Several sections - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: несколько
adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый
noun: некоторое количество
pronoun: свой
several key factors - несколько ключевых факторов,
several senses - несколько органов чувств
several buildings - несколько зданий
several achievements - несколько достижений
several inspection - несколько осмотра
several compounds - несколько соединений
the existence of several - существование нескольких
several bilateral agreements - ряд двусторонних соглашений
that several provisions - что ряд положений
several million euros - несколько миллионов евро
Синонимы к several: diverse, assorted, various, a number of, some, a few, sundry, divers, specific, particular
Антонимы к several: none, same, all in one, common, collective, one, few and far between, relatively few, abundant, all and any
Значение several: separate or respective.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
some sections - некоторые разделы
sections of the population - слои населения
external sections - внешние секции
sections of hair - участки волос
certain sections - некоторые разделы
articulated sections - сочлененные секции
is divided into three sections - разделен на три секции
broad sections of the population - широкие слои населения
sections or individual terms - разделы или отдельные термины
in four sections - в четырех разделах
Синонимы к sections: unit, component, piece, constituent, part, segment, element, portion, division, bit
Антонимы к sections: antagonisms, core, detachments, differences, disaffiliations, disagreements, disconnections, disunions, divergences, divisions
Значение sections: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
These sections may be repeated or omitted, and all can stand alone. |
Эти разделы могут быть повторены или опущены, и все они могут стоять отдельно. |
She has many companies, including several masquerading as car rentals. |
У нее много компаний, несколько из них замаскированы под прокаты автомобилей. |
The overall light was comparatively dim, though individual sections of machinery were illuminated. |
Верхний свет был тусклым, а отдельные части конструкций подсвечивались индивидуально. |
It takes me several moments to realize that my normally agile mouth is stuck in the open position. |
Мне потребовалось несколько секунд на понимание, и мой обычно подвижный рот застрял в открытом положении. |
Уволили и меня, и нескольких коллег. |
|
He ran a blog called Jewlicious, and after several months of heated but friendly arguments online, he came out to see me at a picket in New Orleans. |
Он вёл блог под названием Jewlicious, и после нескольких месяцев жарких, но дружелюбных споров онлайн он приехал в Новый Орлеан, чтобы встретиться со мной на пикете. |
In the case of my sister, saying yes to several therapy sessions, during which we got down to the marrow. |
В случае с моей сестрой риском было сказать да нескольким сеансам терапии, во время которых мы сблизились до мозга костей. |
I've played in several competitions, some big ones, a lot of small ones. |
Я играл на нескольких конкурсах, некоторые из них были крупные, большинство - мелкие. |
Я обращался в несколько университетов и отовсюду получил приглашения. |
|
He's bid very aggressively for plates in several auctions. |
Он вел себя крайне агрессивно на нескольких аукционах |
There are also several long rivers among which the lengthy is Shannon. |
Есть также несколько крупных рек, среди которых наиболее протяженная – Шаннон. |
My phone is password protected and your video is backed up onto several hard drives. |
На телефоне стоит пароль, а копии видео сохранены на разных жестких дисках. |
She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells. |
Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами. |
The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely. |
Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом. |
He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record. |
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека. |
Several fat brown chickens were pecking their way around the yard. |
Несколько толстых коричневых цыплят что-то клевали во дворе. |
So closely packed that it can withstand structural stresses of several tons per square inch. |
Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм. |
Several of my friends from the C.I.A. Will be working with us on this. |
Несколько моих друзей из ЦРУ будут работать с нами. |
Mallory Whitfield... she had an inheritance worth several million dollars. |
Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов. |
Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. |
В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями. |
President Buyoya emphasized several points for the international community on regroupement. |
Президент Буйойя подчеркнул несколько моментов, которые надлежит учитывать международному сообществу в связи со средоточением. |
Judging from this morning's discussion, the gravity and urgency of getting down to work has been very thoroughly underlined in several statements in the debate. |
Как показала сегодняшняя дискуссия, в целом ряде выступлений весьма отчетливо подчеркивалась важность и неотложность начала работы. |
In addition, it is expected that several hundred refugees will be repatriated early this month. |
Кроме того, несколько сот беженцев будут, как ожидается, репатриированы в начале этого месяца. |
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers. |
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины. |
There are several methods that can be used to cut or sever a weapon. |
З. Для резки или разделки оружия можно применять несколько методов. |
Since 1995 indications of ecological tax reform have emerged in several Member states. |
С 1995 года признаки экологической налоговой реформы появились в нескольких государствах-членах. |
Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects. |
Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ. |
Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement. |
Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер. |
