There is no evidence to suggest that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
there is no pain here - здесь не болит
there is no likelihood - нет никакой вероятности
there is no opposition - нет оппозиции
there are no such thing - нет такого понятия,
since there has been - так как было
overall there are - в целом есть
there may - может
there is a display - есть дисплей
there are two kind - Есть два вида
there is few information - есть мало информации
Синонимы к there: in that respect, thither, at that place
Антонимы к there: here, over here
Значение there: in, at, or to that place or position.
it is half past eleven p.m. - сейчас половина двенадцатого вечера
as far as he is concerned - что касается его
money is used - деньги используются
payment is missing - оплата отсутствует
it is complicated - это сложно
movie is finished - кино закончено
contract is closed - Контракт закрыт
is predicative - предикативна
general distinction is made - общее различие
airport he is - аэропорт он
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
has no stake - Доли не имеет
no treatment at all - нет лечения вообще
no free minute - нет свободных минут
have no conception of - не имеют ни малейшего представления
i have no commitments - у меня нет никаких обязательств
that no longer holds true - что больше не верно
no man alive - Ни один человек жив
in no way exclusive - никоим образом не монопольно
no major deviations - Какой-либо серьезные отклонения
no swelling - нет набухания
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
the weight of evidence suggests - есть основания считать
evidence clearly shows - доказательства ясно показывает
with supporting evidence - с подтверждающей
verified evidence - проверяемые доказательства
evidence underpinning - доказательства подоплека
invoked as evidence in any - использовалось в качестве доказательства в любом
you have any evidence - у вас есть какие-либо доказательства
amount of evidence - количество доказательств
no hard evidence - нет убедительных доказательств
evidence is provided - доказательства предоставляются
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
fall to pieces - развалился на куски
be equivalent to - эквивалентны
lie opposite (to) - лежат напротив (to)
filled to the brim - заполнен до краев
to the south - На юг
bring back to consciousness - вернуть сознание
connected to earth - соединенный с землей
unused to - не используется
binding on one to - привязка к одному к
convert to Christianity - обращать в христианство
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: предлагать, говорить о, означать, подсказывать, внушать, советовать, наводить на мысль, намекать, вызывать
to suggest - предлагать
this would suggest - это позволяет предположить,
would suggest for - хотел бы предложить для
we will suggest - мы предлагаем
we suggest that you visit - мы предлагаем вам посетить
suggest this - предположить, что это
suggest placing - предложить размещение
i suggest you find - я предлагаю вам найти
these results suggest that - Эти результаты свидетельствуют о том, что
we suggest to use - мы предлагаем использовать
Синонимы к suggest: encourage, urge, advocate, propose, counsel, put forward, recommend, advise, lead to the belief, indicate
Антонимы к suggest: contraindicate, tell, order, demand, declare
Значение suggest: put forward for consideration.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that is why - поэтому
that was what - именно это
and that she had - и что она
has raised concerns that - выразил озабоченность, что
that being said - что, как говорится
that allows customers to - что позволяет клиентам
that this produced - что это произвело
wording that - формулировка, что
this presumes that - Это предполагает, что
from my own experience i know that - из моего собственного опыта я знаю, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Fossil evidence and DNA sequence analysis suggest that this mutualism appeared 400-460 million years ago, when the first plants were colonizing land. |
Ископаемые свидетельства и анализ последовательности ДНК позволяют предположить, что этот мутуализм возник 400-460 миллионов лет назад, когда первые растения колонизировали Землю. |
Now, if you got a crystal ball hidden somewhere, I suggest you employ it and use it to find evidence we can actually use. |
Если ты где-то припрятала хрустальный шар, то я предлагаю тебе задействовать его, чтобы найти реальные улики. |
Even so, even given James Tyler's history of sectarian violence, there was no evidence or intelligence to suggest that... that he would go to such lengths to mount an attack on the prisoner. |
Тем не менее, даже с учетом того, что Тайлер склонен к межрелигиозной вражде, не было никаких причин подозревать, что он пойдет на то, чтобы попытаться убить обвиняемого. |
If you have solid evidence that he didn't; then I suggest you edit the article to reflect the facts. |
Если у вас есть веские доказательства, что он этого не делал, тогда я предлагаю вам отредактировать статью, чтобы отразить факты. |
There is evidence to suggest that the Norse hunted an array of animals that inhabited the area. |
