Small surplus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: небольшой, маленький, малый, мелкий, незначительный, тонкий, слабый, тихий, скромный, короткий
noun: узкая тонкая часть, нижнее белье
small sett paving - мозаичная мостовая
in no small degree - в значительной степени
small motorboat - небольшой катер
small holes - небольшие ямки
small limitation - небольшое ограничение
small sponsorship - небольшое спонсорство
small business opportunities - возможности малого бизнеса
small inventory - небольшой инвентарь
small remnants - небольшие остатки
small bodies - малые тела
Синонимы к small: teeny, miniature, wee, microscopic, half-pint, minuscule, toy, bijou, boxy, pocket-sized
Антонимы к small: large, big, considerable, giant, deep, grand, broad, profound, great, huge
Значение small: of a size that is less than normal or usual.
noun: избыток, излишек, остаток
adjective: прибавочный, избыточный, добавочный, излишний
excess and surplus property - излишнее имущество
surplus return - излишек возвращение
absolute surplus population - абсолютное перенаселение
using surplus heat - с помощью избыточного тепла
all surplus - все излишки
surplus from - профицит
surplus energy - Избыточная энергия
surplus heat - избыток тепла
surplus material - излишек материала
a surplus over - избыток над
Синонимы к surplus: residue, profusion, superabundance, surfeit, plethora, oversupply, remains, glut, leftovers, excess
Антонимы к surplus: deficit, shortage, deficiency, lack, fiscal deficit, need, insufficient
Значение surplus: an amount of something left over when requirements have been met; an excess of production or supply over demand.
Typically, total revenue exceeds expenditure by a small margin, with the surplus carried over to the following year. |
Как правило, общий доход превышает расходы на небольшую величину, а профицит переносится на следующий год. |
The industrial base was too small to provide adequate amounts of modern equipment, and the old-fashioned rural base did not produce much of a food surplus. |
Промышленная база была слишком мала, чтобы обеспечить достаточное количество современного оборудования, а старомодная сельская база не производила много излишков продовольствия. |
The Tornado was assembled from surplus seaplane hulls connected in catamaran fashion with a small pilot cabin on the crossbeams. |
Торнадо был собран из излишков корпусов гидросамолетов, Соединенных по-катамаранному с небольшой пилотской кабиной на перекладинах. |
The government budget is running a small surplus, more money in than going out. |
Бюджет правительства даже в небольшом профиците - больше денег поступает, чем выходит. |
Since the Fermi level must be identical for both bands, this means that there will be a small surplus of the type of spin in the band that moved downwards. |
Поскольку уровень Ферми должен быть одинаковым для обеих полос, это означает, что в полосе, которая движется вниз, будет небольшой избыток типа спина. |
When demands for China to adjust its exchange rate began during George W. Bush's administration, its multilateral trade surplus was small. |
Когда при администрации Джорджа Буша-младшего начались требования к Китаю отрегулировать его обменный курс, его многостороннее активное торговое сальдо было небольшим. |
Мы нашли небольшие чешуйки золота в его ране на шее. |
|
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
It means that if a man's cheerful, if he is staunch, then there's a surplus of sodium in the barrier and no illness whatever can make him die! |
Значит, если человек бодр, если он духовно стоек - в барьере перевешивает натрий, и никакая болезнь не доведёт его до смерти! |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second. |
Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду. |
Funneling surplus flu vaccine to a kid with a cold. |
Воруя излишки вакцины от гриппа для ребенка с простудой. |
But we have seeds and a small supply of fertilizers. |
Но у нас есть семена и небольшой запас удобрений. |
Scott looks up from a piece of corn bread he was dipping into a small tin of olive oil. |
Скотт поднимает глаза от кусочка кукурузной лепешки, который он макал в маленькую баночку оливкового масла. |
The other nodded, seated himself upon a crate and proceeded to fill a small clay pipe. |
Капитан кивнул, присел на ящик и стал набивать глиняную трубку. |
He had a small, uneven scar just above his right temple and it suddenly showed red. |
Маленький неровный шрам над его правым ухом внезапно покраснел. |
Jets of plasma gouted from the palace on top of the farthest pyramid as a small antimatter charge detonated. |
