The council then proceeded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the light of the foregoing - в свете вышеизложенного
in accordance with the legislation of the RF - в соответствии с законодательством Российской Федерации
go through the eye of the needle - проходить через игольное ушко
object on the surface of the earth - объект на поверхности земли
in the eyes of the general public - в глазах широкой общественности
you are the light of the world - Вы свет мира
the most romantic cities in the world - самые романтичные города в мире
on the last day of the year - в последний день года
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
the driving force of the economy - движущая сила экономики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
conciliation council - трудовой арбитраж
industrial liaison council - совет по связям с промышленностью
ministries council - министерств совет
public health council - общественное здравоохранение совет
regional administrative council - региональный административный совет
civic council - гражданский совет
keep the council informed - информировать Совет о
keep the security council - держать совет безопасности
family research council - семья исследовательский совет
orthodox archdiocesan council - ортодоксальный Архиепископский совет
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
adverb: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, кроме того
adjective: тогдашний, существовавший в то время
conjunction: впрочем
the then still young - тогда еще молодой
then you should - то вы должны
then it also has a - то она также имеет
it then follows - тогда следует
then please restart - то, пожалуйста, рестарт
then use - затем использовать
then we were on - тогда мы были
will then start - После этого начнется
are then planned - Затем планируется
thank you then - спасибо то
Синонимы к then: in those days, at that moment, at that time, on that occasion, at that point (in time), after that, next, afterward/afterwards, subsequently, later
Антонимы к then: now, right now, first of all, before, to, first
Значение then: at that time; at the time in question.
the discussion proceeded - обсуждение продолжалось
proceeded well - протекала хорошо
proceeded to grant - приступил к гранту
case proceeded - дело было рассмотрено
was proceeded - был протекала
had not proceeded - не протекала
data proceeded - данные протекала
proceeded through - протекала через
then proceeded to vote on - затем приступил к голосованию
the working group proceeded - Рабочая группа приступила
Синонимы к proceeded: acted, went, advanced, progressed, pursued, behaved, flowed, moved, passed, performed
Антонимы к proceeded: discontinued, paused, receded, analysed, analyzed, backed, brainstormed, considered, figured out, pondered
Значение proceeded: simple past tense and past participle of proceed.
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day. |
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь. |
Events for a separate territory proceeded differently in Siberia, because financially stable Russian German settlements already existed. |
События для отдельной территории в Сибири протекали иначе, поскольку финансово стабильные русско-немецкие поселения уже существовали. |
Twice more the basin was filled and twice more the Elderling drank it down before it proceeded on its way. |
Еще дважды наполнялся бассейн, и дважды Элдерлинг выпивал его, прежде чем продолжил свой путь. |
Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace. |
Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
Pena arrived in Palm Village on the morning of October 5th in the lead vehicle of a five-car caravan which proceeded directly to the public parking lot at the edge of Lodetown. |
Утром 5 октября Пена прибыл в Палм-Вилледж во главе каравана из пяти машин. |
The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. |
Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
Поэтому Совет должен действовать сейчас, используя все имеющиеся в его распоряжении средства. |
|
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states. |
Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников. |
One-sided, unbalanced action by the Security Council can only detract from Quartet efforts. |
Односторонняя несбалансированная акция Совета Безопасности может только подорвать усилия «четверки». |
The invasion of East Timor by Indonesia in 1975 was condemned several times by the United Nations Security Council. |
Вторжение Индонезии в Восточный Тимор в 1975 году неоднократно осуждалось Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. |
First, I thank the Council for taking the time to listen to what Judge Pillay, Prosecutor Del Ponte and I have to say. |
Прежде всего я благодарю Совет за то, что он нашел время выслушать нас: судью Пиллэй, Обвинителя дель Понте и меня. |
There is almost unanimous opinion that the transparency of the Security Council needs to be increased. |
Имеется почти единогласное мнение в отношении того, что транспарентность в работе Совета Безопасности необходимо повысить. |
In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions. |
В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс. |
By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.” |
Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам . |
The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides. |
Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия. |
The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country. |
Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны. |
The Family Values Leadership Council sees it differently. |
Совет по главенствующей роли семейных ценностей так не считает. |
We entered at ramp G-1 3 and proceeded to Trunk-Line 23. |
Мы спустились по пандусу Г-13 и проследовали по 23-ей магистрали. |
When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate. |
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу. |
Okay, fission week kicks off on Monday With a reception by the international proton council. |
Итак, неделя начинаеться с понедельника с встречи с международным протоновым советом. |
