Supplies needed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
medical supplies - медикаменты
defense supplies corporation - Корпорация по поставке военных материалов
scope of supplies and services - Объем поставок и услуг
sports supplies - спортивные принадлежности
world supplies - мировые поставки
dry supplies - сухие поставки
disruption of energy supplies - Нарушение энергоснабжения
purchase of supplies - закупка расходных материалов
ups power supplies - ибп источники питания
supplies and furnishings - принадлежности и мебель
Синонимы к supplies: storehouse, reserve, stockpile, cache, hoard, reservoir, stock, store, fund, repository
Антонимы к supplies: holds (back), keeps (back), reserves, retains, withholds
Значение supplies: a stock of a resource from which a person or place can be provided with the necessary amount of that resource.
time is needed - требуется время
progress needed - прогресс нужен
much more needed to be done - многое еще предстоит сделать
further efforts are needed - необходимы дальнейшие усилия
all the information needed - вся информация, необходимая
needed for the promotion - необходимо для продвижения
efforts will be needed - будут необходимы усилия
you needed some time - вам нужно какое-то время
he needed to talk - ему нужно говорить
much needed flexibility - очень необходимая гибкость
Синонимы к needed: requisite, required, needful, require, involve, be short of, be without, call for, have need of, entail
Антонимы к needed: dispensable, inessential, needless, nonessential, unessential, unnecessary, unneeded
Значение needed: require (something) because it is essential or very important.
She could not have used needed medical supplies for such a purpose without Gaby's approval. |
Она не могла использовать перевязочный материал без одобрения Габи. |
Increased supplies of ice were also needed to keep up with demand. |
Увеличение поставок льда также было необходимо, чтобы не отставать от спроса. |
The Secretary-General has also drawn attention to the holds on trucks, which are badly needed for transportation of food supplies. |
Генеральный секретарь также обращает внимание на задержки с поставками грузовиков, которые остро необходимы для транспортировки продуктов питания. |
In February 1977, a late winter Canadian Great Lakes convoy of three tankers was created to deliver much-needed fuel oil and chemical supplies to sites on Lake Superior. |
В феврале 1977 года в конце зимы в канадских Великих озерах был создан конвой из трех танкеров для доставки столь необходимых запасов мазута и химикатов на объекты на озере Верхнее. |
Initiative also meant controlling the size and composition of forces introduced to the battlefield, and thus the quantities of supplies needed. |
Инициатива также означала контроль над численностью и составом сил, вводимых на поле боя, а следовательно, и над количеством необходимых припасов. |
Most importantly, the books contain all the supplies needed to build the robot. |
Самое главное, что книги содержат все материалы, необходимые для создания робота. |
During the same period, the Department arranged for 97 relief shipments from Pisa to deliver urgently needed emergency supplies valued at over $6.4 million. |
За этот же период Департамент организовал отправку 97 партий чрезвычайных грузов со склада в Пизе, чтобы обеспечить доставку крайне необходимых предметов первой необходимости на сумму свыше 6,4 млн. долл. США. |
Two transports came over shortly thereafter and dropped a considerable quantity of needed supplies. |
Вскоре после этого подошли два транспорта и сбросили значительное количество необходимых припасов. |
At Cairo the army found the rest and supplies it needed to recover, but its stay there could not be a long one. |
В Каире армия нашла отдых и припасы, необходимые ей для восстановления сил, но ее пребывание там не могло быть долгим. |
What is needed now is decisive and responsible action to increase our energy supplies. |
Что нужно сейчас, так это решительные и ответственные действия, чтобы увеличить наш спрос на энергию. |
Сказал, что эти ресурсы страшно нужны для починки форта. |
|
He needed an official sounding name through which to buy Mercedes parts and building supplies, and chose Mesa Engineering. |
Ему нужно было официальное звучащее имя, через которое можно было бы купить запчасти для Мерседеса и строительные материалы, и он выбрал Mesa Engineering. |
On December 18, 1947 the much-needed food, medicine, and supplies arrived in France. |