Струи раскаленной плазмы вырвались из дворца наверху самой дальней пирамиды, когда сработали небольшие заряды антиматерии. |
I've arranged a small surprise for indulging your poor old mother on the last day of your summer vacation. |
Я устроила небольшой сюрприз для вашей бедной старой матери в последний день ваших летних каникул. |
She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her. |
Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри. |
I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette. |
Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
The invention relates to optical instrumentation, more specifically to optical sights used in the firing of small arms. |
Изобретение относится к оптическому приборостроению, а именно - к оптическим прицелам, используемым для ведения стрельбы из стрелкового оружия. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
Из-за высокой стоимости таких технологий они нередко бывают недоступными для мелких производителей. |
|
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. |
По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года. |
That sector is still growing and Bermuda has over 1,400 exempted insurance companies with an aggregate capital and surplus in excess of US$ 100 billion. |
В этом секторе по-прежнему наблюдается рост, и на Бермудских островах расположено более 1400 освобожденных от уплаты налогов страховых компаний с совокупным капиталом и активным сальдо в размере более 100 млрд. долл. США. |
Subsequently it transferred part of this surplus to the former owner of the building that was also claiming outstanding payments from the association. |
Затем он перевел часть избыточно полученных сумм бывшему собственнику здания, которому эта ассоциация также задолжала и который желал эту задолженность получить. |
That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
Вот как мы обеспечили качественный поворот в нашей экономике: сократив дефицит финансовых средств и превратив внешний платежный баланс из отрицательного в положительный. |
Carved in the cliff side or protected in small beautiful museums, these remarkable objects were the pride and joy of local Muslims, followers of the faith for more than a millennium. |
Будучи индианкой и немусульманкой, я могла путешествовать в регионе без страха и получала теплый прием и поддержку со стороны местных жителей. |
Like a cyst or a small fibroid. |
Как киста или небольшая миома. |
The EU wants Greece to run such a big surplus so that the country’s debt can fall from 175% of GDP currently to 110% by 2022. |
ЕС хочет, чтобы Греция имела такой большой профицит, чтобы долг страны мог упасть с 175% от ВВП в настоящее время до 110% к 2022 году. |
Manufacturing is also limited to mechanical engineering (refrigerators and washing machines), small chemical and textile companies and several other small manufactures. |
Обрабатывающая промышленность представлена лишь предприятиями машиностроения (по производству холодильников и стиральных машин), небольшими химическими и текстильными компаниями и несколькими другими мелкими производствами. |
In a few schools where there is generally good behaviour, the poor behaviour of a small group of pupils has a depressing effect on learning and reduces the pace of lessons. |
В нескольких школах, где поведение в целом хорошее, плохое поведение небольшой группы учеников отрицательно действует на учебный процесс и снижает темп уроков. |
A lot of the growth we’re seeing in small satellites is in the 10-kilogram range, says Jeff Foust, a senior analyst with Futron, a prominent space analysis firm. |
Их называют микроспутниками или наноспутниками «Мы наблюдаем активный рост в сегменте до 10 килограммов, — отмечает старший аналитик консалтинговой компании Futron Джефф Фауст (Jeff Foust). |
Yet, for the small children who watched the British Army parade through London, national decline would become their reality. |
Но для маленьких детей, которые наблюдали, как британская армия в парадном строю идет по Лондону, национальный упадок станет реальностью. |
It applied to just 34 tons on each side, a small share of each country’s nuclear arsenal. |
В ней оговаривалась переработка всего 34 тонн с каждой из сторон, что является незначительной долей ядерного арсенала каждой из стран. |
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? |
Привет! Не ожидал встретить тебя здесь. Мир тесен. |
Au revoir, Mother, and, slipping her hand between the bars, she gave him a small, slow wave with it. |
До свидания, мама, а она, просунув руку между железных прутьев, долго и медленно махала ею. |
Of course, said Ostap warily, I'm glad I could do this small favor for you. |