Есть основания предполагать, что норвежцы охотились на множество животных, населявших эту местность. |
As of 2019, there is limited high level evidence to suggest that eating vegetable and fruits decreases the risk of bladder cancer. |
По состоянию на 2019 год существует ограниченное количество доказательств того, что употребление овощей и фруктов снижает риск развития рака мочевого пузыря. |
Sarmiento and Oates stated that there is no evidence to suggest that G. g. gorilla and G. g. diehli are sympatric. |
Сармьенто и Оутс заявили, что нет никаких доказательств того, что Г. Г. горилла и Г. Г. диели симпатизируют друг другу. |
Largest Crocodile- There is no evidence to suggest that the largest saltwater crocodile was indeed 28 feet long. |
Самый большой крокодил - нет никаких доказательств, чтобы предположить, что самый большой морской крокодил был действительно 28 футов длиной. |
Here was no evidence of any of their recent troubles, no acquaintances who could suggest by their mere presence the troubles of the past. |
Здесь ничто не говорило о постигших семью новых несчастьях, не было знакомых, которые одним своим видом напоминали бы о несчастьях более давних. |
The locals love it, but there's no historical evidence to suggest that Crowcall Circle was anything but a burial site. |
Местные любят почесть языки при них языки, но исторических свидетельств тому нет, я полагаю, что Круг Кроукол это просто кладбище. |
He manufactured evidence to suggest that Röhm had been paid 12 million marks by French agents to overthrow Hitler. |
Он сфабриковал доказательства того, что французские агенты заплатили Рему 12 миллионов марок за свержение Гитлера. |
Based on the IfD and DRV we have no evidence to suggest that any U.S. court of law ever legally deemed this image to be child pornogaphy. |
Основываясь на IfD и DRV, у нас нет доказательств того, что какой-либо суд США когда-либо юридически признал это изображение детской порнографией. |
There is also no clear evidence to suggest that citicoline, methylprednisolone, or antipsychotic medications prevent delirium. |
Также нет четких доказательств того, что цитиколин, метилпреднизолон или антипсихотические препараты предотвращают делирий. |
There is enough evidence emerging to suggest that there may be serious inequities in the present system. |
Появляется достаточное количество фактов, свидетельствующих о наличии серьезного неравенства в нынешней системе. |
There is evidence to suggest that Kirwan was a member of the Society of the United Irishmen, a revolutionary republican organisation in 18th century Ireland. |
Есть основания предполагать, что Кирван был членом общества Объединенных ирландцев, революционной республиканской организации в Ирландии XVIII века. |
Schmader et al. suggest that these three factors summarize the pattern of evidence that has been accumulated by past experiments on stereotype threat. |
Schmader et al. предположим, что эти три фактора суммируют картину доказательств, накопленных в ходе прошлых экспериментов по стереотипной угрозе. |
There is much evidence to suggest that initially he endeavored to remain a private and secretive figure. |
Множество свидетельств позволяют предположить, что первоначально он собирался оставаться негласной и тайной фигурой. |
Historical sources and archaeological evidence suggest that a variety of bow designs existed throughout Chinese history. |
Исторические источники и археологические свидетельства свидетельствуют о том, что на протяжении всей китайской истории существовали разнообразные конструкции лука. |
It has also been observed that an amoeba avoids being prodded with a pin, but there is not enough evidence to suggest how much it feels this. |
Было также замечено, что амеба избегает уколов булавкой, но нет достаточных доказательств, чтобы предположить, насколько она это чувствует. |
There is ample evidence to suggest that Mars once offered habitable conditions for microbial life. |
Есть достаточно доказательств, чтобы предположить, что Марс когда-то предлагал обитаемые условия для микробной жизни. |
There is evidence to suggest that substance abuse disproportionately affects the homeless veteran population. |
Имеются данные, свидетельствующие о том, что злоупотребление психоактивными веществами непропорционально влияет на бездомное ветеранское население. |
Written commentary and circumstantial evidence suggest that Goya painted four large canvases memorializing the rebellion of May 1808. |
Письменные комментарии и косвенные свидетельства позволяют предположить, что Гойя написал четыре больших полотна, увековечивающих восстание мая 1808 года. |
There is also evidence to suggest that elephants were briefly utilized in the Late Period but largely abandoned due to lack of grazing land. |
Есть также свидетельства того, что в поздний период слоны использовались недолго, но в основном были заброшены из-за отсутствия пастбищ. |
But there is little evidence to suggest that these rises are continuing - at least for the moment. |
Но почти ничто не указывает на то, что такой рост продолжается — по крайней мере, в настоящее время. |
