The statement by the presidency - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
add fuel to the fire of - добавить топливо в огонь
the beautiful people - красивые люди
take the field - взять поле
butt of the rifle - прикладом винтовки
one for the book - один для книги
be on the beach - быть на пляже
keep a/the lid on - держать / крышку
be at the top of the tree - занимать видное положение
beating around the bush - ходить вокруг да около
separate the wheat from the chaff - отделить пшеницу от мякины
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
public statement - публичное выступление
concluding statement - заключительный отчет
counseling statement - выговор
false statement - ложное утверждение
banking account statement - Заявление банковского счета
statement with regards - Заявление в отношении
statement that you have good faith belief - утверждение, что у вас есть добросовестное предположение,
statement of financial position date - отчет о финансовом положении
release a statement - выпустить заявление
read each statement - читать каждое заявление
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
as specified by - как указано в
be pleased by - быть довольным
flight by reference to ground objects - полеты по наземным ориентирам
longitude by chronometer - долгота по хронометру
inedible by-products - непищевые субпродукты
upon notice by either party to the other party - после уведомления одной из сторон другой стороны
by using - при помощи
by this time - к этому времени
go by the book - идти по книге
by reason - по причине
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
run for the presidency - баллотироваться на высший государственный пост
voluntary resignation from the presidency - добровольная отставка с поста президента
campaign for the presidency - кампания по выборам президента
decision of the presidency - решение президиума
hold a presidency - держать пост президента
mexico g20 presidency - Мексика g20 президентство
presidency of the council of europe - Председательство в Совете Европы
the presidency of the conference - президентство конференции
presidency of the conference on - Председательство конференции по
during his presidency - во время его президентства
Синонимы к presidency: presidentship, administration, presidential term
Антонимы к presidency: uncontrol, acting speaker, blind fools of fate, butt boy, doormat, employee, flunkie, girl friday, inferior, myrmidon
Значение presidency: the office of president.
I thought the same thing when I saw it there as well, it does seem out of place for a statement by the President. |
Я подумал то же самое, когда увидел его там, и это действительно кажется неуместным для заявления президента. |
For Ernest Paul McCarver, an adult with the mind of a ten-year-old, whether and how President Bush reconciles his contradictory statements may well be a matter of life or death. |
То, определится ли президент Буш со своими противоречивыми заявлениями, и в какую сторону, может стать для Эрнста Пола МакКарвера, взрослого мужчины с умственным развитием десятилетнего ребенка, делом жизни или смерти. |
The gap, while not conclusive proof of wrongdoing by the President, cast doubt on Nixon's statement that he had been unaware of the cover-up. |
Этот пробел, хотя и не является убедительным доказательством неправомерных действий президента, ставит под сомнение заявление Никсона о том, что он не знал о сокрытии. |
The United Nations Security Council made a Presidential Statement condemning the attack but without identifying the attacker. |
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выступил с заявлением председателя, в котором осудил это нападение, но не назвал личность нападавшего. |
Rhetorical conflict heated up during the presidency of Mahmoud Ahmadinejad, who made inflammatory statements against Israel. |
Риторический конфликт разгорелся во время президентства Махмуда Ахмадинежада, который делал подстрекательские заявления против Израиля. |
As president, Trump has frequently made false statements in public speeches and remarks. |
Будучи президентом, Трамп часто делал ложные заявления в публичных выступлениях и выступлениях. |
In my notes here, it says to thank each delegation, after their statement, for their kind words to the President. |
Тут в моей записке говорится, что надо благодарить каждую делегацию после ее заявления за их добрые слова в адрес Председателя. |
Fifty-two resolutions and 35 presidential statements have resulted from often long and arduous consultations. |
По итогам продолжительных и напряженных консультаций приняты 52 резолюции и 35 заявлений Председателя. |
In 2007, the military issued a statement opposing the AKP’s candidate for president – then largely a figurehead. |
В 2007 году, военные выступили с заявлением против кандидата от ПСР на пост президента – тогда в значительной степени номинальное лицо. |
Since then, the Iranian president has made statements pertaining to these topics. |
С тех пор иранский президент неоднократно выступал с заявлениями, касающимися этих тем. |
No mention of Section 1076 was made in the President's statement about H.R. 5122. |
В заявлении председателя по поводу Х. Р. 5122 не было упомянуто о разделе 1076. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Later that evening a statement released from the Presidential Office said that Lebanese President Michel Aoun will address the nation the next day on 31 October. |
Позднее в тот же вечер в заявлении, опубликованном в Администрации президента, говорилось, что президент Ливана Мишель Аун выступит перед народом на следующий день, 31 октября. |
The president of BP oil released this press statement. |