Разумеется, - сказал Остап осторожно, - я очень рад, что смог оказать вам эту маленькую услугу. |
A small paunch was buttoned snugly into his immaculate linen suit. |
Легкое брюшко облегал безупречно отглаженный льняной костюм. |
Firstly, let's deal with the surplus women. |
Во-первых, разберемся с избытком женщин. |
32 миллиона против сальдо торгового баланса. |
|
The Enterprise is nearing Qualor II home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn. |
Энтерпрайз приближается к Куалору 2, расположению корабельного хранилища Федерации, управляемого закдорнцами. |
My guess is, as you accumulate visual data, the surplus can get reinterpreted by your neural network into random images. |
Я думаю, что когда ты накапливаешь видео данные, их излишки могут быть по-новому истолкованы твоей нервной системой в случайные изображения. |
Well, what you could do is stuff them with some of the surplus food. |
Ну, вы могли бы напихать туда излишки стола. |
Finally, after embryo replacement, surplus good quality unaffected embryos can be cryopreserved, to be thawed and transferred back in a next cycle. |
Наконец, после замены эмбриона излишки хорошего качества незатронутых эмбрионов могут быть криоконсервированы, разморожены и перенесены обратно в следующем цикле. |
Europe's trade surplus with the rest of the world today amounts to 41.7 billion Euros. |
Положительное сальдо торгового баланса Европы с остальным миром сегодня составляет 41,7 миллиарда евро. |
Economists see this as determining how the transaction's total economic surplus will be divided between consumers and producers. |
Экономисты рассматривают это как определение того, как общий экономический профицит сделки будет разделен между потребителями и производителями. |
Neither party has a clear advantage because the threat of no sale exists, in which case the surplus would vanish for both. |
Ни одна из сторон не имеет явного преимущества, поскольку существует угроза отсутствия продажи, и в этом случае излишек исчезнет для обеих сторон. |
Emigration was sometimes used by landlords as a method of keeping the cost of poor relief down and removing surplus labour. |
Эмиграция иногда использовалась землевладельцами в качестве метода снижения стоимости помощи бедным и удаления излишков рабочей силы. |
The U.S. has a trade surplus with nations such as Australia. |
США имеют положительное сальдо торгового баланса с такими странами, как Австралия. |
Improvements in agriculture reduced the numbers needed to work on the land and provided a surplus of males of military age. |
Улучшения в сельском хозяйстве уменьшили число людей, необходимых для работы на земле, и обеспечили избыток мужчин призывного возраста. |
The country has more than $100 billion export in 2015 with high, $9.003 billion trade surplus, of which 79% went to the EU and 21% was extra-EU trade. |
Страна имеет более чем $ 100 млрд экспорта в 2015 году с высоким, $ 9,003 млрд торгового профицита, из которых 79% пошло в ЕС и 21% было вне ЕС торговли. |
British Rail operated a policy of disposing of land that was surplus to requirements. |
Британская железная дорога проводила политику распоряжения землей, которая была избыточна для удовлетворения потребностей. |
The surplus in Social Security trust funds offsets the total debt, making it appear much smaller than it otherwise would. |
Избыток средств в целевых фондах социального обеспечения компенсирует общий долг, делая его гораздо меньше, чем в противном случае. |
This is Tressell's practical way of illustrating the Marxist theory of surplus value, which in the capitalist system is generated by labour. |
Это практический способ Тресселя проиллюстрировать марксистскую теорию прибавочной стоимости, которая в капиталистической системе порождается трудом. |
The net deficit in goods was $807 billion, while the net surplus in services was $255 billion. |
Чистый дефицит товаров составил 807 миллиардов долларов, а чистый профицит услуг-255 миллиардов долларов. |
The remaining 43 F2A-1s were declared surplus and sold to Finland. |
Оставшиеся 43 F2A-1 были объявлены излишними и проданы Финляндии. |
A land value tax can be called 'the useful tax on measured land surplus'. |
Налог на земельную стоимость можно назвать полезным налогом на измеренный земельный излишек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «small surplus».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «small surplus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: small, surplus , а также произношение и транскрипцию к «small surplus». Также, к фразе «small surplus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.