The room people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The room people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в зале люди
Translate

- the [article]

тот

- room [noun]

noun: комната, номер, помещение, место, пространство, возможность, квартира, присутствующие, компания

verb: размещать, жить на квартире, занимать комнату, давать помещение

  • outer room - внешняя комната

  • the room people - в зале люди

  • room temperature vulcanizing rubber - комнатная температура вулканизации резины

  • mother's room - Комната матери

  • twin-bedded room - твин-местная комната

  • economy room - номер эконом-класса

  • kill room - убить номер

  • punishment room - карцер

  • sofa in the living room - диван в гостиной

  • this is my living room - это моя гостиная

  • Синонимы к room: elbow room, space, extent, headroom, legroom, area, expanse, freedom, opportunity, chance

    Антонимы к room: hall, 23 skiddoo, 23 skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, constriction, path, aisle

    Значение room: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



There were so many strident faceless people in uniform in the dining room with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг него в столовой сидели грубые безликие люди в военной форме.

It happened that in the drawing room, filled to overflowing with people, each girl would be awaited for by some seven, eight, at times even ten, men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случалось, что в переполненном народом зале, где было тесно, как на базаре, каждую девушку дожидалось по семи, восьми, иногда по десяти человек.

Midway through her remarks, she began speaking not to the Syrian ambassador, who was in the room, or even the Syrian government, but directly to the Syrian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.

Why not give politicians a cloud cover and let them be lawmakers for a while? 15 people in a room with the door closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не спрятать политиков за облаком дыма и не позволить им ненадолго побыть законодателями 15 человек в комнате с закрытой дверью

They were talking of what all the world might hear; but it is a common effect of such a room as this to make people speak low, as if unwilling to awaken the unused echoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не говорили ни о чем, что нужно было скрывать, но, находясь в такой комнате, они невольно перешли на шепот, как будто не желали разбудить непривычное эхо.

All the windows in the living-room were open and one hears all sorts of sounds from people working in the barley fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна в гостиной были открыты, и до меня доносились разные звуки снаружи, с ячменного поля, где работали арабы.

Few people have ever left an auction room with more bitterness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто уходил из аукционного зала с таким горьким чувством.

After other people started dumping, we moved the stuff from the yard back into the family room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как нам начали подбрасывать вещи, мы убрали все со двора обратно в гостиную.

At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.

Mrs. Fairfax's room and yours are the nearest to master's; but Mrs. Fairfax said she heard nothing: when people get elderly, they often sleep heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спальня миссис Фэйрфакс и ваша ближе всего к комнате хозяина; однако миссис Фэйрфакс говорит, что тоже ничего не слышала: у пожилых людей сон крепкий.

She made the room more comfortable, gave directions to the people below, and by the time she went away had reconciled her stepfather to her visiting him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она устроила его поудобнее, отдала распоряжения людям, жившим внизу, и, когда собралась уходить, ее отчим уже примирился с мыслью о том, что она будет его навещать.

What few people know is that the frittata was meant to be eaten at room temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто знает, что фриттата должна быть комнатной температуры.

You take people's most primal fears and pop it in a room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты берешь первичный страх человека и отправляешь его в комнату.

A few people tried to flee, but it was too late: The gunmen had taken control of the theater and began strapping explosives to the room’s columns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то попытался сбежать, но уже было поздно: террористы захватили театр и начали привязывать к колоннам взрывчатку.

We'll start coming to some of your questions and questions of people in the room in just a few minutes, so have those coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ответим на некоторые ваши вопросы, а также на вопросы из зала через несколько минут, задавайте их уже сейчас.

The whole case is gonna be decided by people who have no idea what went on in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дело будет решаться людьми, которые понятия не имеют, что происходило в моем кабинете.

The control room could carry just two people under acceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рубке управления во время ускорения могли находиться только двое.

Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии.

Next morning the Scarecrow called upon all the courtiers and the people to assemble in the throne room of the castle, where there was room enough for all that were able to attend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро Страшила велел всем придворным и гостям собраться в тронном зале замка.

Or, even better, let's just take people right out of the emergency room - undefined, community-acquired respiratory tract infections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, даже лучше, давайте возьмем людей непосредственно в приемном покое - с неопределенным диагнозом, бытовой инфекцией дыхательных путей.

I was thunderstruck, the street door was wide open, there were people in the room, a coffin, a dead man in the coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была как громом сражена, дверь с улицы настежь, в комнате люди, гроб, в гробу покойник.

I'm getting some very powerful psychic vibrations about the people in this room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю некоторые очень мощные психические вибрации о людях в этой комнате.

But the room was filled with flight and abrupt consternation, as though people had fled it recently and suddenly and in fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все в комнате дышало бегством и внезапным ужасом, словно люди бежали отсюда недавно, вдруг, в страхе.

I just lost a debate in my living room, and people think I'm unlikable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что проиграла дебаты в своей гостиной, и люди считают меня малопривлекательной.