There is evidence however to suggest she was killed on a blanket outside the car and then placed there. |
Однако есть доказательства, что она была убита на одеяле возле машины, а затем помещена туда. |
However there is evidence to suggest that populism is in decline on the European continent, at least with regard to its right wing connotation. |
Однако есть основания предполагать, что популизм на европейском континенте находится в упадке, по крайней мере в том, что касается его правого крыла. |
I suggest you rethink what you can and cannot do from this moment forward, because I know who the evidence is about to reveal as the killer. |
Я предлагаю передумать, что ты можешь и что не можешь делать начиная с этого момента, потому, что я знаю кого доказательства вот-вот разоблачат, как убийцу. |
If the prosecutor's going to give evidence, I suggest he be sworn. |
Если обвинитель собирается давать показания, предлагаю привести его к присяге. |
Then I'd suggest you stop presenting evidence on Colosseum being inadequate, and instead focus on the ways they actually lied to their students. |
Тогда я советую вам перестать доказывать, что Колизей не отвечает требованиям, и сосредоточиться на том, как именно они обманули своих студентов. |
This process may or may not damage the proteins, but no scientific evidence exists to suggest that it does. |
Графиня была известна своим воспитанием и благочестием, а ее сын, как говорят, был ей предан. |
There's a lot of evidence to suggest there's a link between vaccinations and autism. |
Там очень много доказательств связи, между прививками и аутизмом. |
Evidence from physiological, pharmacological and neuroimaging studies suggest serotonin may play a role in anorexia. |
Данные физиологических, фармакологических и нейровизуализационных исследований свидетельствуют о том, что серотонин может играть определенную роль в развитии анорексии. |
Architectural evidence and the comparison of pottery styles suggest that Dhar Tichitt was related to the subsequent Ghana Empire. |
Архитектурные свидетельства и сравнение стилей керамики позволяют предположить, что Дхар Тичитт был связан с последующей империей Гана. |
There is evidence to suggest that Tubman and her group stopped at the home of abolitionist and former slave Frederick Douglass. |
Есть основания предполагать, что Табман и ее группа остановились в доме аболициониста и бывшего раба Фредерика Дугласа. |
So far as can be determined from the historical evidence, they were much less regular than these ideal schemes suggest. |
Насколько можно судить по историческим свидетельствам, они были гораздо менее регулярными, чем предполагают эти идеальные схемы. |
Australian researchers have found evidence to suggest overweight obesity may cause subtle damage to sperm and prevent a healthy pregnancy. |
Австралийские исследователи нашли доказательства того, что ожирение с избыточным весом может привести к незначительному повреждению спермы и предотвратить здоровую беременность. |
Hart does not suggest that there was any conspiracy, merely that evidence of the real authors's identities had been lost when the plays were published. |
Харт не предполагает, что существовал какой-то заговор, просто доказательства личности настоящих авторов были утеряны, когда пьесы были опубликованы. |
As well, there is no evidence to suggest that by 1918 fines were imposed on either individuals or businesses for wasting food. |
Кроме того, нет никаких свидетельств того, что к 1918 году штрафы были наложены как на частных лиц, так и на предприятия за расточительство продовольствия. |
There is limited research on the role of social experience in critical thinking development, but there is some evidence to suggest it is an important factor. |
Существует ограниченное количество исследований о роли социального опыта в развитии критического мышления, но есть некоторые свидетельства того, что он является важным фактором. |
Я уверена, что вы найдете весомые улики против моего внука. |
|
Fibrates lower the risk of cardiovascular and coronary events, but there is no evidence to suggest that they reduce all-cause mortality. |
Фибраты снижают риск сердечно-сосудистых и коронарных событий, но нет никаких доказательств того, что они снижают смертность от всех причин. |
These examples contain definite evidence that can be used to show, indicate, suggest, infer or deduce the non-existence or non-presence of something. |
Эти примеры содержат определенные доказательства, которые могут быть использованы для демонстрации, указания, предположения, вывода или вывода о несуществовании или несуществовании чего-либо. |
The photos and video on Harris's phone suggest he came to Yolo County voluntarily and alone; no evidence of any kind of struggle was found in or near the car. |
Фотографии и видео на телефоне Харриса свидетельствуют о том, что он приехал в округ Йоло добровольно и в одиночку; никаких следов борьбы не было обнаружено ни в машине, ни рядом с ней. |
Some scholars have used the evidence of the x-ray photos to suggest a later date for the treasure. |