18 декабря 1947 года во Францию прибыли столь необходимые продукты питания, медикаменты и другие предметы снабжения. |
The United States entered the war alongside the Allies in 1917, and provided the needed manpower, money and supplies to keep them going. |
Соединенные Штаты вступили в войну вместе с союзниками в 1917 году и обеспечили их необходимыми людскими ресурсами, деньгами и продовольствием. |
Consequently, the supplies needed for clinical laboratory work must be imported from the European market at a much higher price. |
В этой связи необходимые принадлежности для работы клинических лабораторий приходится заказывать на европейском рынке по крайне высокой цене. |
Those blockade runners fast enough to evade the Union Navy could only carry a small fraction of the supplies needed. |
Однако обоснованность этого аргумента зависит также от государственной экономической политики и от способности работников повышать свою заработную плату. |
Having lost needed supplies, La Salle left the building of Le Griffon under Tonti's care, and set out on foot to return to Fort Frontenac. |
Потеряв необходимые припасы, Ла Саль оставил здание Ле гриффона под присмотром Тонти и пешком отправился в Форт Фронтенак. |
Well, it's good if the supplies are needed. |
Не, это хорошо. Если снаряжение необходимо. |
The British received him courteously, and each captain, through their officers, offered the other any assistance and needed supplies. |
Англичане приняли его учтиво, и каждый капитан через своих офицеров предложил другому любую помощь и необходимые припасы. |
He used to run black-market goods during the Cardassian occupation, gouging his fellow men who needed medical supplies. |
Он торговал на черном рынке во время Кардассианской Окупации, покалечил одного своего друга, который нуждался в медикаментах. |
Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online... and at the local hardware store. |
Он разработал программное обеспечение для управления, запчасти и запасы, необходимые для печати оружия, были доступны онлайн и в местном хозяйственном магазине. |
Both factions needed supplies, and select numbers from each side intended to get them. |
Обе фракции нуждались в поставках, и отборные отряды с каждой стороны намеревались получить их. |
I mean, he basically adopted a scorched-earth policy, set fire to his own villages to cut off the Romans from needed supplies. |
Он использовал тактику выжженной земли, сжигал собственные деревни, чтобы отсечь римлян от необходимых припасов. |
Checks must also be done on the lavatory to ensure the smoke detector hasn't been disabled or destroyed and to restock supplies as needed. |
Кроме того, необходимо проверить туалет, чтобы убедиться, что детектор дыма не был отключен или уничтожен, и пополнить запасы по мере необходимости. |
If the supplies could not be flown in fast enough, Soviet help would eventually be needed to prevent starvation. |
Если бы поставки не могли быть доставлены достаточно быстро, советская помощь в конечном счете была бы необходима, чтобы предотвратить голод. |
Racers must take all equipment needed with them, receiving only medical supplies, food, water, and ice along the way. |
Гонщики должны брать с собой все необходимое снаряжение, получая по пути только медикаменты, еду, воду и лед. |
Glorious Hector, son of Priam, slips past the Greek front lines bringing much-needed supplies to the embattled city of Troy. |
Прославленный Гектор, сын Приама, проскальзывает мимо греческих войск, доставив необходимые припасы в осажденную Трою. |
As on the White Pass trail, supplies needed to be broken down into smaller packages and carried in relay. |
Как и на тропе Белого перевала, припасы нужно было разбивать на более мелкие пакеты и переносить в ретрансляторе. |
He also distributed funds to enable the airmen to purchase needed supplies. |
Он также распределил средства, чтобы дать возможность летчикам приобрести необходимые материалы. |
With the new supply mission, the new governor brought additional colonists, a doctor, food, and much-needed supplies. |
С новой миссией снабжения новый губернатор привез дополнительных колонистов, врача, продовольствие и столь необходимые припасы. |
At the same time the guard was receiving badly needed equipment and supplies. |
В то же время охранник получал крайне необходимое оборудование и припасы. |
You should have stayed in Kingsbridge, where it's warmer and the supplies are plentiful, and where the people needed you. |
Вам следовало оставаться в Кингсбридже, где теплее снабжение достаточно, и где вы нужны людям. |