Президент DP выступил с этим заявлением. |
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. |
Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента». |
I am not gonna comment on the content of the president's statement. |
Я не собираюсь комментировать содержание заявления президенты. |
The White House issued a statement that the President will not be commenting. |
Белый Дом опубликовал заявление о том, что комментариев президента не будет. |
On 6 October 1991, Bosnian president Alija Izetbegović gave a televised proclamation of neutrality that included the statement 'Remember, this is not our war. |
6 октября 1991 года президент Боснии Алия Изетбегович выступил по телевидению с заявлением о нейтралитете, в котором говорилось: помните, это не наша война. |
The Council adopted a presidential statement, in which it emphasized the need for all parties to resolve disputes through peaceful channels and reaffirmed its full support for UNMIT. |
Совет принял заявление Председателя, в котором подчеркнул необходимость для всех сторон урегулировать споры по мирным каналам и вновь выразил свою полную поддержку ИМООНТ. |
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday:. |
Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:. |
As president, Trump has frequently made false statements in public speeches and remarks. |
Будучи президентом, Трамп часто делал ложные заявления в публичных выступлениях и выступлениях. |
It was seen in statements by the former presidents and members of Congress, etc. |
Это было видно в выступлениях бывших президентов и членов Конгресса и т.д. |
The Vinyl Institute president, Tim Burns, issued a statement announcing changes between the film and DVD. |
Президент винилового Института Тим Бернс выступил с заявлением, в котором объявил об изменениях между фильмом и DVD. |
It was the first time that a President's statement of objectives had been published as a Security Council document. |
Это был первый раз, когда заявление Председателя о поставленных целях было опубликовано в качестве документа Совета Безопасности. |
The three candidates running for Taiwan's presidency all released statements to support her. |
Все три кандидата, баллотирующиеся на пост президента Тайваня, выступили с заявлениями в ее поддержку. |
Trump has made many false or misleading statements during his campaign and presidency. |
Трамп сделал много ложных или вводящих в заблуждение заявлений во время своей предвыборной кампании и президентства. |
President Yushchenko and Prime Minister Tymoshenko, in a joint statement, confirmed that Ukraine guaranteed the uninterrupted transit of gas to Europe. |
Президент Ющенко и премьер-министр Тимошенко в совместном заявлении подтвердили, что Украина гарантирует бесперебойный транзит газа в Европу. |
The president officer then requested all parties to refrain from issuing statements relating to the case outside of the impeachment court. |
Затем председательствующий офицер обратился ко всем сторонам с просьбой воздержаться от публикации заявлений, касающихся этого дела, вне рамок суда по импичменту. |
Despite prior public statements by Bloomberg denying plans for a presidential run, many pundits believed Bloomberg would announce a campaign at a later date. |
Несмотря на предыдущие публичные заявления Блумберга, отрицающего планы на президентскую гонку, многие эксперты полагали, что Блумберг объявит кампанию позже. |
Mrs. Nguyen: Honouring your request to keep statements short, Mr. President, I will be very brief. |
Г-жа Нгуен: Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу выступать покороче, я выступлю очень кратко. |
Are you saying one statement on emancipation and expatriation from President Jefferson would have caused a Civil War? |
Вы хотите сказать, что одно заявление президента Джефферсона об эмансипации и эмиграции вызвало бы гражданскую войну? |
In 1992, Governor Bill Clinton, as a candidate for President, issued a public statement of support for repeal of Arkansas's sodomy law. |
В 1992 году губернатор Билл Клинтон, будучи кандидатом в президенты, выступил с публичным заявлением в поддержку отмены закона Арканзаса о содомии. |
On May 16, presidential spokesman Scott McClellan said that the memo's statement that intelligence was being fixed to support a decision to invade Iraq was flat out wrong. |
16 мая, пресс-секретарь президента Скот МакКлелан сказал что утверждение в меморандуме о том, что данные разведки были подправлены чтобы поддержать нападение на Ирак, абсолютно неправильны. |
In fact, both Putin and Presidential Spokesman Dmitry Peskov have repeatedly made such statements. |
Путин и его представитель Дмитрий Песков неоднократно делали подобные заявления. |
The White House issued this statement just after the hour, saying, and I'm quoting now, the President deplores this barbaric act committed against an innocent American. |
Белый Дом выступил с обращением через час, цитирую, Президент осуждает этот варварский акт, направленный против невиновного американца. |
John Lumpkin, Associated Press Writer, consolidates statements made by Vice President Cheney concerning the 1993 WTC bombing and Iraq. |
Джон Лумкин, писатель Associated Press, обобщает заявления вице-президента Чейни, касающиеся бомбардировок ВТЦ в 1993 году и Ирака. |
Recent statements by Vladimir Putin and Dmitry Rogozin, the Russian president's Special Representative for Missile-Defense Cooperation with NATO, raised hackles in Washington. |
Недавние заявления Владимира Путина и Дмитрия Рогозина, постоянного представителя России в НАТО, вызвали возмущение в Вашингтоне. |
However, a Presidential Statement is not as strong as a Security Council resolution, although it still required approval from all 15 council members. |