Некоторые ученые использовали данные рентгеновских снимков, чтобы предположить более позднюю дату находки сокровища. |
She admits to giving her tetraplegic daughter a fatal overdose, but there's no evidence to suggest she wanted to die. |
Она признает, что дала своей полностью парализованной дочери смертельную дозу, но нет доказательств для предположения, что она хотела умереть. |
The review also did not find conclusive evidence to suggest that topical antibiotics increased the risk of local skin reactions or antibiotic resistance. |
Обзор также не нашел убедительных доказательств того, что топические антибиотики увеличивают риск местных кожных реакций или устойчивости к антибиотикам. |
Perhaps the most direct pieces of evidence to suggest that miniature ceramic tower models are faithful representations of real-life Han timber towers are tile patterns. |
Возможно, самые прямые доказательства того, что миниатюрные керамические модели башен являются точными изображениями реальных деревянных башен Хань,-это узоры из плитки. |
Current evidence suggest that prophylactic polishing is only necessary when extrinsic stain is present on the tooth surface. |
Современные данные свидетельствуют о том, что профилактическая полировка необходима только тогда, когда на поверхности зуба присутствует внешнее пятно. |
Historical sources and archaeological evidence suggest that a variety of historical bow types existed in the area of present-day China. |
Исторические источники и археологические свидетельства свидетельствуют о том, что на территории современного Китая существовало множество исторических типов лука. |
The main cause of BRP is not known, but there is evidence to suggest that BRP may arise in the nervous system. |
Основная причина БРП неизвестна, но есть основания предполагать, что БРП может возникать в нервной системе. |
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
And what happens if some persuasive scientific evidence emerges that shows that the Church's version of Christ is inaccurate? |
А если появятся... научные доказательства, что ее трактовка... фигуры Христа была неверной? |
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields. |
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты. |
And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage. |
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе. |
And then I would suggest to leave only the ones that are in the last group. |
И тогда я бы предложил оставить только те, которые находятся в последней группе. |
Studies suggest that adults can learn to maintain a healthy blinking rate while reading or looking at a computer screen using biofeedback. |
Исследования показывают, что взрослые могут научиться поддерживать здоровую частоту моргания во время чтения или глядя на экран компьютера с помощью биологической обратной связи. |
I suggest that we simply generalize the restriction in a way that makes sense, rather than continue to deal with these issues on a case-by-case basis. |
Я предлагаю просто обобщить это ограничение таким образом, чтобы оно имело смысл, а не продолжать рассматривать эти вопросы на индивидуальной основе. |
Я бы предложил использовать эту страницу в качестве отправной точки. |
|
The way to get a policy changed is to suggest that the change is made. |
Способ добиться изменения политики-это предложить, чтобы это изменение было сделано. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «there is no evidence to suggest that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «there is no evidence to suggest that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: there, is, no, evidence, to, suggest, that , а также произношение и транскрипцию к «there is no evidence to suggest that». Также, к фразе «there is no evidence to suggest that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на арабский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на бенгальский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на китайский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на испанский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на японский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на португальский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на венгерский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на украинский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на турецкий
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на итальянский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на греческий
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на хорватский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на индонезийский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на французский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на немецкий
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на корейский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на панджаби
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на узбекский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на малайский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на голландский
› «there is no evidence to suggest that» Перевод на польский