Serve useful - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: служить, обслуживать, подавать, работать, способствовать, удовлетворять, отслужить, прослужить, помогать, сервировать
noun: подача
serve fast - обслуживать быстро
serve formal notice - официально извещать
serve as a consultant - служить в качестве консультанта
serve victims - служить жертвам
continue to serve as - продолжать служить
serve as a means - служить средством
serve as the core - служить в качестве основного
may not serve - не может служить
need to serve - должны служить
serve multiple functions - обслуживать множество функций
Синонимы к serve: be in the service of, be employed by, obey, work for, do something for, help, be of use to, do one’s bit for, be of service to, benefit
Антонимы к serve: be, take, take up, be in
Значение serve: perform duties or services for (another person or an organization).
useful space - полезное пространство
especially useful for - особенно полезно для
useful device - полезное устройство
useful progress - полезный прогресс
i thought it might be useful - я думал, что это может быть полезно
may be useful - может быть полезно
useful for all - полезно для всех
useful in supporting - полезным в поддержке
get anything useful - получить что-нибудь полезное
useful to check - Полезно проверить
Синонимы к useful: practical, serviceable, of service, convenient, utilitarian, of use, handy, functional, valuable, advantageous
Антонимы к useful: useless, ineffective, worthless, unhelpful, inefficient, unimportant, insignificant
Значение useful: able to be used for a practical purpose or in several ways.
Deacons serve in a variety of specialized ministries including, but not limited to, Christian education, music, communications and ministries of justice and advocacy. |
Диаконы служат в различных специализированных министерствах, включая, но не ограничиваясь этим, христианское образование, музыку, связь и Министерства юстиции и пропаганды. |
I think it would be useful to get some feedback on this article. |
Я думаю, что было бы полезно получить некоторые отзывы по этой статье. |
It is useful to resolve the lift into a vertical component and a horizontal component. |
Полезно разделить подъемную силу на вертикальную и горизонтальную составляющие. |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
Also, our portal will provide useful information about Kiev, the Ukrainian capital will help the guests. |
Также наш портал предоставит полезную информацию о Киеве, поможет гостям столицы Украины. |
A sub-prefect of an adjacent district or any other qualified person may also be appointed to serve as a justice of the peace. |
Функции мирового судьи может также исполнять супрефект сопредельного округа или любое другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию. |
The Committee took note of the useful and constructive discussion that had taken place on that matter in the Legal Subcommittee. |
Комитет отметил полезные и конструктивные обсуждения по этому вопросу, состоявшиеся в Юридическом подкомитете. |
The platform can be used to serve all countries, developed and developing. |
Эта платформа может использоваться всеми странами, как развитыми, так и развивающимися. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
While acknowledging that such distinctions do not always completely hold in reality, I nevertheless find them useful conceptual tools. |
Наряду с признанием того, что подобное разграничение мер не всегда можно скрупулезно применять на практике, я, тем не менее, считаю эти категории полезными концептуальными инструментами. |
This saving clause could be useful in preventing conflicts of interpretation. |
Эта оговорка, как представляется, является полезной, с тем чтобы избежать коллизий при толковании. |
Owing to the statistical limitations, all data here may serve only as an indication of where comparative advantages lie in individual countries. |
В связи со статистическими пробелами все приводимые данные могут лишь свидетельствовать о сравнительных преимуществах отдельных стран. |
To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. |
Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон. |
If the philosopher succeeds in fixing, for a moment, for purposes of observation, this language which is incessantly evaporating, he falls into doleful and useful meditation. |
Если философу удается удержать на мгновение тот беспрестанно улетучивающийся язык, чтобы исследовать его, им овладевают горестные, но полезные мысли. |
Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come. |
Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем, что вы сделали для будущих поколений. |
It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition. |
Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию. |
It would serve Cowperwood right for neglecting her. |
Однако Фрэнку поделом, он первый стал пренебрегать ею. |
His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today. |
Его крах будет быстрым и беспощадным благодаря Люси, которая начнёт его судебный процесс уже к концу дня. |
Я была бы там более полезна. |
|
That is most useful information, monsieur most useful indeed. |
Это очень полезная информация месье. Очень полезная. |
Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. |
Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой. |
Pretty, I think you're gonna come in rather useful later on. |
Милая, думаю, позже ты мне ещё пригодишься. |
No, on the contrary, the skill might come in useful in the event of an invasion. |
Вовсе нет. Полезное умение в случае вражеского вторжения. |
Информация полезна для решения задач. |
|
И я должна была готовить завтра день рождение. |
|
You go into a dark place, big cupboards are very useful generally. |
Заходишь в темное место. В шкаф, к примеру. |
He and his co-partner in crime, Stener, were destined to serve, as he had read, comparatively long terms here. |
И ему и его соучастнику Стинеру - это Чепин тоже вычитал из газет - предстояло отбыть здесь изрядный срок. |
They serve refreshments, yes. |
Они подают прохладительные напитки, да. |
Friend Wamba, said he, of all those who are fools enough to serve Cedric, thou alone hast dexterity enough to make thy folly acceptable to him. |
Друг Вамба, - сказал он, - из всех дураков, находящихся в услужении у Седрика, ты один только так ловок, что можешь угождать ему своей глупостью. |
Not wanting to serve under Akainu, he leaves the Navy thanks to his disillusionment with the World Government's Absolute Justice. |
Не желая служить под началом Акайну, он покидает флот из-за разочарования в абсолютной справедливости Мирового Правительства. |