Тем не менее, это заявление оказалось не столь жестким, как резолюция Совета Безопасности, для принятия которой требуется одобрение всех 15 членов СБ ООН. |
If someone pushed key lime pie in the president's face as a statement, that I would print. |
А вот если кто-то запустит лимонный пирог в лицо ректора как некое заявление, вот это я напечатаю. |
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation. |
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега. |
We have got to distinguish between the campaign trail and the statements that were made then and where the president-elect now is making clear his position. |
Мы должны проводить различие между избирательной кампанией, а также сделанными в ее ходе заявлениями, и тем, как уже избранный президент объясняет свою позицию. |
In a public statement in December, Ukraine’s president, Petro Poroshenko, reported that there had been 6,500 cyberattacks on 36 Ukrainian targets in just the previous two months. |
В своем декабрьском официальном заявлении украинский президент Петр Порошенко сообщил, что только за два предыдущих месяца на Украине было совершено 6 500 кибератак против 36 украинских объектов. |
That presidential statement also encouraged Governments of arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in their transactions. |
В этом заявлении Председателя также содержится призыв к правительствам стран-экспортеров оружия проявлять высочайшую степень ответственности при осуществлении своих сделок. |
At this point, no word on when President Martinez will address the nation, but in a written statement, he has vowed to bring those responsible to justice. |
На данный момент не сообщается, когда Президент Мартинез обратится к народу, но в письменном заявлении, он поклялся привлечь виновных к ответственности. |
As for the speakers, German Chancellor Angela Merkel and ECB President Mario Draghi meet to discuss but no statement is planned to be released. |
Что касается спикеров, сегодня встретятся канцлер Германии Ангела Меркель и президент ЕЦБ Марио Драги, но не планируется никакое заявление после встречи. |
We've gotten no official statement from the White House as of yet, either the president's precise condition or the whereabouts of Vice President Blythe. |
На данный момент из Белого дома еще не сообщили официально точные данные о состоянии президента и о местонахождении вице-президента Блайта. |
Article 26 concerns the presidential use of signing statements. |
Статья 26 касается использования президентом заявлений для подписания. |
Presidents and prime ministers typically make formal or informal statements that indicate the diplomatic policy of their administration. |
Президенты и премьер-министры обычно делают официальные или неофициальные заявления, которые указывают на дипломатическую политику их администрации. |
On 9 July 2010 the United Nations Security Council made a Presidential Statement condemning the attack but without identifying the attacker. |
9 июля 2010 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выступил с заявлением председателя, в котором осудил это нападение, но не назвал личность нападавшего. |
The president is expected to make a statement within the hour, and hopefully he will be able to shed light on what has left the world in a state of bewilderment. |
В течение часа президент сделает заявление будем надеятся, он прояснит ситуацию, которая повергла весь мир в шок. |
Statement by the State Duma on the growing threat to international security posed by the spread of narcotic drugs from Afghanistan. |
В связи с возросшей угрозой распространения наркотиков из Афганистана для международной безопасности. |
With Wednesday’s Federal Reserve statement reiterating that the Fed will keep interest rates low in the near term, the market reaction is likely to be somewhat subdued. |
Учитывая, что в заявлении ФРС в среду опять говорилось о том, что Федеральный Резервный Банк сохранит процентные ставки низкими в ближайшее время, реакция рынка на данные отчета может быть несколько сдержанной. |
Mark,I'm sorry to barge in on you like this, but I still need to get your brother's statement,process him,you know? |
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его. |
We think you need to make a statement. |
Ну, мы считаем, что тебе нужно выступить с заявлением... |
We need to get a press statement out as soon as possible. |
Подготовьте заявление для СМИ, как можно скорее. |
The government is expected to make a statement later today. |
Ожидается, что сегодня правительство сделает свое заявление.. |
The statement of the law in this present article complies with Schrödinger's advice. |
Изложение закона в настоящей статье соответствует рекомендациям Шредингера. |
If not removed, at the very least a restriction to clerkships at the higher courts should be added, perhaps making a link between the previous statement regarding them. |
Если не снять, то, по крайней мере, добавить ограничение на должности клерков в высших судах, возможно, сделав связь между предыдущим заявлением о них. |
Despite this statement from the IPS, conversion therapies are still performed in India. |
Несмотря на это заявление IPS, конверсионная терапия все еще проводится в Индии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the statement by the presidency».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the statement by the presidency» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, statement, by, the, presidency , а также произношение и транскрипцию к «the statement by the presidency». Также, к фразе «the statement by the presidency» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.