That's suitable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
plant is suitable - Завод подходит
provides a suitable - обеспечивает подходящую
suitable to achieve - пригодный для достижения
this is suitable - это подходит
suitable properties - подходящие свойства
suitable ventilation - подходит вентиляция
are most suitable for - являются наиболее подходящими для
suitable time and place - подходящее время и место
suitable for pets - подходящий для домашних животных
suitable for scanning - подходит для сканирования
Синонимы к suitable: right up someone’s alley, acceptable, satisfactory, fitting, fit, right, appropriate, in keeping with, appropriate to/for, cut out for
Антонимы к suitable: unsuitable, inappropriate, improper, ineligible, go, unfit, pass
Значение suitable: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
As a consequence, engines equipped with this governor were not suitable for operations requiring constant speed, such as cotton spinning. |
Как следствие, двигатели, оснащенные этим регулятором, не были пригодны для операций, требующих постоянной скорости, таких как прядение хлопка. |
Fred Gretsch never found a suitable successor, and in 1967 Gretsch was sold to Baldwin Pianos, becoming a subsidiary of that firm. |
Фред Гретч так и не нашел подходящего преемника, и в 1967 году Гретч был продан компании Baldwin Pianos, став дочерним предприятием этой фирмы. |
The analytical equipment should be suitable for a comprehensive mapping of chemical trace effects in the brain. |
Оборудование для исследований должно подходить для всестороннего изучения остаточного действия на мозг химических веществ. |
Suitable training could empower those organizations to become more effective. |
Обеспечение соответствующей подготовки могло бы способствовать более эффективной работе этих организаций. |
A suitable supplier has been identified and detailed work commenced early in spring 2000. |
Уже был найден необходимый подрядчик, и в начале весны 2000 года началась конкретная работа. |
The apartments are also suitable for elderly people. |
Апартаменты также подойдут для размещения пожилых людей. |
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. |
В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
В поисках подходящего дома для ваших беженцев? |
|
In the arena, we answer failure with the only thing suitable - death. |
На этой арене неудача наказывается лишь одним приемлемым способом.. смертью. |
Mr. Jarndyce of Bleak House, my lord, Mr. Kenge observed in a low voice, if I may venture to remind your lordship, provides a suitable companion for- |
Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, милорд, - начал мистер Кендж вполголоса, -осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную компаньонку для... |
They interlock and they form a visual pattern thats seems infinite in scape. |
Они складываются друг с дружкой в один бесконечный узор. |
You will select the most suitable candidate, one with your strength and skill, one we can use to our advantage. |
Вы изберёте наиболее подходящего кандидата, сильного и квалифицированного, которого мы сможем использовать для собственного блага. |
Is the FBI offering suitable remuneration? |
В случае, если ФБР предложит достойное вознаграждение. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
We were speaking of a suitable habitation for the Count of Monte Cristo. |
Речь шла о том, чтобы подыскать графу Монте-Кристо приличное помещение. |
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in. |
После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить. |
It's suitable enough to the climate, said the doctor, wiping the sweat off his head. |
Костюм весьма подходящий для здешнего климата, - отозвался доктор, вытирая пот со лба. |
Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners. |
А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести. |
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. |
Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий. |
In the absence of a suitable candidate, we usually blame ourselves. |
При отсутствии подходящего кандидата мы обычно виним себя. |
In our own solar system there are several bodies that might be suitable for life life of some sort. |
В нашей Солнечной системе есть несколько космических тел, которые могли бы подойти для некоторого рода жизни. |
Actually, your liver and kidneys would be suitable for dinner right away. |
На самом деле, ваши печень и почки были бы сразу пригодны для ужина... |
Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present. |
Да... Да, это будет лучше, чем то, что вы сейчас носите. |
I was thinking that if I could make it more linguistically suitable to the Drazi they might be open to signing it. |
Я думал, если бы я смог сделать это более понятным для Дрази.. ...они вероятно охотнее бы подписали. |
I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case |
Полагаю, вы самый подходящий кандидат для работы с Франсуа Робаном... потому что вы уже знакомы с делом. |
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison. |
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения. |
I don't think that's suitable for the next mayor of New York, my friend. |
Вряд ли футболка подойдёт мэру Нью-Йорка. |
Wine was, of course, brought in, and Stepan Trofimovitch proposed some suitable toast, for instance the memory of some leading man of the past. |
Разумеется, приносилось вино, и Степан Трофимович провозглашал какой-нибудь подходящий тост, например хоть в память которого-нибудь из прошедших деятелей. |
with your father gone, it is your responsibility to make sure that missy chooses a suitable mate. |
После смерти твоего отца, ты несёшь ответственность за выбор будущего партнера Мисси. |
by Federicos always attempt to find the suitable atmosphere for their new film. |
Федерико всегда пытается найти подходящую атмосферу для своего нового фильма. |
As the prices of power tools and suitable electric motors have fallen such attachments have become much less common. |
По мере того как цены на электроинструменты и подходящие электродвигатели падали, такие приспособления стали гораздо менее распространены. |
For future reference, if you have claims to make then kindly procure suitable references like I've done using Brittanica. |
Для дальнейшего использования, если у вас есть претензии, чтобы сделать, то любезно обеспечьте подходящие ссылки, как я сделал, используя Brittanica. |
It was a hastily assembled housing suitable only for summertime. |
Это было наспех собранное жилье, пригодное только для летнего времени. |
