The judge will decide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tapering all-the-way to the end - сходить на нет
to gain the rear of the enemy - чтобы получить тыл противника
at the height of the financial crisis - в разгар финансового кризиса
was at the top of the list - был в верхней части списка
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
at the end of the day i - в конце дня я
the last of the time lords - последний из времени лордов
in the light of the treaty - в свете договора
the first day of the last - в первый день последнего
be born on the wrong side of the blanket - быть незаконнорожденный
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром
noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья
bankruptcy judge - судья по делам о несостоятельности
honorable judge - почетный судья
in order to judge - для того, чтобы судить
judge by appearances - судить по внешности
judge upon - судья по
labor judge - труд судья
not in a position to judge - не в состоянии судить
quick to judge - быстро судить
senior civil judge - старший гражданский судья
how to judge - как судить
Синонимы к judge: jurist, sheriff, justice, magistrate, ombudsman, moderator, ombudsperson, examiner, arbiter, arbitrator
Антонимы к judge: justify, misjudge, underestimate
Значение judge: a public official appointed to decide cases in a court of law.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
conscious will - сознательная воля
will incur - понесете
funding will - финансирование будет
will reopen - будет открыт
will revolutionize - будет революционизировать
absolute will - абсолютная воля
will suddenly - будет внезапно
he will provide - он обеспечит
will make clear - прояснят
will be severed - будут разорваны
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
verb: решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться, заставить принять решение, склонять к решению
decide not to attend - решили не посещать
court decide whether - суд решить
may decide - может принять решение о
what did you decide - то, что вы решили
decide their own future - определять свое будущее
decide their own destiny - решать свою судьбу
decide on this question - принять решение по этому вопросу
has to decide if - должен решить, если
did not decide - не решили
we can decide - мы можем решить,
Синонимы к decide: opt, have the intention, determine, plan, choose, aim, resolve, make up one’s mind, elect, make a decision
Антонимы к decide: hesitate, delay, hedge, postpone, wait, defer, procrastinate, put off
Значение decide: come to a resolution in the mind as a result of consideration.
The judge who is assigned a case file has to decide whether to continue, alter or cancel any security measures. |
Судья, который рассматривает дело, должен вынести решение о продолжении, изменении или отмене мер пресечения. |
What you got is between now and Monday, when Richie goes before the judge, to decide exactly how it is that you're gonna play out your magic moment. |
Так вот, у вас есть время с этого дня и до понедельника, когда Ричи предстанет перед судьёй, чтобы решить, как вы захотите распорядиться этим волшебным моментом. |
You explain what you were thinking when you did a free fall from the judge's chambers, while i decide if i drag you back in chains. |
Объясни о чем ты думал в тот момент когда совершал свое свободное падение из кабинета судьи пока я не решил притащить тебя обратно в цепях |
Well, if you're trying to decide whether somebody broke a given law, you could ask a judge to decide, somebody who's trained in the law, or you could turn the matter over to 12 lunkheads |
Если пытаешься решить нарушил ли кто-нибудь закон, можно дать решить судье, кому-нибудь, кто сведущ в законе. |
And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. |
И вы могли бы быть нашим специальным звёздным гостем, который поможет определить победителя. |
It would then be for the judge to decide whether the facts found amounted to guilt. |
После этого судья должен будет решить, являются ли найденные факты виновными. |
That will be for the courts to decide, ... But it doesn't take a judge and jury to conclude that, legalities aside, this was just wrong. |
Это будет решать суд ... Но не нужно быть судьей и присяжными, чтобы прийти к выводу, что, если отбросить формальности, это было просто неправильно. |
Criteria will have to be found to judge a person's ability to drive, even if the elderly tend to decide to drive less of their own accord. |
Необходимо будет определить критерии для оценки способности того или иного лица управлять автомобилем, даже если обычно пожилые водители реже садятся за руль по собственному желанию. |