There were so many little people in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было слишком много незначительных людей.

That said, the people in this room represent the last, best hope of getting Saul Berenson back alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, люди в этой комнате представляют собой последний, лучший шанс достать Сола Беренсона живым.

She appeared very comical to me, and I made fun of her; but Gregory held up his finger sternly, and all the grown-up people looked disapprovingly over to my side of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне она показалась смешной, я фыркнул; мастер строго погрозил мне пальцем, и все взрослые посмотрели в мою сторону неодобрительно.

This waiting room is going to fill up with hopeful people wanting to know where their loved ones are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комната ожидания наполнится надеющимися людьми, желающими знать, где их любимые.

You know, there is a room full of people whose pulses are probably sky-high with fear right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, там полная комната людей, чей пульс, возможно, скачет из-за страха прямо сейчас.

When the officers went into the big dining-room, there were about a dozen people, men and ladies, young and old, sitting at tea at the end of a long table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большой столовой, куда вошли офицеры, на одном краю длинного стола сидело за чаем с десяток мужчин и дам, пожилых и молодых.

All these people kissed each other and gathered together in the back-room in the midst of the three stoves and the roasting apparatus, which gave out a stifling heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнявшись и расцеловавшись с Жервезой, все они остались тут же, в комнате, где от трех печек и жаровни стояла такая жара, что можно было задохнуться.

You robbed the Rialto Room, and you killed four people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ограбил зал Риальто и убил четырех человек.

At one end of the room stood an office desk and several chairs, though not enough to seat so many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном конце комнаты стояли конторский стол и несколько стульев, которых, однако, было недостаточно, чтобы рассадить столько народу.

The people in the control room could see the flames, but they could not distinguish the helicopter itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из кабины были видны огненные сполохи, но разглядеть вертолет не удавалось.

The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению.

We must choose a chairman, people cried from different parts of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо выбрать президента, - крикнули с разных сторон.

While this suggests that inbred characteristics influence the extent to which people play particular roles, it leaves a lot of room for learned behavior to influence outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя это позволяет предположить, что врожденные характеристики влияют на степень, в которой люди играют определенные роли, все же остается много места для приобретенных качеств, влияющих на конечное поведение.

Some people shredded everything, went out of the room, and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые измельчали всё, выходили из комнаты, и брали деньги из большой чаши, содержавшей более 100 долларов.

Half the room voted to bomb the potato people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина в этой комнате проголосовали, за бомбежку этих картофельных людишек.

A large group of people was bunched around the bulletin board when they returned to the common room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они вошли в общую гостиную, то у доски объявлений увидели большую толпу.

When Ojo was escorted into the great Throne Room of the palace he found hundreds of people assembled there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Оджо ввели в Тронный зал, там уже собрались сотни людей.

One world, with space, with open air, with room for everyone, with fertile fields, with friendly homes, with warm people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальным! Со своим космосом, открытой атмосферой, с жилищами для каждого, богатейшими полями, дружелюбно распахнутыми домами, сердечными людьми...

And I wish there were more people like you, because I'd wager to guess there's more people in the room living in a similar situation that might not know their neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось, чтобы таких людей было больше, потому что, могу поспорить, что здесь больше других, тех, кто живёт в таких же условиях, но не знаком со своими соседями.

Our kids get on a stand, tell a room of people what happened?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что детям придётся идти в суд и рассказывать, что он с ними вытворял?

Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы.

I'm standing in my board room, people downstairs handcuffing themselves to the receptionist's desk, honking horns, not letting us out of the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в моем зале заседаний, люди внизу приковывают себя наручниками к столу секретаря, гудят в дудки, не дают нам покинуть здание.

Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти.

Some people began dancing in the street right there and then, though there was hardly room for them to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые начали пританцовывать прямо здесь, хотя места для плясок на улице было маловато.

There's only room for 30 or 40 people in the wardroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кают-компании место только на 30-40 человек.

And as we become more of a global company, we find these things really affect us - you know, can we work effectively with people who aren't in the room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так как мы является международной компанией, то такие вещи имеют большое значение для нас - мы можем эффективно работать и с теми людьми, которые не присутствуют физически на собрании.

That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что у любого в этом зале может быть ребёнок с ахондроплазией.

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

You do that with unpredictable and potentially dangerous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ведут себя с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми.

People valued friendships, talked endlessly, ate and drank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди ценили дружбу, спорили, ели, пили.

People have made good lives out of borrowed ones before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни.

I mean if he gets upset with people, it's because of what's going on on the plate or in the restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, если он сердится на людей, это из-за того, что находится на тарелке или происходит в ресторане.

Comment on these texts and spread their wisdom among the people

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей

The main room was an enormous circular chamber that rose five stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное помещение представляло собой громадную округлую камеру высотой в пять этажей.

We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the room people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the room people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, room, people , а также произношение и транскрипцию к «the room people». Также, к фразе «the room people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information