Seek customers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: искать, стремиться, добиваться, просить, обращаться, пытаться, разыскивать, разузнавать
seek to obtain - стремиться к получению
seek safety in flight - спасаться бегством
seek transformation - искать преобразование
seek evidence - искать доказательства
seek to explain - стремятся объяснить
seek decision - искать решение
will seek to provide - будет стремиться обеспечить
seek to protect children - стремятся защитить детей
seek to please - заискивать
seek other remedies - искать другие средства правовой защиты
Синонимы к seek: look for, be on the lookout for, be after, try to find, search for, be in quest of, hunt for, be intent on, aim at/for, work toward
Антонимы к seek: find, answer, reply, neglect
Значение seek: attempt to find (something).
new set of customers - новый круг клиентов
relationship with customers - Отношения с клиентами
basing on customers - на основе клиентов
customers engage - клиенты осуществляют
eastern european customers - восточные европейские клиенты
attracting new customers - привлечение новых клиентов
switching customers - переключение клиентов
library customers - библиотечные клиентов
benefit our customers - благо наших клиентов
all other customers - все другие клиенты
Синонимы к customers: accounts, clients, guests, patrons, punters
Антонимы к customers: salesmen, salesclerks, sellers, dealers, hawkers, sales force, suppliers, traveling salespersons, vendors, agents
Значение customers: a person or organization that buys goods or services from a store or business.
Businesses seek to become the objects of loyalty in order to retain customers. |
Предприятия стремятся стать объектами лояльности, чтобы удержать клиентов. |
Kawasaki has been reportedly keen to seek sales of the C-2 to overseas customers in addition to the domestic market. |
Сообщается, что компания Kawasaki стремится продавать C-2 зарубежным клиентам в дополнение к внутреннему рынку. |
Retail stores often seek to differentiate along customer service lines. |
Розничные магазины часто стремятся дифференцироваться по направлениям обслуживания клиентов. |
Once a vendor is satisfied, a prototype is developed which is then used to seek funding or to demonstrate to prospective customers. |
Как только поставщик удовлетворен, разрабатывается прототип, который затем используется для поиска финансирования или демонстрации потенциальным клиентам. |
Did anyone tell Mr Abernethie that his niece Susan's husband had come near to poisoning a customer when making up a prescription? |
Кто-нибудь говорил мистеру Эбернети, что муж его племянницы Сьюзен едва не отравил покупателя, готовя лекарство? |
The beast's reflexes caused it to seek equal footing for its hind legs despite the drawn reins. |
Рефлексы животного заставили его искать ровное подножие для своих задних ног, несмотря на натянутые поводья. |
States should not seek an armament and military spending level that exceeds their legitimate self-defence requirements. |
Государствам не следует стремиться к такому уровню вооружений и военных расходов, который превышает их законные потребности в самообороне. |
Many of these programmes seek to benefit women. |
Многие из этих программ предназначены для женщин. |
The product development of Seichter GmbH depends on customer requests. |
При разработке изделий фирма Seichter GmbH ориентируется на потребности клиентов. |
If more than one discount applies to a product, a customer may receive either one discount or a combined discount. |
Если в отношении продукта действует несколько скидок, клиент может получить одну скидку или совмещенную скидку. |
Also, checkout analytics.facebook.com for a great summary of the features offered by Analytics for Apps, customer stories and more. |
Кроме того, не забудьте посетить сайт analytics.facebook.com. Здесь вы найдете обзор функций Analytics for Apps, истории успеха заказчиков и многое другое. |
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. |
После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента. |
The administration’s cautious engagement with Moscow is logical: Why not seek a balance in a complicated and important bilateral relationship? |
Острожные попытки администрации Обамы наладить связи с Москвой вполне логичны: разве не стоит попытаться установить баланс в сложных и важных двусторонних отношениях? |
Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process. |
К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа. |
The customer agrees to use your services for a period of three months, starting in March. |
Клиент согласился воспользоваться вашими услугами в течение трех месяцев, начиная с марта. |
For the past two decades, Ukraine’s political and economic elites have allowed critical problems of human capital to deteriorate, rather than to seek remediation of them. |
За последние два десятилетия политическая и экономическая элиты Украины допустили деградацию человеческого капитала, и их представители не пытались решить образовавшиеся проблемы. |
