Semi prepared foods - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
On October first, in patriarch's leadership, male carried foods and abundant tributes to worship ancestors’ graves, and to offer sacrifice to their ancestors. |
Первого октября под предводительством патриарха мужчины приносили пищу и обильные подношения, чтобы поклониться могилам предков и принести жертву своим предкам. |
Willow prepared a little lunch of vegetables and noodles. |
Дома Уиллоу приготовила маленький ланч из овощей и лапши. |
О ваших кораблях, оружии, пище, торговле. |
|
Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window. |
Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно. |
There were a lot of ethnic foods they simply could not digest. |
Большую часть блюд многочисленных национальных кухонь их желудки просто не могли переварить. |
This desire to wanna keep eating more sugary foods sounds a lot like addictive behaviour. |
Это навязчивое желание употреблять всё более сладкие продукты напоминает вредную привычку. |
Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level. |
Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень. |
And every man must be prepared to die. |
И каждый должен быть готов умереть. |
If you sacrifice everything, be prepared to walk alone. |
Если ты жертвуешь всем, будь готова справляться со всем в одиночку. |
Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people. |
Цены на продовольствие выросли настолько быстро, что многим людям стали недоступны даже основные продукты питания. |
Or foods you eat if you like ginger ale and crackers, which I do. |
А еще это едят, если любят имбирный эльи крекеры, как я. |
“We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said. |
Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно, - сказал Лавров. |
We were prepared to recommend Dan Logan, the perfume manufacturer. |
Мы были готовы остановиться на Дэне Логане, парфюмере. |
I mean, sure, Leonard and I like the same foods, and, yeah, if I grew a mustache, that's the thinness I'd keep it at. |
Я хочу сказать, да, Леонарду и мне нравится одна и та же еда, и, да, если бы я отпустил усы, они бы были именно такими тонкими |
Тут нас есть подборка, уже все приготовлено... |
|
I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Career stuff, current events, vacation ideas, hairstyles, healthy foods... |
Я хочу, чтобы ты за советом приходил ко мне, понимаешь, а если это не моей песочницы совочек, ну, понимаешь, там романтика всякая, вложения... карьерные вещи, валютные операции, задумки про отпуск, |
By demonstrating to the court that our underlying case against Calico Hot Sauce was not merely a hatchet job on behalf of Ryder Foods. |
Буду доказывать в суде, что наше дело против Calico Hot Sauce не было агрессией в интересах Ryder Foods. |
There was a seriousness in Harriet's manner which prepared her, quite as much as her words, for something more than ordinary. |
В поведении Гарриет угадывалась серьезность, которая, наряду с этим вступлением, свидетельствовала о том, что готовится нечто значительное. |
I tell you, six years ago, when I first started the raw-foods thing |
Говорю тебе, шесть лет назад, когда я только начала работать с полуфабрикатами |
Bracing their hands against the marble covering near the head of the tomb, they planted their feet and prepared to push. |
Упершись руками в крышку саркофага со стороны изголовья, они приготовились толкать мраморную глыбу. |
He wants to know if we're prepared... to submit to a medical examination. |
Адвокат хочет знать, готовы ли мы пройти медицинское обследование. |
We've chosen Joseon prisoners to serve in the lower deck and we also amply prepared gunpowder as well. |
Мы отобрали пленных для работ на нижней палубе. И запаслись большим количеством пороха. |
Посидим в ресторанном дворике, возьмем разные блюда. |
|
This year, I prepared everything ahead of time and I froze it. |
В этом году я приготовила все заранее,и заморозила. |
We go forward prepared to repair it after we have stormed the pass. |
У нас будет с собой все, чтобы восстановить его, как только мы займем ущелье. |
And I just got an order from Whole Foods. |
Я получил заказ от крупной торговой сети. |
The intention was not to portray certain foods as unclean, but rather to teach a spiritual lesson in self-restraint through abstention. |
Намерение состояло не в том, чтобы изобразить некоторые продукты как нечистые, а скорее в том, чтобы преподать духовный урок самоограничения через воздержание. |
Atomically thin TMD sheets are prepared via CVD/MOCVD, enabling low-cost fabrication. |
Атомарно тонких ТМД листы составляются по ССЗ/Мос-гидридная эпитаксия, позволяя по низкой стоимости изготовления. |
Contact usually occurs when handling food with mites in it, such as figs, dates, prunes, grain, cheese, or other dried foods. |
Контакт обычно происходит при обращении с пищей с клещами в ней, такими как инжир, финики, чернослив, зерно, сыр или другие сушеные продукты. |
In its most characteristic form, barbacoa is prepared in a hole dug in the ground and covered in maguey leaves. |
В своей наиболее характерной форме барбакоа готовится в яме, вырытой в земле и покрытой листьями магуэя. |
Live probiotic cultures are part of fermented dairy products, other fermented foods, and probiotic-fortified foods. |
Живые пробиотические культуры входят в состав кисломолочных продуктов, других ферментированных продуктов и продуктов, обогащенных пробиотиками. |
Columns and other pieces that were distributed by print syndicates were sent to subscribing newspapers in the form of prepared printing plates. |
Колонки и другие материалы, распространявшиеся печатными синдикатами, направлялись в подписные газеты в виде готовых печатных форм. |
MAV considers taste and quality to be central features in the classification of foods, and seasonal factors as crucial in determining nutritional needs. |
MAV рассматривает вкус и качество как центральные характеристики в классификации продуктов питания, а сезонные факторы как решающие при определении потребностей в питании. |
Slovenians living in Istria laid bread under the boulders next to the caves in which rozhanitsy were to live, and in Bulgaria suppers were prepared. |
