчет камня, что ж, это правильно сказано. |
The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light. |
Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами. |
Эйнгана каталась по земле во все стороны. |
|
This method is most commonly used in areas with rolling to steep terrain. |
Этот метод наиболее часто используется в районах с покатым и крутым рельефом. |
Местность становится все более холмистой вдали от реки. |
|
These have since been replaced with solid state converters on new rolling stock. |
С тех пор они были заменены твердотельными преобразователями на новом подвижном составе. |
See also Tire friction and rolling resistance coefficients. |
См.также коэффициенты трения шин и сопротивления качению. |
The leaves, among other greens, were cooked by rolling hot stones among them in a covered gourd. |
Листья, в том числе и зелень, были приготовлены путем перекатывания горячих камней между ними в закрытой тыкве. |
Instead of being slow to change its form, it appears to be rolling on itself from the crest downward. |
Вместо того, чтобы медленно менять свою форму, он, кажется, катится сам по себе от гребня вниз. |
I'm just trying to get the ball rolling on the next step. |
Я просто пытаюсь заставить мяч катиться на следующий шаг. |
In 2013, Rolling Stone listed it as the 13th best soundtrack in their 25 best soundtracks. |
В 2013 году Rolling Stone назвал его 13-м лучшим саундтреком в своих 25 лучших саундтреках. |
This Rolling Stone article is an entirely subjective interpretation by the magazine's writer. |
Эта статья Rolling Stone является полностью субъективной интерпретацией автора журнала. |
His playing was witnessed by members of the Rolling Stones and Foghat. |
Его игру было засвидетельствовано членами Роллинг Стоунз и foghat, которую. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rolling around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rolling around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rolling, around , а также произношение и транскрипцию к «rolling around». Также, к фразе «rolling around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.