Several Internet publications came to light also in circulation in Nicaragua stirring up xenophobia with regard to Costa Ricans. |
Кроме того, известно о ряде публикаций в Интернете, распространявшихся в Никарагуа, разжигавших ксенофобию по отношению к костариканцам. |
Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors. |
Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами. |
Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море. |
|
The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out. |
Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом. |
After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives. |
После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни. |
One of several planets visited by the NID while running their offworld programme. |
Это одна из тех планет, которые посетили агенты NID в ходе их исследовательской программы. |
Этот припадок повторялся с ней уже несколько раз. |
|
Comes up to Olga: several jests, And they are whirling near guests. |
Подходит к Ольге. Быстро с ней Вертится около гостей. |
However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation. |
Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества. |
I was questioned several times immediately after my arrest. |
Тотчас же после ареста меня несколько раз допрашивали. |
Paul sat back in the carriage for a long time looking at the photograph, while his companions played several hands of poker in reckless disregard of Standing Orders. |
Поль долго сидел на лавке, вглядываясь в снимок, а его спутники резались тем временем в покер, выказывая вопиющее пренебрежение к Правилам внутреннего распорядка. |
Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship. |
От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном. |
During this time Daylight had several secret meetings with his partners-one with Leon Guggenhammer, one with John Dowsett, and two with Mr. Howison. |
За эту бурную неделю Харниш имел несколько тайных совещаний со своими партнерами: одно с Леоном Г угенхаммером, одно с Джоном Даусетом и два с мистером Ховисоном. |
It was divided into two sections that were capable of operating independently. |
Она была разделена на две секции, которые могли работать независимо друг от друга. |
Сейчас я работаю над двумя подразделами. |
|
I think that this should be included above the Featured content sections. |
Я думаю, что это должно быть включено выше разделов рекомендуемого контента. |
She began editing her writing, removing some sections and rewriting others, with a view to publication. |
Она начала редактировать свои записи, удаляя некоторые разделы и переписывая другие, с целью публикации. |
The Communist Manifesto is divided into a preamble and four sections, the last of these a short conclusion. |
Манифест Коммунистической партии состоит из преамбулы и четырех разделов, последний из которых является кратким заключением. |
If the tumor is small, the tumor can be removed by an en bloc procedure, which consists of cutting the tumor into many sections for removal. |
Если опухоль небольшая, ее можно удалить с помощью процедуры en BLOCK, которая состоит из разрезания опухоли на множество секций для удаления. |
Of particular interest are the Structure, Participants, and Collaboration sections. |
Особый интерес представляют структура, участники и секции сотрудничества. |
Ellipses, parabolas, and hyperbolas are conic sections, while an oval is a vague term that can mean many things. |
Эллипсы, параболы и гиперболы-это конические сечения, в то время как овал-это неопределенный термин, который может означать многое. |
I will be going through the rest of the sections either this weekend or next week. |
Я пройдусь по остальным разделам либо в эти выходные, либо на следующей неделе. |
The decidua can be organized into separate sections, although they have the same composition. |
Децидуа могут быть организованы в отдельные секции, хотя они имеют одинаковый состав. |
This design meant that the rear-door back glass had to be divided into three sections, two outer curved portions and a center piece. |
Эта конструкция означала, что заднее стекло задней двери должно было быть разделено на три секции, две внешние изогнутые части и центральную часть. |
At the time I gave up I was working on some of the central sections, which are badly written. |
В то время, когда я сдался, я работал над некоторыми центральными разделами, которые плохо написаны. |
It is not formed at a uniform rate along the tooth, but instead forms faster along sections closer to the crown of a tooth. |
Она не образуется с равномерной скоростью вдоль зуба, а вместо этого образуется быстрее вдоль участков ближе к коронке зуба. |
It won't convince everyone any more than the other sections convince everyone, but it shouldn't have to. It is better if you don't try. |
Это не убедит всех больше, чем другие разделы убеждают всех, но это и не должно быть так. Будет лучше, если вы не будете пытаться. |
I just browsed through all the likely sections, and narry a one carries the actual cost of the damn thing. |
Я только что просмотрел все возможные разделы, и рассказываю, что один из них несет фактическую стоимость этой проклятой штуки. |
There are several short paragraphs and single sentences that should be merged with other relevant sections. |
Есть несколько коротких абзацев и отдельных предложений, которые должны быть объединены с другими соответствующими разделами. |
Do not use in article content, as rules are used only after main sections, and this is automatic. |
Не используйте в содержании статьи, так как правила используются только после основных разделов, и это происходит автоматически. |
In her death throes, Likens had evidently bitten through her lips, partially severing sections of them from her face. |
В предсмертной агонии Лайкенс, очевидно, прокусил ей губы, частично оторвав их от лица. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several sections».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several sections» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, sections , а также произношение и транскрипцию к «several sections». Также, к фразе «several sections» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.