The rule of law in international affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The rule of law in international affairs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
верховенства права в международных делах
Translate

- the [article]

тот

- rule [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • rule with an iron fist - правило с железным кулаком

  • three second rule violation - нарушение правила трех секунд

  • lesser rule - меньшее правило

  • there is no simple rule - нет никакого правила, просто

  • taliban rule - правило талибан

  • outbound rule - исходящее правило

  • legitimate rule - законное правило

  • pillars of the rule of law - столпы верховенства закона

  • transition to democratic rule - переход к демократическому правлению

  • rule of law can - Верховенство закона может

  • Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive

    Антонимы к rule: obey, abide

    Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • frederick law olmsted national historic site - национальный исторический комплекс Frederick Law Olmsted

  • common law court - суд общего права

  • constitutional law - конституционное право

  • trustee investments law - закон об инвестициях по доверенности

  • claims mandatory law - утверждает, что обязательный закон

  • conducted by law - проводится в соответствии с законом

  • copyright law - авторское право

  • n the eyes of the law - п глаз закона

  • to the greatest extent permitted by law - В наибольшей степени это разрешено законом

  • adopting a law - принятие закона

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- affairs [noun]

noun: дела, делишки



Some ex-presidents were very active, especially in international affairs, most notably Theodore Roosevelt; Herbert Hoover; Richard Nixon; and Jimmy Carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые бывшие президенты были очень активны, особенно в международных делах, особенно Теодор Рузвельт, Герберт Гувер, Ричард Никсон и Джимми Картер.

He was awarded an M.A. in International Relations from The George Washington University Elliott School of International Affairs in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году он получил степень магистра международных отношений в Эллиотской Школе международных отношений Университета Джорджа Вашингтона.

The city's formal international relations are managed by the International Affairs Division of the BMA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальными международными отношениями города управляет отдел международных отношений БМА.

The fact that information can travel at the speed of light over a fiber network from Bangkok to Berlin has had a tremendous impact on society, economics and international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То обстоятельство, что информация может перемещаться со скоростью света по оптоволоконной сети от Бангкока до Берлина, оказало колоссальное воздействие на общество, на экономику и на международные дела.

U.S. success or failure in rebalancing its relationship with Europe in this way also has implications for how the world sees the broader U.S. approach to international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех или неудача США в такой перестройке отношений с Европой будет иметь последствия и для того, как мир станет смотреть на более широкий подход Америки к международным делам.

The system and framework for international and domestic laws have emerged in part through the United Nations Office for Outer Space Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система и рамки для международного и внутреннего законодательства были созданы частично через Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства.

She worked as an assistant secretary in 1936, and then went on to become a librarian at the Royal Institute of International Affairs from 1937 to 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала помощником секретаря в 1936 году, а затем стала библиотекарем в Королевском институте международных отношений с 1937 по 1939 год.

Under its annual plan, the Ministry of Foreign Affairs has run about 15 programmes for its staff on diplomacy and international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно своему ежегодному плану, Министерство иностранных дел реализовало для своих сотрудников 15 программ по истории дипломатии и международных отношений.

Edward Castronova obtained a BS in International Affairs from Georgetown University in 1985 and a PhD in Economics from the University of Wisconsin–Madison in 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард Кастронова получил степень бакалавра в области международных отношений в Джорджтаунском университете в 1985 году и степень доктора экономических наук в Университете Висконсин–Мэдисон в 1991 году.

They commandeered broadcast, radio and local social media,” said Ross, now a senior fellow at Columbia University’s School of International & Public Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они захватили телевещание, радио, а также местные общественные СМИ, — заявил Росс, который в настоящее время является старшим научным сотрудником в Школе международных и общественных отношений Колумбийского университета.

Proxmire's subcommittee memberships included Financial Institutions, Housing and Urban Affairs, and International Finance and Monetary Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав подкомитета проксмайра входили финансовые учреждения, жилищные и городские вопросы, а также Международные финансы и денежно-кредитная политика.

Institutions such as the United Nations were established to collectivize international affairs, with the explicit goal of preventing another outbreak of general war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие институты, как Организация Объединенных Наций, были созданы для коллективизации международных отношений с явной целью предотвращения новой вспышки всеобщей войны.

