Spoiled child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spoiled child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
избалованный ребенок
Translate

  • spoiled child [ˈspɔɪld ʧaɪld] сущ
    1. избалованный ребенок, испорченный ребенок
  • spoilt child [spɔɪlt ʧaɪld] сущ
    1. баловеньм
- spoiled [adjective]

adjective: испорченный, избалованный, балованный

  • spoiled rotten - совершенно избалованный

  • silk of spoiled cocoon - шелковые отходы из дефектных коконов

  • spoiled casting - дефектная отливка

  • spoiled copy - бракованная копия

  • spoiled grain - испорченное зерно

  • spoiled kernel - испорченное зерно

  • spoiled print - макулатурный оттиск

  • spoiled sheet - макулатурный лист

  • to be spoiled - быть испорченным

  • get spoiled - испортиться

  • Синонимы к spoiled: bad

    Антонимы к spoiled: unspoiled, great, unspoilt, good

    Значение spoiled: simple past tense and past participle of spoil.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • badly behaved child - плохой ребенок

  • boy child - мальчик

  • child coordinate - координата нижестоящего элемента

  • bastard child - внебрачный ребенок

  • child on-line protection act - закон о защите детей в Интернете

  • child online protection act - закон о защите детей в Интернете

  • child care centre - детский сад

  • child node - дочерняя вершина

  • deliver a child - доставить ребенка

  • child psychologist - детский психолог

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.


  • spoilt child сущ
    • minion

spoilt child, spoiled boy, spoiled brat, spoiled kid, brat, child, little child, baby boy, little kid


For all her spoiled and willful ways she was such a lovable child that he lacked the heart to try to curb her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избалованная и капризная, Бонни все же вызывала такую всеобщую любовь, что у Ретта не хватало духу даже пытаться ее обуздать.

I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек.

I'm just this spoiled, annoying only child...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь испорченный, надоедливый ребенок.

Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи.

He also developed a passion for both needlework and cookery, and would develop a close relationship with his mother, who spoiled her youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также развил страсть к рукоделию и кулинарии, и у него сложились тесные отношения с матерью, которая баловала своего младшего ребенка.

The poor child has had her visit so spoiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы и так испортили бедному ребенку каникулы!

In the modern Japanese language, the word gaki is often used to mean spoiled child, or brat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном японском языке слово гаки часто используется для обозначения избалованного ребенка или сопляка.

I won't go, so there now, pouted Eponine like a spoiled child; you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что не уйду, -жеманничала Эпонина с видом балованного ребенка. -Вы прогоняете меня, а я не видела вас четыре месяца и едва успела разок поцеловать.

And very obedient to me she was when a little child, before you took her in hand and spoiled her, by filling her head with a pack of court notions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да она и была послушна, когда была маленькой, когда вы еще не взяли ее в свои руки и не испортили, набив ей голову придворной дребеденью.

But now she knew her feelings of that long-past night were those of a spoiled child thwarted of a toy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она поняла, что в ту далекую ночь ее горе было подобно горю избалованного ребенка, у которого отняли любимую игрушку.

The baby was a spoiled child and wanted everything for himself... and the young girl was practically a slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок был избалован и хотел все только для себя... и девушка была у него как рабыня.

He's a spoiled child who's run away from home. He's playing games with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он избалованный мальчишка, сбежавший из дома и решивший немного поиграть

You're nothing but a spoiled child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто избалованное дитя!

Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка, счел момент подходящим, чтобы выступить со своей просьбой.

You're spoiled, because you're an only child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты испортилась, потому что ты единственный ребенок в семье.

I wish you'd stop behaving like a spoiled child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прекрати вести себя, как избалованный ребенок!

He's a spoiled man-child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он избалованный... как ребенок.

You are a selfish, spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты эгоистичный, испорченный ребёнок.

You're like a spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто избалованный ребенок.

You play with my heart ...Like a spoiled child requiring a toy to reduce it to crumbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты играешь моим сердцем, как избалованный ребенок, Что требует игрушку, чтобы тут же разбить ее вдребезги.

But I doubted that a resort to the charity of strangers would even occur to a spoiled child off the Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сомнительно, чтобы избалованный отпрыск аристократического рода стал взывать к состраданию ближних.

He takes a pleasure in stealing. He is like a spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любит воровать, баловник!

The ambrosia, it's powerful, and like a petty spoiled child, it wants all the power for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амброзия сильная, и как избалованный ребенок, она хочет силы для себя.