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг. |
All I needed was another set of eyes. |
Мне просто нужна была вторая пара глаз. |
And there was a popular protest in Iceland, so the sitting president thought they needed a trusted leader. |
Следствием стали народные протесты, и действующий президент решил, что стране нужен лидер, которому будут доверять. |
That means no military supplies, fire support or friendlies in the area. |
Это означает никакого военного подкрепления, огневой поддержки или дружественных групп на территории. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night. |
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках. |
More investment in agriculture was needed in places where food insecurity challenges were prevalent. |
Необходимо обеспечить большие инвестиции в сельское хозяйство в тех районах, где отмечаются наибольшие вызовы, связанные с достижением продовольственной безопасности. |
Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed. |
К числу необходимых факторов следует прибавить уважение систем ценностей и свободу выбора «самобытных путей развития». |
Solareks Accumulator Tank for Usage Water stores the heated water to provide hot water when needed. |
Накопительный резервуар для горячей воды Соларекс хранит воду для обеспечения ей в случае необходимости. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties. |
Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности. |
Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly. |
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. |
I got lung cancer, and i needed a double-iobe transplant. |
У меня был рак лёгких. Мне нужна была пересадка. |
They needed only to rise up and shake themselves like a horse shaking off flies. |
Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух. |
Somebody needed to stand up for him. |
Кто-то должен был за него заступиться. |
Kappa House is, and always has been, first and foremost, a sisterhood and I have never needed my sisters more than I need them now. |
Дом Каппа всегда был и будет прежде всего сестринством и я никогда не нуждалась в своих сёстрах больше, чем сейчас. |
But Optimus Prime said that the human beings had to realise that they needed the Autobots, and it gave them the element of surprise! |
Но Оптимус Прайм сказал, что человечеству надо понять, что им нужны Автоботы, и сделал им потом сюрприз. |
The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies. |
Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания. |
And we needed more coke, so he went back across the bridge to get some. |
У нас закончился кокс, и он поехал через мост, чтобы достать еще. |
The one which carries the relief supplies will be our primary target. |
Наша основная цель - корабль с продовольствием. |
Competition was limited as ICI ensured it controlled most of the world's ammonium sulfate supplies. |
Конкуренция была ограничена, поскольку ICI обеспечивала контроль над большей частью мировых поставок сульфата аммония. |
The allies were outnumbered, their forces were discouraged, there was a shortage of supplies and revolution was simmering amongst the population. |
Союзники были в меньшинстве, их силы были обескуражены, не хватало припасов, и революция кипела среди населения. |
After buying party supplies, the boys go to buy marijuana from drug-dealer T-Rick. |
После покупки праздничных принадлежностей мальчики идут покупать марихуану у наркодилера ти-Рика. |
Under their direction planes were able to take off and land every five minutes, bringing in over 4 million pounds of supplies. |
Под их руководством самолеты могли взлетать и садиться каждые пять минут, доставляя более 4 миллионов фунтов припасов. |
In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries. |
Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны. |
At Sevastopol, 764 tons of fuel and 1700 tons of supplies arrived at the port. |
В Севастополе в порт прибыло 764 тонны топлива и 1700 тонн припасов. |
The deployed Hercules flew supplies and equipment into Iraq, and later flew some of the first humanitarian aid into Baghdad. |
Развернутый Геркулес доставил в Ирак припасы и оборудование, а затем доставил часть первой гуманитарной помощи в Багдад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «supplies needed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «supplies needed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: supplies, needed , а также произношение и транскрипцию к «supplies needed». Также, к фразе «supplies needed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.