Have you sense enough to recognize now your incompetence to judge and act for me-to interfere with your ignorance in affairs which it belongs to me to decide on? |
Поняла, что неспособна принимать решения и действовать вместо меня, ничего не смысля в делах, которыми я должен заниматься? |
At the hearing tomorrow, the judge will decide if she should be released, and they want to hear from people who were involved. |
Завтра на слушание судья будет решать, следует ли её освобождать. И они хотят услышать это от людей, которые были вовлечены во все это. |
Judge Judy's trying to decide if that fat guy stole the nice black lady's security deposit. |
Судья Джуди пытается разобраться, на самом ли деле тот толстяк украл страховые взносы этой милой черной дамы. |
Well, tomorrow, sweetheart, she gets to go before the judge and the judge will decide if she gets more probation or... |
Завтра, милый, ей нужно предстать перед судьей. И судья решит, получит ли она условное освобождение или... |
A children's judge... who's authorized to decide. |
Судья по делам несовершеннолетних... Вот кто решает |
For 10 years, you have kept me from rising in this firm, and then when I decide to leave Infeld-Daniels-King to become a judge, you C-block me. |
Ты 10 лет не давал мне в фирме повышения, а теперь, когда я решил уйти из Инфельд-Дэниелс-Кинг, чтобы стать судьёй, ты мне препятствуешь. |
A murder conviction carries an automatic term of life imprisonment but the judge could decide if Wright was eligible for parole. |
Осуждение за убийство автоматически влечет за собой пожизненное заключение, но судья может решить, имеет ли Райт право на условно-досрочное освобождение. |
He could decide to let them be judged by the regular courts or he could decide to judge them himself. |
Он мог решить, что их будут судить обычные суды, или же он мог решить судить их сам. |
The judge likes Peter. He just needs to be given a reason to decide for him. |
Судье нравится Питер, ему нужен только повод, чтобы оправдать его. |
People need to give the music a fair listen musically before they decide to judge it. I say we're a melodic metal band, really. |
Люди должны дать музыке справедливое музыкальное прослушивание, прежде чем они решат судить ее. Я говорю, что мы действительно мелодик-метал группа. |
And please know that I won't judge any of you harshly if you decide that you cannot take care of my beautiful granddaughter. |
И, пожалуйста, знайте, что я не буду никого осуждать, если вы решите, что вы не сможете заботиться о моей прекрасной внучке. |
If the participants are adults, of sound mind and consenting, the method of execution is for the judge to decide. |
Если участники-взрослые люди, в здравом уме и согласии, то способ казни должен решать судья. |
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury. |
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным. |
Selective publication is the legal process which a judge or justices of a court decide whether a decision is to be or not published in a reporter. |
Выборочная публикация-это юридический процесс, в ходе которого судья или судьи суда принимают решение о том, Должно ли решение быть опубликовано в журнале или нет. |
For instance, he himself, as a Supreme Court judge, had had to decide as many as 83 cases in 15 days. |
Так, ему самому в качестве судьи Верховного суда приходилось принимать решения не менее чем по 83 делам за 15 дней. |
The judge must then decide from the preponderance of the evidence whether to grant immunity. |
Затем судья должен решить, исходя из преобладания доказательств, предоставлять ли иммунитет. |
The company replied that it was unable to judge what would be fair compensation and asked the national government to set up a binding arbitration committee to decide. |
Компания ответила, что она не может решить, какая компенсация будет справедливой, и попросила национальное правительство создать обязательный арбитражный комитет для принятия решения. |
However, some law clerks decide they enjoy the position so much they continue to serve the judge as a law clerk in a permanent capacity. |
Однако некоторые юристы решают, что им нравится эта должность настолько, что они продолжают служить судье в качестве юрисконсульта в постоянном качестве. |
All the forces acting on its joints were subtly altered, and he could no longer judge his movements accurately. |
