Show wisdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show resemblance - показать сходство
reality show - реалити шоу
show of strength - продемонстрировать силу
show stopper - показать пробку
show information about - показать информацию о
show something different - показать что-то другое
show a significantly higher - показать значительно более высокую
she can show - она может показать
any show - любое шоу
show you how much - показать вам, сколько
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
spirit of wisdom - Дух мудрости
age of wisdom - возраст мудрости
seasoned wisdom - закаленная мудрость
political wisdom - политическая мудрость
piece of wisdom - часть мудрости
infinite wisdom - бесконечная мудрость
eternal wisdom - вечная мудрость
distilled wisdom - дистиллированная мудрость
wisdom will prevail - мудрость будет преобладать
years of wisdom - лет мудрости
Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness
Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity
Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.
have an experience, demonstarte a skill, demonstrate an experience
Dad, all I'm asking is that you show a little bit of that wisdom and foresight that you showed me when I was her age. |
Пап, я всего лишь прошу тебя, чтобы ты поделился с ней той мудростью и прозорливостью, которой ты вразумил и меня в её возрасте. |
A religion that calls upon believers to show the right path of God with wisdom and good advice cannot be called intolerant or seen as rejecting dialogue. |
Религия, которая призывает верующих, проявляя мудрость и доброту, показывать верный путь Бога, не может считаться нетерпимой или религией, отрицающей диалог. |
Show your wisdom, for you hold the politicians in your power.. |
Будь мудрой. Отныне в твоих руках прекрасных политика страны. |
He clearly had the infinite wisdom to stay as far away from this clown show as possible. |
Он поступил безгранично мудро, оставшись в стороне от этой клоунады. |
Funnier even than Norman Wisdom, you make show about... |
Забавней даже Норманна Видсома. Вы делаете шоу о... |
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions. |
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений. |
It requires us to show our collective wisdom. |
А это требует от нас, чтобы мы продемонстрировали нашу коллективную мудрость. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла. |
Zvain knew the wisdom of discretion and outright deceit. |
Звайн-то отлично знал мудрость умолчания и красоту обмана. |
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
|
Did your husband ever show any moral or sexual problems or peculiarities? |
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей? |
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. |
Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
Thanks to my daughter and her infinite wisdom, I am no longer in a position to protect our Republic. |
Благодаря моей чертовски благоразумной дочери я больше не в состоянии защитить наш народ. |
Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions. |
Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями. |
Indeed, ICSC figures show that withholding of annual increments is extremely rare. |
Фактически данные КМГС показывают, что отказ в ежегодном повышении окладов чрезвычайно редкое явление. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture. |
Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
You might recognize this concept by the term journalist James Surowiecki popularized: “the wisdom of crowds.” |
Возможно, вы узнаете эту концепцию с помощью термина, который активно популяризировал журналист Джеймс Шуровьески (James Surowiecki): «мудрость толпы». |
Writing also exposes students to ideas without requiring careful contemplation, meaning they will have “the appearance of wisdom” without true knowledge. |
Письменность также предоставляет ученикам прямой доступ к идеям, не требуя от них глубоких самостоятельных размышлений, и это приводит к созданию «видимости мудрости», а вовсе не к обретению истинных знаний. |
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. |
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости. |
Teabing winked. In ancient Greek, wisdom is spelled S-O-F-I-A. |
Тибинг игриво подмигнул ей:— По-древнегречески слово мудрость писалось как S-O-F-I-A. |
But if I am taken from you, I wanted you to have a few nuggets of my wisdom. |
Но если меня все же разлучили с тобой, то я хочу передать тебе несколько крупиц моей мудрости. |
But don't you have any regrets, concerns, nuggets of parental wisdom? |
Но у вас нет никакого сожаления, проблем, какого-нибудь совета родительской мудрости? |
The idea of authority, which they represented, was associated in our minds with a greater insight and a more humane wisdom. |
Признавая их авторитет, мы мысленно связывали с этим понятием знание жизни и дальновидность. |
He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth. |
Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости. |
He will be beside you, receiving benefit of your company and wisdom. |
Он будет с тобой рядом, получая преимущества от твоей компании и мудрости. |
I don't think we have the right or the wisdom to interfere, however a planet is evolving. |
Не думаю, что мы имеем право вмешиваться, как бы планета ни эволюционировала. |
And I will expect one in return for the... words of wisdom I dole out. |
И буду ждать одного в награду за... мои скромные слова мудрости. |
He gave the world and new strength and wisdom discover goodness and beauty in others ... |
Он дал нам этот мир. И Он дал нам разум, чтобы мы сумели отыскать красоту. |
I tried to have them decommissioned, but Starfleet, in its infinite wisdom, overruled me and reassigned them all to work waste-transfer barges. |