“It’s a high-risk project because it may go nowhere,” said Roderick Parkes, a senior fellow with the Warsaw-based Polish Institute of International Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это очень рискованный проект, потому что он может зайти в никуда, — сказал старший научный сотрудник находящегося в Варшаве Польского института международных дел (Polish Institute of International Affairs) Родерик Паркес (Roderick Parkes).

Such cartoons are used to convey and question an aspect of daily news or current affairs in a national or international context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие карикатуры используются, чтобы передать и подвергнуть сомнению аспект ежедневных новостей или текущих событий в национальном или международном контексте.

Despite its domestic political turmoil, the Thai government relied on its Ministry of Foreign Affairs' expertise on international dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на внутренние политические беспорядки, правительство Таиланда полагалось на опыт своего министерства иностранных дел в международных спорах.

He held research appointments at Harvard University's Center for International Affairs from 1965.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1965 года он работал научным сотрудником в Центре международных отношений Гарвардского университета.

After 1975, Brezhnev's health rapidly deteriorated and he increasingly withdrew from international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1975 года здоровье Брежнева резко ухудшилось, и он все больше уходил от международных дел.

From 2012 to 2014, Kent served as director of the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2012 по 2014 год Кент занимал пост директора Международного бюро по борьбе с наркотиками и правоохранительной деятельности.

He gave his commitment to international peace through noninterference in the affairs of foreign governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выразил свою приверженность международному миру через невмешательство в дела иностранных правительств.

While at Princeton, Chai studied politics and international relations at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время учебы в Принстоне чай изучал политику и международные отношения в Школе общественных и международных отношений имени Вудро Вильсона.

A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину.

He graduated with a degree in International Affairs from the George Washington University in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году окончил Университет Джорджа Вашингтона по специальности Международные отношения.

Foreign policy is officially handled by the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, which answers to the President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешней политикой официально занимается Министерство иностранных дел, международной торговли и культа, которое подчиняется президенту.

The Japanese Ministry of Foreign Affairs has awarded the International Manga Award annually since May 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мая 2007 года Министерство иностранных дел Японии ежегодно присуждает международную премию манга.

Given the state of international affairs, the less our global partners know about our success, the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая состояние международных отношений, чем меньше, наши партнеры по всему миру знают о наших успехах, тем лучше.

I now proudly present this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs graduating class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с гордостью представляю выпускной класс школы общественных и международных отношений Вудро Вилсона.

The Director's behind closed doors with the undersecretary of arms control and international security affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У директора встреча с заместителем Госсекретаря по контролю вооружения и международной безопасности.

The School of Foreign Service is renowned for its academic programs in international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа иностранной службы известна своими академическими программами в области международных отношений.

Analysts and statesmen brought the term into wide use in international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитики и государственные деятели ввели этот термин в широкое употребление в международных делах.

Only the president can conduct international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только президент может заниматься международными вопросами.

Brazil is a regional power in Latin America and a middle power in international affairs, with some analysts identifying it as an emerging global power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия является региональной державой в Латинской Америке и средней державой в международных делах, и некоторые аналитики определяют ее как формирующуюся глобальную державу.

Due to the influence and international partnerships of the Federal Republic of Germany, the capital city has become a significant centre of German and European affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря влиянию и международному партнерству Федеративной Республики Германия столица стала важным центром германских и европейских дел.

In this new post-cold-war era, internal conflicts are replacing inter-State confrontations in international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новую эпоху, наступившую после окончания «холодной войны», на смену межгосударственному противостоянию по международным вопросам пришли внутренние конфликты.

Haushofer traveled the world in his official capacity, lecturing and gaining a wide experience of international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаусхофер путешествовал по миру в своем официальном качестве, читая лекции и приобретая большой опыт в международных делах.

He joined the commissions for foreign affairs, science and international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вошел в состав комиссий по иностранным делам, науке и международной торговле.

I now proudly present this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs graduating class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с гордостью представляю выпускной класс школы общественных и международных отношений Вудро Вилсона.