Силы, действующие на сочленения, слегка изменились, и трудно стало рассчитывать движения. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The court of first instance consists of a single judge; the higher court consists of a president and two assessors. |
В кадровом отношении суд первой инстанции состоит из единоличного шариатского судьи, а вышестоящий суд - из его председателя и двух советников. |
And whatever you decide is fine by me. |
И чтобы ты не решил, я пойму. |
Make sure to evaluate the products and decide which option makes most sense for you or your business. |
Советуем попробовать разные варианты – так вам будет проще выбрать наиболее оптимальный. |
Supposing you have heard of all this and have studied it all, you are horribly learned, yet you haven't seen them themselves, have not been in their house, and so how can you judge of them correctly? |
Положим, что ты обо всем этом слышал, все изучил, ты ужасно учен; но самих-то их ты не видал, у них не был, а потому как же ты можешь судить о них верно! |
But a big part of our plan to make San Vicente the epicenter of Brooks Innovations hinges on the judge. |
Но от него зависит значительная часть плана по созданию в Сан-Висенте центра Брукс Иновейшнс. |
But, ultimately you have to decide. |
Но в конце концов решать вам. |
Отец жертвы - апелляционный судья. |
|
The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. |
Суд по наследству решил это миссис Гаррисон. |
Но хороший доносчик не судит то, что узнаёт. |
|
We will release Mr. Dabkey to your recognizance pending his appearance before a judge. |
М-р Дебки освобождается на поруки до того, как предстанет перед судом. |
There were some good funny looks in the room towards the judge. |
В зале, некоторые странно смотрели на судью. |
очередной срок, поставленный судьей. |
|
You decide to make him pay for stepping out, same thing happens. |
Ты хочешь заставить его заплатить за выход из игры, все повторяется. |
Я сужу об этом по вкусу, остающемуся во рту. |
|
Under the direction of the judge, and by the advice of his counsel, he is for the time preserving silence. |
А пока, по указанию судьи и по совету своего защитника, он хранит молчание. |
Она просила судью не применять смертную казнь. |
|
Now we have to decide on the details. |
Теперь надо определиться с деталями. |
Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back. |
Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте. |
She would never go in front of a judge in your defense if she really thought you killed Kate. |
Она бы никогда не заступилась перед судьёй за тебя, если б правда думала, что ты убил Кейт. |
No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness. |
Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание. |
But before you ultimately decide upon it, will you not permit a slight conversation on the subject. |
Но прежде чем принять окончательное решение, не позволишь ли ты, чтобы мы об этом еще поговорили. |
Judge Taylor instinctively reached for his gavel, but let his hand fall. |
Судья Тейлор потянулся было за молотком, но так его и не поднял. |
It's hard to read this judge, but I think we have a fighting chance. |
Сложно понять мнение судьи, но я думаю у нас есть шанс побороться |
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property. |
У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск. |
Judge, I spoke about my pregnancy in front of him, his doaugher and her teacher. |
Судья, я говорила о беременности вслух при нем, при его дочери и ее учительнице. |
It's not fair to judge him from this. |
Нельзя о нем судить, исходя из этого. |
People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound. |
Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений. |
Sincere repentance, Mr Jones, answered she, will obtain the pardon of a sinner, but it is from one who is a perfect judge of that sincerity. |
Искреннее раскаяние, мистер Джонс, дает прощение грешнику, но его прощает судия, для которого открыты все наши помыслы. |
They believed God would judge them if they acted, so they couldn't act. |
Они верят, что Бог осудит их, если делать что-либо в этот день. Так что они бездействовали. |
Will you accept me as your judge? |
Вы принимаете меня в качестве судьи? |
A page from Judges to help kill a judge. |
Страница из Книги Судей помогает убить судью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the judge will decide».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the judge will decide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, judge, will, decide , а также произношение и транскрипцию к «the judge will decide». Также, к фразе «the judge will decide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.