These methods are useful in laboratory biochemistry and cell biology, though generally not for commercial applications. |
Эти методы полезны в лабораторной биохимии и клеточной биологии, хотя, как правило, не предназначены для коммерческого применения. |
While there are many settings in which this is useful, perhaps the most obvious is when levels of a categorical variable are coded as a collection of binary covariates. |
Хотя есть много настроек, в которых это полезно, возможно, наиболее очевидным является то, когда уровни категориальной переменной кодируются как набор двоичных ковариат. |
A cool cabinet with a desiccant, such as calcium sulfate, can also serve as a good storage area. |
Прохладный шкаф с осушителем, таким как сульфат кальция, также может служить хорошим местом для хранения. |
Called for conscription in the U.S. Army when he was 19, Springsteen failed the physical examination and did not serve in the Vietnam War. |
Призванный на военную службу в армию США, когда ему было 19 лет, Спрингстин не прошел медосмотр и не служил во Вьетнамской войне. |
Combining Newton's method with interval arithmetic is very useful in some contexts. |
Сочетание метода Ньютона с интервальной арифметикой очень полезно в некоторых контекстах. |
Cosine similarity then gives a useful measure of how similar two documents are likely to be in terms of their subject matter. |
Косинусное сходство тогда дает полезную меру того, насколько похожими могут быть два документа с точки зрения их предмета. |
Do these category matter to you, or is it not a useful categorization? |
Имеют ли эти категории значение для вас, или это не полезная классификация? |
With care and attention from adults, the children ultimately demonstrate how they can become normal citizens, useful to themselves and to society. |
С заботой и вниманием взрослых дети в конечном счете демонстрируют, как они могут стать нормальными гражданами, полезными себе и обществу. |
He continues to serve in a leadership capacity as its president. |
Он продолжает выполнять руководящие функции в качестве ее президента. |
Later, in Chapter 11, a disciple, Ji Lu, asks Confucius on how to properly serve ghosts and spirits, and what the Master knows about death. |
Позже, в главе 11, ученик Цзи Лу спрашивает Конфуция о том, как правильно служить призракам и духам, и что мастер знает о смерти. |
Would be useful to find pictures that might already be on the server rather than upload more similar ones to illustrate a point. |
Было бы полезно найти фотографии, которые уже могут быть на сервере, а не загружать больше похожих, чтобы проиллюстрировать точку зрения. |
I have stumbled upon a couple more typos that I think might be useful additions to the list. |
Я наткнулся еще на пару опечаток, которые, как мне кажется, могут быть полезными дополнениями к списку. |
Religious schools were set up in limited areas to serve the government. |
Религиозные школы были созданы в ограниченных районах для обслуживания правительства. |
The members of the Directorate are appointed by the Assembly to serve for four years. |
Члены Директората назначаются Ассамблеей сроком на четыре года. |
If correct, this theory can serve to explain a fundamental part of our experience, which is that we can only causally affect the future but not the past. |
Если эта теория верна, она может служить объяснением фундаментальной части нашего опыта, которая заключается в том, что мы можем только причинно влиять на будущее, но не на прошлое. |
In 1996, the hospital merged with Beth Israel Hospital, which had opened in 1916 to serve Jewish immigrants, and thus formed the Beth Israel Deaconess Medical Center. |
В 1996 году больница объединилась с больницей Бет Исраэль, которая была открыта в 1916 году для обслуживания еврейских иммигрантов, и таким образом образовала медицинский центр Бет Исраэль диаконисс. |
Since it seems that it might be useful to retain the topic boxes, were could we move them so they don't get archived? |
Поскольку кажется, что было бы полезно сохранить тематические ящики, не могли бы мы переместить их так, чтобы они не архивировались? |
The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed. |
Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый. |
A number of treatments may be useful including physiotherapy and exercise. |
Некоторые процедуры могут быть полезны, включая физиотерапию и физические упражнения. |
This can be useful, for example, in calculating the size of the material needed to make a parabolic reflector or parabolic trough. |
Это может быть полезно, например, при расчете размера материала, необходимого для изготовления параболического отражателя или параболического желоба. |
It is frequently useful to express a logical operation as a compound operation, that is, as an operation that is built up or composed from other operations. |
Часто бывает полезно выразить логическую операцию как составную операцию, то есть как операцию, которая построена или составлена из других операций. |
In Canada, women sentenced to prison terms of greater than two years serve their time in a federal institution operated by the CSC. |
В Канаде женщины, приговоренные к тюремному заключению на срок свыше двух лет, отбывают наказание в федеральном учреждении, управляемом КСК. |
This circular hodograph is useful in illustrating the symmetry of the Kepler problem. |
Этот круговой Годограф полезен для иллюстрации симметрии задачи Кеплера. |
Kegel exercises are useful in regaining pelvic floor muscle strength in such cases. |
Упражнения Кегеля полезны для восстановления силы мышц тазового дна в таких случаях. |
AussieLegend, could you help myself and others understand your thought process here—this would likely enable a more useful discussion. |
Австралегенд, не могли бы вы помочь мне и другим понять ваш мыслительный процесс здесь—это, вероятно, позволит провести более полезную дискуссию. |
In the 2000s, women can serve on U.S. combat ships, including in command roles. |
В 2000-х годах женщины могли служить на американских боевых кораблях, в том числе на командных должностях. |
The limestone also produced a useful quarry industry, usually small, and softer, high-calcium seams were burned to produce industrial lime. |
Известняк также производил полезную индустрию карьера, обычно небольшую, и более мягкие, высококальциевые пласты сжигались для производства промышленной извести. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «serve useful».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «serve useful» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: serve, useful , а также произношение и транскрипцию к «serve useful». Также, к фразе «serve useful» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.