On the other hand, it might prove difficult to increase drilling prices sufficiently to pass higher costs/ruble devaluation to the Russian customer. |
С другой стороны, повышение цен на бурение скважин, соразмерное расходам/падению рубля может оказаться не по карману российским услугополучателям. |
Думает унизить меня, своей новообретенной добродетелью? |
|
But I did not believe my errors to be irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the cottage, seek the old man, and by my representations win him to my party. |
Однако эти ошибки не казались мне непоправимыми. После долгих размышлений я решил вернуться в хижину, снова обратиться к старику и склонить его на свою сторону. |
It is the psychology I seek, not the fingerprint or the cigarette ash. |
Меня обычно интересует психология, а не отпечатки пальцев или сигаретный пепел. |
Just as you have waited years to seek your revenge not only on your father who cast you out, but on all those who ever... belittled you... or doubted you. |
Ты тоже долго ждал, что отомстить не только отцу, который отрекся от тебя, но и всем, кто когда-либо... принижал тебя... или сомневался в тебе. |
A law demanding that man seek the best ... It was funny ... The unrecognized genius - that's an old story. |
Закона, требующего, чтобы человек выбирал лучшее... Смешно... Непризнанный гений - эта история стара как мир. |
Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook. |
абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок. |
A customer in a bar is telling tall tales to impress a waitress? |
Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку? |
He was a regular customer of mine. |
Он был моим постоянным клиентом. |
Statistics show that if you're treated well as a customer you'll tell five people. If you're treated badly, you'll tell nine. |
Статистика показывает, что если с вами хорошо обходятся как с покупателем, вы расскажете пяти людям, а если плохо - то расскажете девяти, |
Yeah, apparently he had one regular customer that was driving him crazy. |
У него был один постоянный клиент, который сводил его с ума. |
It's not done of free will, for the doctors advised me to seek distractions. |
Я делаю это не по доброй воле, а по совету докторов, чтобы отвлечься. |
In this situation, constitutional convention is that the previous incumbent has the first right to form a coalition government and seek appointment. |
В этой ситуации конституционное соглашение заключается в том, что предыдущий действующий президент имеет первое право сформировать коалиционное правительство и добиваться назначения. |
In June 2018, Amazon employees signed a letter demanding Amazon to drop Palantir, a data collection company, as an AWS customer. |
В июне 2018 года сотрудники Amazon подписали письмо с требованием к Amazon отказаться от Palantir, компании по сбору данных, в качестве клиента AWS. |
The company begins to raise the price of the product once it has achieved a large customer base and market share. |
Компания начинает повышать цену продукта, как только она достигла большой клиентской базы и доли рынка. |
Attempting to make amends, Ruth hands them Madame's address, urging them to seek a deferral. |
Пытаясь загладить свою вину, Рут вручает им адрес мадам, убеждая просить отсрочки. |
Although the combined revenues of CCA and GEO Group were about $4 billion in 2017 from private prison contracts, their number one customer was ICE. |
Хотя совокупная выручка CCA и GEO Group в 2017 году составила около $4 млрд от частных тюремных контрактов, их клиентом номер один был ICE. |
Deadstock refers to merchandise which was withdrawn from sale and warehoused without having being sold to a customer. |
Deadstock относится к товарам, которые были изъяты из продажи и складированы без продажи клиенту. |
Many patients therefore pay for immediate treatment within the NHS or seek help from private clinics. |
Поэтому многие пациенты платят за немедленное лечение в НСЗ или обращаются за помощью в частные клиники. |
The content is usually well-prepared and there is a quality control team to check whether the postings meet the customer's standard. |
Контент обычно хорошо подготовлен, и есть команда контроля качества, чтобы проверить, соответствуют ли публикации стандарту клиента. |
Он не стремился к переизбранию на всеобщих выборах 2016 года. |
|
While mostly oriented toward the end of the product development cycle, this technique involves extensive customer interaction through employees of the host organization. |
Хотя этот метод в основном ориентирован на завершение цикла разработки продукта, он предполагает широкое взаимодействие с клиентами через сотрудников принимающей организации. |
Because of the economic depression of the early 1930s, Socony-Vacuum was no longer able to support Houdry's work and gave him permission to seek help elsewhere. |
