Spoiled child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- spoiled child [ˈspɔɪld ʧaɪld] сущ
- избалованный ребенок, испорченный ребенок
-
- spoilt child [spɔɪlt ʧaɪld] сущ
- баловеньм
-
spoiled rotten - совершенно избалованный
silk of spoiled cocoon - шелковые отходы из дефектных коконов
spoiled casting - дефектная отливка
spoiled copy - бракованная копия
spoiled grain - испорченное зерно
spoiled kernel - испорченное зерно
spoiled print - макулатурный оттиск
spoiled sheet - макулатурный лист
to be spoiled - быть испорченным
get spoiled - испортиться
Синонимы к spoiled: bad
Антонимы к spoiled: unspoiled, great, unspoilt, good
Значение spoiled: simple past tense and past participle of spoil.
badly behaved child - плохой ребенок
boy child - мальчик
child coordinate - координата нижестоящего элемента
bastard child - внебрачный ребенок
child on-line protection act - закон о защите детей в Интернете
child online protection act - закон о защите детей в Интернете
child care centre - детский сад
child node - дочерняя вершина
deliver a child - доставить ребенка
child psychologist - детский психолог
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
- spoilt child сущ
- minion
spoilt child, spoiled boy, spoiled brat, spoiled kid, brat, child, little child, baby boy, little kid
For all her spoiled and willful ways she was such a lovable child that he lacked the heart to try to curb her. |
Избалованная и капризная, Бонни все же вызывала такую всеобщую любовь, что у Ретта не хватало духу даже пытаться ее обуздать. |
I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child. |
Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек. |
I'm just this spoiled, annoying only child... |
Я всего лишь испорченный, надоедливый ребенок. |
Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family. |
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи. |
He also developed a passion for both needlework and cookery, and would develop a close relationship with his mother, who spoiled her youngest child. |
Он также развил страсть к рукоделию и кулинарии, и у него сложились тесные отношения с матерью, которая баловала своего младшего ребенка. |
The poor child has had her visit so spoiled. |
Мы и так испортили бедному ребенку каникулы! |
In the modern Japanese language, the word gaki is often used to mean spoiled child, or brat. |
В современном японском языке слово гаки часто используется для обозначения избалованного ребенка или сопляка. |
I won't go, so there now, pouted Eponine like a spoiled child; you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you. |
Ни за что не уйду, -жеманничала Эпонина с видом балованного ребенка. -Вы прогоняете меня, а я не видела вас четыре месяца и едва успела разок поцеловать. |
And very obedient to me she was when a little child, before you took her in hand and spoiled her, by filling her head with a pack of court notions. |
Да она и была послушна, когда была маленькой, когда вы еще не взяли ее в свои руки и не испортили, набив ей голову придворной дребеденью. |
But now she knew her feelings of that long-past night were those of a spoiled child thwarted of a toy. |
Теперь она поняла, что в ту далекую ночь ее горе было подобно горю избалованного ребенка, у которого отняли любимую игрушку. |
The baby was a spoiled child and wanted everything for himself... and the young girl was practically a slave. |
Ребенок был избалован и хотел все только для себя... и девушка была у него как рабыня. |
He's a spoiled child who's run away from home. He's playing games with you. |
Он избалованный мальчишка, сбежавший из дома и решивший немного поиграть |
You're nothing but a spoiled child! |
Вы просто избалованное дитя! |
Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request. |
Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка, счел момент подходящим, чтобы выступить со своей просьбой. |
You're spoiled, because you're an only child. |
Ты испортилась, потому что ты единственный ребенок в семье. |
I wish you'd stop behaving like a spoiled child! |
И прекрати вести себя, как избалованный ребенок! |
He's a spoiled man-child. |
Он избалованный... как ребенок. |
You are a selfish, spoiled child. |
Ты эгоистичный, испорченный ребёнок. |
You're like a spoiled child. |
Ты просто избалованный ребенок. |
You play with my heart ...Like a spoiled child requiring a toy to reduce it to crumbs. |
Ты играешь моим сердцем, как избалованный ребенок, Что требует игрушку, чтобы тут же разбить ее вдребезги. |
But I doubted that a resort to the charity of strangers would even occur to a spoiled child off the Hill. |
Но сомнительно, чтобы избалованный отпрыск аристократического рода стал взывать к состраданию ближних. |
He takes a pleasure in stealing. He is like a spoiled child. |
Любит воровать, баловник! |
The ambrosia, it's powerful, and like a petty spoiled child, it wants all the power for itself. |
Амброзия сильная, и как избалованный ребенок, она хочет силы для себя. |
A spoiled child who must have his own way. |
Испорченный ребенок, которому надо, чтобы было по его. |
Избаловали мальчишку до полного бесстыдства!.. |
|
You're a spoiled child but you have a strong personality. |
Ты, конечно, избалованная, но ты - сильная личность. |
Because you are a spoiled child who throws a tantrum any time he doesn't get what he wants! |