In short, the Cold War view offered a convenient and often a useful way for Americans to make sense of international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, такой взгляд на холодную войну дал в руки американцам удобный и зачастую очень полезный инструмент в международных делах.

Its directors interfered in the internal affairs of states and in international politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директора Анилин Роллинг вмешивались во внутренние дела государств, в международную политику.

I have learned from long experience that to be optimistic about almost anything in international affairs is to run the risk of being thought ignorant or naïve, if not demented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своему большому опыту в таких делах я понял, что быть оптимистом относительно практически всего в международных отношениях означает принятие на себя риска прослыть невежественным или наивным, если не слабоумным.

This is clearly politically motivated, said Andreas Goldthau, an energy expert at Harvard University’s Belfer Center for Science and International Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Здесь явно присутствует политическая мотивация», – заявил эксперт по энергетике Андреас Голдтау (Andreas Goldthau), работающий в Белферовском центре науки и международных отношений (Belfer Center for Science and International Affairs) Гарвардского университета.

The Colonial Office in London retained control of some matters, notably foreign affairs, defence, and international shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство по делам колоний в Лондоне сохранило контроль над некоторыми вопросами, в частности над иностранными делами, обороной и международным судоходством.

The Congress decided that the Executive Committee would elect a five-member bureau to run the daily affairs of the International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс постановил, что Исполнительный комитет изберет бюро из пяти членов для ведения ежедневных дел Интернационала.

International affairs are not my area of expertise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные дела не моя область знаний.

India has a growing international influence and a prominent voice in global affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая метка в формуле, которая не является переменной или соединительной, обозначает саму себя.

They also established Republic-level commissariats for foreign affairs and defense, allowing them to be recognized as sovereign states in international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также создали комиссариаты по иностранным делам и обороне республиканского уровня, что позволило им быть признанными суверенными государствами в международном праве.

FOR SIX years, the Obama administration has endeavored to focus primarily on domestic affairs and avoid the posture of pursuing American predominance in international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении шести лет администрация Обамы уделяла основное внимание внутренним делам, избегая укреплять доминирующее положение Америки в международных делах.

International affairs. University Of London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международных отношений, в Лондонском университете.

It's the application of humanist principles to international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы гуманизма будут применяться в международных делах.

William Tobey, a senior fellow at Harvard University’s Belfer Center for Science and International Affairs, said that “Russia’s nuclear security is not what it should be.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уильям Тоби (William Tobey), старший сотрудник Центра Белфер по научным и международным вопросам при Гарвардском Университете, сообщил, что «ядерная безопасность России не соответствует тому, какой она должна быть».

Yet our role in international affairs is far less than it could, or should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако наша роль в международных отношениях гораздо меньше, чем она могла бы и должна быть.

The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения.

Code says you have one hour to finalize personal affairs before spross dopross...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону у тебя есть час, чтобы завершить личные дела до спроса допроса...

This unsettled state of affairs uses up the time, and when one has notions in science, every moment is an opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неопределенное положение отнимает массу времени, а в научных изысканиях каждая минута может оказаться решающей.

He'd have a certain amount of time to get his affairs in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок.

I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.

Although Jackson was reluctant to serve once more in the Senate, he was appointed chairman of the Committee on Military Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Джексон не хотел снова служить в Сенате, он был назначен председателем Комитета по военным делам.

World War I and especially World War II diminished the eminence of Western Europe in world affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая мировая война и особенно вторая мировая война ослабили влияние западной Европы в мировых делах.

It seeks for a worldview on cultural affairs and is anti-Eurocentric and anti-imperialist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стремится к мировоззрению по вопросам культуры и является антиевропейской и антиимпериалистической.

Understanding social relationships and the way other cultures work is the groundwork of successful globalization business affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимание социальных отношений и того, как работают другие культуры, является основой успешного ведения бизнеса в условиях глобализации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rule of law in international affairs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rule of law in international affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rule, of, law, in, international, affairs , а также произношение и транскрипцию к «the rule of law in international affairs». Также, к фразе «the rule of law in international affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information