У нас была дискуссия на последней сессии совещания. |
|
She accepted whatever happened as a fact and proceeded to cope with it in an efficient way. |
Она принимала все происходящее как свершившийся факт и действовала с обычной эффективностью. |
I, then, after firing upon and killing Mr. Gorman, proceeded to turn Jack over onto his back because he was wearing a wire, trying to nail us. |
И тогда, после перестрелки и убийства мистера Гормена, я перевернул Джека на спину, потому что на нем был жучок, он пытался сдать нас. |
Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет. |
|
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. |
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников. |
Кто за все берется, тому ничего не удается,-продолжал наставлять его священник. |
|
You ruined my family's name and humiliated me before the council. |
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
And then Ibrihim arriving, and ignoring Cowperwood as he would a sheepherder of his own land, proceeded to pay his compliments to Aileen. |
Затем появился Ибрагим и, не обращая на Каупервуда ни малейшего внимания, словно это был пастух с его пастбищ, стал усиленно ухаживать за Эйлин. |
And he grabbed the leg of lamb off the rack... and proceeded to beat everyone up with it. |
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать. |
Mr Guthrie proceeded to a leisurely inspection of the art treasures acquired by the hopeful Mrs Lansquenet. |
Мистер Г атри продолжил обследование сокровищ изобразительного искусства, приобретенных полной надежд миссис Ланскене. |
A long, narrow, unventilated stairway led to a door bearing the Council's name; there were folding chairs inside, a table for the chairman, and a wastebasket. |
Длинная, узкая непроветриваемая лестница вела к двери с табличкой; внутри стояли складные стулья, стол председателя и корзинка для мусора. |
They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade. |
Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой. |
Captain, with all due respect to diplomatic protocol, the Federation Council isn't sitting out here, we are. |
Капитан, при всем уважении к дипломатическому протоколу, не Совет Федераций сидит здесь, а мы. |
Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk. |
Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
With this encouragement, Colvay proceeded to call up as many of the directors as he could reach. |
Заручившись этой поддержкой, Колвей отправился дальше и обошел всех директоров, которых ему посчастливилось застать. |
What was the city Council going to do? |
Что это муниципалитет задумал? |
My boss started proceeded to tell me that, Carmine Polito was.. the most quietly powerful person in the state of New Jersey. |
Мой босс продолжал говорить мне, что Кармин Полито был... самым тихим и влиятельным человеком в штате Нью Джерси. |
In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council. |
После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет. |
They received permission to convene a council on September 8, 1943, that elected Sergius Patriarch of Moscow and All Russia. |
Они получили разрешение созвать собор 8 сентября 1943 года, который избрал Сергия Патриархом Московским и всея Руси. |
In 1967, he consolidated his power by becoming president of the State Council, making him de jure head of state. |
В 1967 году он укрепил свою власть, став президентом Государственного Совета, сделав его де-юре главой государства. |
The Craigavon Development Commission was wound up in 1973 and Craigavon Borough Council created. |
Комиссия по развитию Крейгавона была создана в 1973 году, и был создан городской совет Крейгавона. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
The Council advises the Ministry on matters of medicine and genetic research on humans. |
Совет консультирует Министерство по вопросам медицины и генетических исследований на людях. |
As the war proceeded, the Federals seized ports along the Mississippi River, burned trestles and railroad bridges and tore up track. |
В ходе войны федералы захватили порты вдоль реки Миссисипи, сожгли эстакады и железнодорожные мосты и разорвали железнодорожные пути. |
The City Council consists of 45 members who serve a four-year term. |
Городской совет состоит из 45 членов, которые служат четыре года. |
In July, Lyon guillotined the deposed 'Montagnard' head of the city council. |
В июле Лион гильотинировал свергнутого главу городского совета Монтаньяра. |
This tripartite Council assumed the role of the Presidency. |
Этот Трехсторонний совет взял на себя роль председателя. |
Peaceful British attempts to halt this fort construction were unsuccessful, and the French proceeded to build the fort they named Fort Duquesne. |
Мирные попытки британцев остановить строительство этого форта не увенчались успехом, и французы приступили к строительству форта, названного ими Форт Дюкен. |
On 8 October 1692 the Salta town council labelled the events of 13–15 September as miraculous. |
8 октября 1692 года городской совет Сальты назвал события 13-15 сентября чудесными. |
Senna proceeded to pit for tyres and emerged down in fifth place, but in no mood to stay there. |
Сенна проследовал к яме для шин и вышел на пятое место, но не в настроении оставаться там. |
After graduating from North Haven High School, Tiffany proceeded to attend Pennsylvania State University in University Park, Pennsylvania. |
После окончания средней школы Северного Хейвена Тиффани продолжила обучение в Пенсильванском государственном университете в университетском парке, Пенсильвания. |
The Muslims then proceeded to wage wars and conduct slave-raids against the Visayans. |
Затем мусульмане начали вести войны и совершать набеги на рабов против Висайцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the council then proceeded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the council then proceeded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, council, then, proceeded , а также произношение и транскрипцию к «the council then proceeded». Также, к фразе «the council then proceeded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.