Ты испорченный ребенок, который закатывает истерику каждый раз, когда не получает того, что хочет! |
I have still the advantage of you by sixteen years' experience, and by not being a pretty young woman and a spoiled child. |
— Я все-таки старше на шестнадцать лет и, значит, опытней, а еще имею то преимущество, что я не хорошенькая девица и не балованное дитя. |
Люси, ты, наверное, посчитаешь меня испорченной девчонкой... |
|
It was Claude's fault, in fact: why had he so spoiled that child? |
Клод почувствовал свою вину: зачем он так баловал этого ребенка? |
It makes all the difference in the world in a child's attitude on an occasion like this whether she has been loved and petted and spoiled, or the reverse. |
Для девушки, попавшей в такую историю, очень много значит, если дома ее любят, ласкают и балуют. |
Aaron is the name of a... Of a spoiled child in an American TV show. |
Аарон - это имя... испорченного ребёнка из американского сериала. |
His Jehan, his cherished brother, his spoiled child, came once to his door, knocked, swore, entreated, gave his name half a score of times. |
Жеан, его любимый брат, его балованное дитя, однажды пришел к дверям его кельи, стучал, заклинал, умолял, называл себя. |
In 1886, Haarmann began his schooling, where he was noted by teachers to be a spoiled and mollycoddled child who was prone to daydreaming. |
В 1886 году Хаарманн начал учиться в школе, где учителя отмечали его как избалованного и мягкотелого ребенка, склонного к мечтательности. |
Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть. |
|
Why haven't you given me any sugar? he asked pettishly, like a spoiled child. |
Что мне сахару не даешь? - капризным тоном балованного ребенка спрашивал он бабушку. |
Everyone loved her, spoiled her like a child and refused to take her seriously-everyone except her brother Henry. |
Да все любили тетушку и баловали, как ребенка, но никто не принимал ее всерьез - никто, кроме дядюшки Генри. |
I have thought sometimes that it was the disposition of her child which weighed upon her mind, for I have never met so utterly spoiled and so ill-natured a little creature. |
Порой мне кажется, что причиной этому -ребенок, ибо мне еще ни разу не доводилось видеть такое испорченное и злобное маленькое существо. |
But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor. |
Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера. |
However, Ardala's plan backfires when Zarina thinks her a spoiled child, and Ardala is forced to work with Buck in combating the Zaad forces after all. |
Однако план Ардалы проваливается, когда Зарина считает ее избалованным ребенком,и Ардала вынужден работать с баком в борьбе с силами Заада. |
As a child I didn't love you so much and yet you spoiled me. |
В детстве я тебя не сильно любила, но ты меня всё равно баловал. |
Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями? |
|
Они выкинули из коробок на пол все, что я так бережно собирала и хранила. |
|
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
Really torture, not this child's play. |
Реально пытать, не эти детские игры. |
Calculating the reverse polarisation should be child's play! |
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой! |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period. |
Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
I'm Britney Sturgess from Child Protective Services. |
Я Бритни Стёрджес из Службы по охране прав детей. |
For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child. |
Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь. |
A rich man who didn't know anything was spoiled or independent. |
А в богаче безграмотность - всего лишь каприз или своеобычность. |
Expiration date on spoiled milk plus... grilled bratwurst equals spoiled brats. |
Вышедший срок годности на пачке прокисшего молока, плюс... жаренные колбаски приравниваются к испорченным деткам. |
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else. |
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое. |
Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets. |
Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам. |
And being my gran, she spoiled me mercilessly. |
И будучи моей бабушкой, она нещадно меня испортила. |
As a favor to the queen consort, I've decided To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith. |
В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы и все к ним относящееся. |
Those were the only words he could find to say, and yet they were very tender ones to Lalie, who had never been much spoiled. |
Других слов он не находил. Но для Лали и это звучало лаской, - она ведь не была избалована. |
They knew as you weren't going to chuck valuable property out of window with the chance of getting it lost or spoiled. |
Но они даже не пошевельнутся, так как знают, что вы не станете бросать из окошка ценные предметы, рискуя, что они пропадут или поломаются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spoiled child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spoiled child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spoiled, child , а также произношение и транскрипцию к «spoiled child». Также, к фразе «spoiled child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.