Словенцы, жившие в Истрии, клали хлеб под валуны рядом с пещерами, в которых должны были жить Рожаницы, а в Болгарии готовили ужины. |
Like many pizzle-based foods, cow cod soup is claimed to be a male aphrodisiac. |
Как и многие продукты на основе пиццы, суп из коровьей трески считается мужским афродизиаком. |
Essentially, a person who has been recently released from prison comes into a society that is not prepared structurally or emotionally to welcome them back. |
По существу, человек, недавно вышедший из тюрьмы, попадает в общество, которое структурно или эмоционально не готово приветствовать его возвращение. |
Some Indian women, in an attempt to ward off Shitala, placed plates of cooling foods and pots of water on the roofs of their homes. |
Некоторые индийские женщины, пытаясь отгородиться от Шиталы, ставили на крыши своих домов тарелки с остывающей пищей и кувшины с водой. |
Restrictions were immediately more stringent than in the Great War as with effect from 8 January 1940, ration books were issued and most foods were subject to ration. |
Ограничения были сразу же более жесткими, чем во время Великой войны, поскольку с 8 января 1940 года были выпущены продовольственные книжки, и большинство продуктов питания подлежало нормированию. |
General Ruzsky brutally and violently forced the wavering tsar the sign the prepared manifesto on abdication. |
Генерал Рузский жестоко и насильственно заставил колеблющегося царя подписать подготовленный манифест об отречении. |
Tacos arrived to the city when stands began to sell foods known to the many rural people who migrated to them in the 20th century. |
Тако прибыли в город, когда стенды начали продавать продукты, известные многим сельским жителям, которые мигрировали в них в 20-м веке. |
First, Caligula suggests poisoning Christmas foods and candies. |
Во-первых, Калигула предлагает отравить рождественские продукты и конфеты. |
It is sometimes used as an herbicide, as a dye for cloth and inks, and as a coloring agent for foods and cosmetics. |
Его иногда используют как гербицид, как краситель для ткани и чернил, а также как краситель для пищевых продуктов и косметики. |
It was founded with headquarters in Hong Kong and originally named First Natural Foods Holdings until it was renamed in May 2014. |
Он был основан со штаб-квартирой в Гонконге и первоначально назывался First Natural Foods Holdings, пока не был переименован в мае 2014 года. |
Great British was ready to provide the Iraqi army with arms and ammunition as set forth in a list prepared by the Iraqi General Staff. |
Великобритания была готова предоставить иракской армии оружие и боеприпасы, как указано в перечне, подготовленном Иракским Генеральным штабом. |
Before 1830, few Americans used ice to refrigerate foods due to a lack of ice-storehouses and iceboxes. |
До 1830 года лишь немногие американцы использовали лед для охлаждения продуктов из-за отсутствия ледяных складов и ледяных ящиков. |
It could include the name of one or two of the books, that the diet uses phases, and the types of foods it does and does not permit. |
Она может включать в себя название одной или двух книг, что диета использует фазы, а также типы продуктов, которые она делает и не позволяет. |
American Indians used the hoary rosemary mint for seasoning foods, and the purple sand verbena as a mild sedative. |
Американские индейцы использовали седую мяту розмарина для приправы к пище, а пурпурную песчаную вербену-в качестве мягкого успокоительного средства. |
Сейчас это самая быстрорастущая молочная порода в мире. |
|
Many commercial dog foods are made from materials considered by some authorities and dog owners to be unusable or undesirable. |
По данным Национального управления океанических и атмосферных исследований, ледяные тюлени встречаются в Арктике и Антарктике. |
From 2 April 2021 foods in the EU intended for consumers are required to contain less than 2g of industrial trans fat per 100g of fat. |
Со 2 апреля 2021 года продукты питания в ЕС, предназначенные для потребителей, должны содержать менее 2 г промышленных трансжиров на 100 г жира. |
They typically require more frequent reorientation to the sun, but will cook more quickly at higher temperatures, and can fry foods. |
Они, как правило, требуют более частой переориентации на солнце, но будут готовить быстрее при более высоких температурах и могут жарить пищу. |
Частичный список по регионам комфортных продуктов питания по всему миру. |
|
In Japan, allergy to buckwheat flour, used for soba noodles, is more common than peanuts, tree nuts or foods made from soy beans. |
В Японии аллергия на гречневую муку, используемую для лапши соба, встречается чаще, чем на арахис, древесные орехи или продукты, приготовленные из соевых бобов. |
A proposal to include oracle bone script in Unicode is being prepared. |
В настоящее время готовится предложение о включении скрипта oracle bone в Unicode. |
Between 8 and 12 months of age, the digestive system improves, and many babies begin eating finger foods. |
В возрасте от 8 до 12 месяцев пищеварительная система улучшается, и многие дети начинают есть пальчиковую пищу. |
Glucose syrup is used in foods to sweeten, soften texture and add volume. |
Глюкозный сироп используется в пищевых продуктах для подслащивания, смягчения текстуры и увеличения объема. |
Приготовление пищи часто снижает содержание витамина С в продуктах питания. |
|
When encountering Chinese troops, many men began to barter their K ration cigarettes for rice and other foods. |
Столкнувшись с китайскими войсками, многие мужчины начали обменивать свои сигареты K-рациона на рис и другие продукты питания. |
In 2011 PLOS ONE published an article investigating the specifics of protein combining for 1251 plant-based foods. |
В 2011 году PLOS ONE опубликовала статью, исследующую особенности комбинирования белков для 1251 растительной пищи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «semi prepared foods».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «semi prepared foods» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: semi, prepared, foods , а также произношение и транскрипцию к «semi prepared foods». Также, к фразе «semi prepared foods» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.