Water buffalo horn is very suitable, as is horn of several antelopes such as gemsbok, oryx, ibex, and that of Hungarian grey cattle. |
Рог водяного буйвола очень подходит, как и рог нескольких антилоп, таких как гемсбок, Орикс, Козерог и венгерский серый скот. |
Over half of Japanese empresses abdicated once a suitable male descendant was considered to be old enough to rule. |
Более половины японских императриц отреклись от престола, как только подходящий потомок мужского пола считался достаточно взрослым, чтобы править страной. |
If the metal coupons show no signs of corrosion, then the material is deemed suitable to be placed in and around art objects. |
Если металлические купоны не имеют следов коррозии, то материал считается пригодным для размещения внутри и вокруг предметов искусства. |
Any suitable low-pass filter can be used including FIR, IIR and CIC filters. |
Можно использовать любой подходящий фильтр нижних частот, включая фильтры FIR, IIR и CIC. |
A tool should be as such suitable for diverse courses campus-wide. |
Инструмент должен быть как таковой пригоден для различных курсов по всему кампусу. |
The Catechumenate is an extended period during which the candidates are given suitable pastoral formation and guidance, aimed at training them in the Christian life. |
Катехуменат-это длительный период, в течение которого кандидатам дается соответствующее пастырское образование и руководство, направленное на обучение их христианской жизни. |
Even so, Wolf's 7.62×39mm is available in standard full-metal-jacket configuration, as well as hollow-point and soft-point bullet loads suitable for hunting. |
Тем не менее, Wolf's 7,62×39 мм доступен в стандартной конфигурации с полным металлическим кожухом, а также с полой и мягкой пулей, подходящей для охоты. |
The concept of varying the angle presented to the air near the wingtips, by any suitable method, is central to the patent. |
Концепция изменения угла, представленного в воздухе вблизи законцовок крыльев, любым подходящим способом, является центральной в патенте. |
However, it has a low power-to-weight ratio, rendering it more suitable for use in static installations where space and weight are not at a premium. |
Тем не менее, он имеет низкое соотношение мощности и веса, что делает его более подходящим для использования в статических установках, где пространство и вес не имеют большого значения. |
Only about 1/3 of the kera produces steel that is suitable for sword production. |
Только около 1/3 Кера производит сталь, пригодную для производства мечей. |
Masonite's smooth surface makes it a suitable material for table tennis tables and skateboard ramps. |
Гладкая поверхность мазонита делает его подходящим материалом для настольных теннисных столов и скейтбордов. |
Suitable computer viruses, and biological virii, already exist in the Pico Vault, an ultrasecure storage on the Moon, used for the most dangerous agents of these kinds. |
Подходящие компьютерные вирусы и биологические Вирии уже существуют в хранилище Пико, сверхзащищенном хранилище на Луне, используемом для наиболее опасных агентов такого рода. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
The purity of the final products is very high, but the cost makes it suitable only for very high-value materials such as pharmaceuticals. |
Чистота конечных продуктов очень высока, но стоимость делает его пригодным только для очень ценных материалов, таких как фармацевтические препараты. |
It also requires the most space of all maintenance checks, and as such must be performed at a suitable maintenance base. |
Он также требует наибольшего пространства для всех проверок технического обслуживания, и поэтому должен выполняться на соответствующей базе технического обслуживания. |
In 1927, Weston found the motor home was not suitable for the trip and returned to Cape Town. |
В 1927 году Уэстон обнаружил, что дом на колесах не подходит для этой поездки, и вернулся в Кейптаун. |
The large size, fine colour and unusual form of the hawksbill's scutes make it especially suitable. |
Большой размер, прекрасный цвет и необычная форма скатов ястреба делают его особенно подходящим. |
On February 9, a local turtle farm operator, KAT Group, was chosen to prepare a suitable net to capture the sacred animal. |
9 февраля местный оператор черепашьей фермы, KAT Group, был выбран, чтобы подготовить подходящую сеть для захвата священного животного. |
He then devoted his time to researching how to make the product suitable for practical use. |
Затем он посвятил свое время исследованию того, как сделать продукт пригодным для практического использования. |
Gaps smaller than 0.1 ha do not provide suitable conditions for obtaining adequate survival or for growth of outplanted conifers. |
Промежутки размером менее 0,1 га не обеспечивают подходящих условий для получения адекватной выживаемости или роста высаженных хвойных пород. |
Typically, there is a relatively small band of elevation in which the atmospheric environment is suitable for cloud forest development. |
Как правило, существует относительно небольшая полоса возвышенности, в которой атмосферная среда пригодна для развития облачных лесов. |
Alternatively, the B-format can be matrix-encoded into UHJ format, which is suitable for direct playback on stereo systems. |
Альтернативно, B-формат может быть матрично закодирован в формат UHJ, который подходит для прямого воспроизведения на стереосистемах. |
The acronym VIVA provides four different attributes of what makes a target actually suitable, in the judgement of the offender. |
Аббревиатура VIVA содержит четыре различных признака того, что делает цель действительно подходящей, по мнению преступника. |
Suitable targets can be a person or object that are seen by offenders as vulnerable or particularly attractive. |
Подходящей мишенью может быть человек или объект, которые воспринимаются преступниками как уязвимые или особенно привлекательные. |
This general concept applies to many kinds of logic as well as suitable structures. |
Эта общая концепция применима ко многим видам логики, а также к подходящим структурам. |
Conditions in interstellar space are generally not suitable for the formation of silicate cores. |
Условия в межзвездном пространстве обычно не подходят для образования силикатных ядер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that's suitable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that's suitable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that's, suitable , а также произношение и транскрипцию к «that's suitable». Также, к фразе «that's suitable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.