A spoiled child who must have his own way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испорченный ребенок, которому надо, чтобы было по его.

You've spoiled your child beyond all reason!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избаловали мальчишку до полного бесстыдства!..

You're a spoiled child but you have a strong personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, конечно, избалованная, но ты - сильная личность.

Because you are a spoiled child who throws a tantrum any time he doesn't get what he wants!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты испорченный ребенок, который закатывает истерику каждый раз, когда не получает того, что хочет!

I have still the advantage of you by sixteen years' experience, and by not being a pretty young woman and a spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я все-таки старше на шестнадцать лет и, значит, опытней, а еще имею то преимущество, что я не хорошенькая девица и не балованное дитя.

Lucy, you'll probably think me a spoiled child...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люси, ты, наверное, посчитаешь меня испорченной девчонкой...

It was Claude's fault, in fact: why had he so spoiled that child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клод почувствовал свою вину: зачем он так баловал этого ребенка?

It makes all the difference in the world in a child's attitude on an occasion like this whether she has been loved and petted and spoiled, or the reverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для девушки, попавшей в такую историю, очень много значит, если дома ее любят, ласкают и балуют.

Aaron is the name of a... Of a spoiled child in an American TV show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аарон - это имя... испорченного ребёнка из американского сериала.

His Jehan, his cherished brother, his spoiled child, came once to his door, knocked, swore, entreated, gave his name half a score of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жеан, его любимый брат, его балованное дитя, однажды пришел к дверям его кельи, стучал, заклинал, умолял, называл себя.

In 1886, Haarmann began his schooling, where he was noted by teachers to be a spoiled and mollycoddled child who was prone to daydreaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1886 году Хаарманн начал учиться в школе, где учителя отмечали его как избалованного и мягкотелого ребенка, склонного к мечтательности.

You're a spoiled child and ought to be spanked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть.

Why haven't you given me any sugar? he asked pettishly, like a spoiled child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мне сахару не даешь? - капризным тоном балованного ребенка спрашивал он бабушку.

Everyone loved her, spoiled her like a child and refused to take her seriously-everyone except her brother Henry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да все любили тетушку и баловали, как ребенка, но никто не принимал ее всерьез - никто, кроме дядюшки Генри.

I have thought sometimes that it was the disposition of her child which weighed upon her mind, for I have never met so utterly spoiled and so ill-natured a little creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой мне кажется, что причиной этому -ребенок, ибо мне еще ни разу не доводилось видеть такое испорченное и злобное маленькое существо.

But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера.

However, Ardala's plan backfires when Zarina thinks her a spoiled child, and Ardala is forced to work with Buck in combating the Zaad forces after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако план Ардалы проваливается, когда Зарина считает ее избалованным ребенком,и Ардала вынужден работать с баком в борьбе с силами Заада.

As a child I didn't love you so much and yet you spoiled me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве я тебя не сильно любила, но ты меня всё равно баловал.

What chance for your child with two rude parents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями?

They spoiled all of her boxes, all the things I saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выкинули из коробок на пол все, что я так бережно собирала и хранила.

They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.

Really torture, not this child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реально пытать, не эти детские игры.

Calculating the reverse polarisation should be child's play!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!

Agreements for the complementarity of services favour child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

I'm Britney Sturgess from Child Protective Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Бритни Стёрджес из Службы по охране прав детей.

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.

A rich man who didn't know anything was spoiled or independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в богаче безграмотность - всего лишь каприз или своеобычность.

Expiration date on spoiled milk plus... grilled bratwurst equals spoiled brats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышедший срок годности на пачке прокисшего молока, плюс... жаренные колбаски приравниваются к испорченным деткам.

See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

And being my gran, she spoiled me mercilessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будучи моей бабушкой, она нещадно меня испортила.

As a favor to the queen consort, I've decided To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы и все к ним относящееся.

Those were the only words he could find to say, and yet they were very tender ones to Lalie, who had never been much spoiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других слов он не находил. Но для Лали и это звучало лаской, - она ведь не была избалована.

They knew as you weren't going to chuck valuable property out of window with the chance of getting it lost or spoiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они даже не пошевельнутся, так как знают, что вы не станете бросать из окошка ценные предметы, рискуя, что они пропадут или поломаются.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spoiled child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spoiled child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spoiled, child , а также произношение и транскрипцию к «spoiled child». Также, к фразе «spoiled child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information