Из-за экономической депрессии начала 1930-х годов Socony-Vacuum больше не могла поддерживать работу Гудри и разрешила ему обратиться за помощью в другое место. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
Although he was a skillful bricklayer, he didn't enjoy work, and at every opportunity he would seek out a tavern to drink, sing bertsos or bet. |
Хотя он был искусным каменщиком, работа ему не нравилась, и при каждом удобном случае он искал таверну, чтобы выпить, спеть Берто или поспорить. |
In the online binary options industry, where the contracts are sold by a broker to a customer in an OTC manner, a different option pricing model is used. |
В онлайн-индустрии бинарных опционов, где контракты продаются брокером клиенту внебиржевым способом, используется другая модель ценообразования опционов. |
This made it necessary for the gang to seek an alternative base of operations and arms dump. |
Это заставило банду искать альтернативную базу операций и склад оружия. |
Again,y yo seek anyhign to validate ehr, and ignroe anythign agsitn her, this tells her side and her approived verison of reality. |
Опять же, y yo ищут любой способ проверить ehr, и ignroe anythign agsitn ее, это говорит ее стороне и ее одобренной версии реальности. |
Many women who deal with maternal stress do not seek treatment. |
Многие женщины, которые сталкиваются с материнским стрессом, не обращаются за лечением. |
This method is used to seek clarity of the experience and remove any biases to help understand the meaning behind the experience to see if it can be generalized. |
Этот метод используется для поиска ясности опыта и устранения любых предубеждений, чтобы помочь понять смысл, стоящий за опытом, чтобы увидеть, может ли он быть обобщен. |
Utilities should then seek to control excessive losses to levels that are economic for the water utility. |
Коммунальные службы должны затем стремиться контролировать чрезмерные потери до уровней, которые являются экономическими для Водоканала. |
He formulated a plan to seek a western sea passage to the East Indies, hoping to profit from the lucrative spice trade. |
Он разработал план поиска западного морского пути в Ост-Индию, надеясь получить прибыль от прибыльной торговли пряностями. |
The major concern is that this rule will create a disincentive for low-income people to seek healthcare. |
Главная проблема заключается в том, что это правило будет препятствовать тому, чтобы люди с низким доходом обращались за медицинской помощью. |
In order to do this, the customer would also have to select the Popular Equipment Package on both models. |
Для этого заказчику также придется выбрать наиболее популярный комплект оборудования на обеих моделях. |
Assuming that isn't a joke, maybe you should actually seek out a doctor. |
Предполагая, что это не шутка, возможно, вам действительно стоит обратиться к врачу. |
The initial customer for the BAe RJ85 series was Crossair, which took delivery of its first aircraft on 23 April 1993. |
Первоначальным заказчиком серии BAe RJ85 была компания Crossair, которая приняла поставку своего первого самолета 23 апреля 1993 года. |
The breakup of agricultural-based feudal societies caused many people to leave the land and seek employment in cities. |
Распад земледельческих феодальных обществ заставил многих людей покинуть Землю и искать работу в городах. |
In an online shopping environment, interactive decision may have an influence on aid customer decision making. |
В среде интернет-магазинов интерактивное решение может оказывать влияние на принятие решений о помощи клиентам. |
He also promised that he would never seek the imperial title. |
Он также пообещал, что никогда не будет претендовать на императорский титул. |
However, he does not actively seek fame and is usually content to let the police take public credit for his work. |
Однако он не стремится активно к славе и обычно довольствуется тем, что позволяет полиции брать на себя общественную ответственность за его работу. |
A foresight approach would seek to analyze and highlight the assumptions underpinning such views. |
Форсайт-подход будет направлен на анализ и выделение предпосылок, лежащих в основе таких взглядов. |
It is impossible for all desires of the id to be met and the ego realizes this but continues to seek pleasure and satisfaction. |
Невозможно удовлетворить все желания ИД, и эго осознает это, но продолжает искать удовольствия и удовлетворения. |
Dell was amongst the first companies to outsource their technical support and customer service departments to India in 2001. |
Dell была одной из первых компаний, передавших свои отделы технической поддержки и обслуживания клиентов на аутсорсинг в Индию в 2001 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seek customers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seek customers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seek, customers , а также произношение и транскрипцию к «seek customers». Также, к фразе «seek customers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.