Я пытался их списать, но Звездный Флот, в своей бесконечной мудрости, отверг это, и назначил всех их работать на баржах перевозки отходов. |
Colonel Cox in his infinite wisdom tells you about Magpie, next thing we know, our asset's head winds up in a box. |
Стоило полковнику Коксу в его нескончаемой мудрости поведать вам о Сороке, как тут же голова нашего агента оказывается в ящике. |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
Слова мудрости, слова силы. |
|
Еще что-нибудь мудренького, Шэф? |
|
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge. |
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно. |
Even in defeat, my father's men did not abandon wisdom, Reverend Mother. |
Матушка, даже побежденные воины моего отца не теряли мудрости. |
He was concerned about agricultural productivity and livelihoods in India but had deep respect for the practical wisdom of small farmers across India. |
Он был обеспокоен производительностью сельского хозяйства и средствами к существованию в Индии, но глубоко уважал практическую мудрость мелких фермеров по всей Индии. |
This form represents Shiva in his aspect as a teacher of yoga, music, and wisdom, and giving exposition on the shastras. |
Эта форма представляет Шиву в его аспекте как учителя йоги, музыки и мудрости, и дает изложение шастр. |
The gifts of prophecy, tongues, interpretation of tongues, and words of wisdom and knowledge are called the vocal gifts. |
Дары пророчества, языков, истолкования языков, а также слова мудрости и знания называются голосовыми дарами. |
requires greater rationality or wisdom for the planners, or voters, or workers' council members, than is consistent with the bounded rationality of the species. |
требуется большая рациональность или мудрость для планировщиков, избирателей или членов рабочих советов, чем это согласуется с ограниченной рациональностью вида. |
” Since honey is a product of speaking animals, Hebrew poets compared it to the Word or to Wisdom, and bees to the Logos, the Word, or the Messenger. |
Поскольку мед-это продукт говорящих животных, еврейские поэты сравнивали его со словом или мудростью, а пчел-с Логосом, словом или посланником. |
Sapiential perspective of wisdom is said to lie in the heart of every religion, where it is often acquired through intuitive knowing. |
Считается, что разумная перспектива мудрости лежит в основе каждой религии, где она часто приобретается через интуитивное знание. |
Paul the Apostle states that worldly wisdom thinks the claims of Christ to be foolishness. |
Апостол Павел утверждает, что мирская мудрость считает притязания Христа глупостью. |
Silenus' wisdom appears in the writings of Arthur Schopenhauer, who endorsed this famous dictum. |
Мудрость Силена обнаруживается в трудах Артура Шопенгауэра, который поддержал это знаменитое изречение. |
Such confidence in the group to find the ground truth is explicable through the success of wisdom of the crowd based inferences. |
Такая уверенность в том, что группа найдет основную истину, объяснима через успех мудрости толпы, основанной на выводах. |
The assumption behind The Book of Mysteries is that revelation, not reason, is the key to wisdom. |
В основе книги тайн лежит предположение, что ключом к мудрости является откровение, а не разум. |
It simply argues for a change in focus from folly to wisdom, and therefore righteousness. |
Это просто доказывает необходимость смены фокуса с глупости на мудрость, а следовательно, и на праведность. |
The written law is considered sacred in and of itself like the essence of truth, wisdom, or beauty. |
Писаный закон считается священным сам по себе, как сущность истины, мудрости или красоты. |
In his study of American history, the author finds fault with conventional wisdom in certain areas and agrees with it in others. |
В своем исследовании Американской истории автор находит недостатки в общепринятой мудрости в некоторых областях и соглашается с ней в других. |
Saul, the current King of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines. |
Саул, нынешний царь Израиля, ищет мудрости от Бога в выборе пути действий против собранных сил филистимлян. |
I hear that you ridicule our wisdom in the presence of Dionysius. |
Я слышал, что ты высмеиваешь нашу мудрость в присутствии Дионисия. |
Not all the Psalms are usually regarded as belonging to the Wisdom tradition. |
Не все псалмы обычно считаются принадлежащими к традиции мудрости. |
Faith healing cannot be explained within the confines of conventional materially scientific wisdom. |
Исцеление верой не может быть объяснено в рамках общепринятой материально-научной мудрости. |
The focus is primarily on teaching reasoning and wisdom rather than facts, the liberal arts rather than vocational training. |
Основное внимание уделяется обучению рассуждениям и мудрости, а не фактам, гуманитарным наукам, а не профессиональному обучению. |
These qualities together with the wisdom that will come with age and experience will make her a great servant to the nation. |
Проверка подлинности с ответом на вызов может помочь решить проблему обмена сеансовыми ключами для шифрования. |
And God is wise because he is the Teacher of Wisdom. |
А Бог мудр, потому что он-учитель мудрости. |
I dont see this piece of wisdom on your List of circulating currencies page. |
Я не вижу этой мудрости на Вашей странице списка циркулирующих валют. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show wisdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show wisdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, wisdom , а также произношение и транскрипцию к «show wisdom». Также, к фразе «show wisdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.