Therefore be regarded as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are therefore required - Поэтому необходимо
therefore not necessary - Поэтому нет необходимости
therefore comparable - Таким образом, сопоставимы
and were therefore - и поэтому
may therefore have - Таким образом, может иметь
i can therefore confirm - Поэтому я могу подтвердить,
therefore having - Таким образом, имея
therefore consult - поэтому консультации
it is therefore necessary - поэтому необходимо
states must therefore - Государства должны поэтому
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be pitying - быть жалея
be deadlocked - быть тупиковой
be easily - легко
be energetic - быть энергичным
be characterized - характеризоваться
be listening - слушать
we be - мы были
be sealed - быть запечатаны
be speculated - размышляться
be text - быть текст
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
very well regarded by - очень хорошо расценен
regarded as means of - рассматривается как средство
regarded exceptional - Рассматриваемая исключительный
he was regarded as - он был расценен как
be regarded as creating - можно рассматривать как создание
are to be regarded as - которые должны рассматриваться как
not be regarded as - не может рассматриваться как
be regarded as appropriate - следует рассматривать как соответствующие
regarded as one - рассматривается как один
regarded as true - считается истинным
Синонимы к regarded: rate, think of, reckon, judge, consider, gauge, see, estimate, look on, deem
Антонимы к regarded: disregard, ignore, despise
Значение regarded: consider or think of (someone or something) in a specified way.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as often as you like - так часто, как вам нравится
goes back as far as - восходит, насколько
as well as via - а также с помощью
as well as respect for - а также уважение
developed countries as well as - развитые страны, а также
as well as in private - а также в частных
as well as the launch - а также запуск
as soon as the first - как только первый
as well as the preparations - а также препараты
as soon as you agree - как только вы согласны
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
Therefore, Charles Darwin regarded ″the Problem of Altruism″ as a potential fatal challenge to his concept of natural selection. |
Поэтому Чарльз Дарвин рассматривал проблему альтруизма как потенциальный фатальный вызов своей концепции естественного отбора. |
It should therefore, be regarded more or less as a speed bump to attackers, not as a serious barrier to them. |
Поэтому его следует рассматривать более или менее как лежачий полицейский для нападающих, а не как серьезное препятствие для них. |
Waiving, therefore, his privilege of self-defence, he regarded only his discomposure. |
Поэтому он отказался от своего права на самозащиту, и его беспокоило только то, что Элизабет расстроена. |
The villagers rounded up during the operation were regarded as supporters of the armed resistance and therefore legitimate targets. |
Сельские жители, захваченные во время этой операции, считались участниками вооруженного сопротивления и потому - законными мишенями. |
Without images, therefore, it is not always easy to tell which side will be regarded as the obverse without some knowledge. |
Поэтому без изображений не всегда легко сказать, какая сторона будет рассматриваться как аверс без некоторого знания. |
Viruses are generally regarded as not living and therefore not considered as microorganisms, although a subfield of microbiology is virology, the study of viruses. |
Вирусы обычно рассматриваются как неживые и поэтому не рассматриваются как микроорганизмы, хотя подотраслью микробиологии является вирусология, изучение вирусов. |
Muscles present viscoelasticity, therefore a viscous damper may be included in the model, when the dynamics of the second-order critically damped twitch is regarded. |
Мышцы обладают вязкоупругостью, поэтому вязкий демпфер может быть включен в модель, когда рассматривается динамика критически затухающего подергивания второго порядка. |
Поэтому его обычно рассматривают как сыр. |
|
Therefore, they are often regarded as numbers by number theorists. |
Поэтому теоретики чисел часто считают их числами. |
In addition, household plots are of a limited size and therefore pit latrines are often built much closer to groundwater wells than what can be regarded as safe. |
Кроме того, приусадебные участки имеют ограниченный размер, и поэтому выгребные ямы часто строятся гораздо ближе к колодцам грунтовых вод, чем то, что можно считать безопасным. |
Madness was typically linked with sin by Christian Europeans, noted Merquior, and was therefore regarded as much less benign than Foucault tends to imply. |
Безумие, как правило, связаны с грехом, христиане-европейцы, отметил Merquior, и поэтому считался куда менее доброкачественно, чем Фуко, как правило, подразумевают. |
Much therefore depends on what features are regarded as decisive. |
Поэтому многое зависит от того, какие черты считаются решающими. |
Children under the age of eight are regarded as free of all sin and therefore do not require baptism. |
Дети в возрасте до восьми лет считаются свободными от всех грехов и поэтому не нуждаются в крещении. |
The main purpose of Jahannam is therefore regarded to purge man from his evil deeds. |
Поэтому главной целью Джаханнама считается очищение человека от его злых деяний. |
An internationally accepted TPM benchmark developed by the JIPM Seiichi Nakajima is therefore regarded as the father of TPM. |
Таким образом, отцом TPM считается международно признанный эталон TPM, разработанный JIPM Seiichi Nakajima. |
Therefore, lousy criticism is usually regarded as unhelpful, or as an unwanted distraction getting in the way of things. |
Поэтому плохая критика обычно рассматривается как бесполезная или как нежелательное отвлечение внимания, мешающее делу. |
Therefore, this match is regarded by FIFA as the de facto final of the 1950 World Cup. |
Поэтому этот матч рассматривается ФИФА как де-факто финал чемпионата мира 1950 года. |
The compound is therefore expected to be a drug for the treatment of auto-immune diseases such as multiple sclerosis, which is regarded as an intractable disease. |
Поэтому ожидается, что это соединение будет лекарственным средством для лечения аутоиммунных заболеваний, таких как рассеянный склероз, который рассматривается как трудноизлечимое заболевание. |
Therefore, it is regarded as the log-EM algorithm. |
Поэтому он рассматривается как алгоритм log-EM. |
In the Federal Republic of Germany, health education and information are therefore regarded as important elements of a prevention-oriented health policy. |
Таким образом, в Федеративной Республике Германии учебно-информационные здравоохранительные мероприятия рассматриваются в качестве одного из важных элементов политики профилактического здравоохранения. |
Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim. |
Ирак заявляет, что эти счета не были утверждены к оплате кувейтскими договаривающимися сторонами и что в этой связи они не могут рассматриваться в качестве достаточного доказательства, подтверждающего претензию. |
I must be regarded as a competent witness where my personal recollection is important, and therefore must provide proof of my knowledge. |
Во мне следует видеть осведомленного очевидца, чьи воспоминания важны и служат неоспоримым доказательством. |
He therefore regarded toleration as a prerequisite of civil liberty. |
Поэтому он считал терпимость необходимым условием гражданской свободы. |
Therefore purgatory, and every solemnity, rite, and commerce connected with it, is to be regarded as nothing but a specter of the devil. |
Поэтому чистилище и все связанные с ним торжества, обряды и торговля должны рассматриваться не иначе как призрак дьявола. |
It should therefore be regarded as a leg. |
Следовательно, их можно считать ногами. |
Naturally the King and Court regarded this as a miracle wrought by the Holy Virgin, and therefore set about encouraging her veneration at Westminster. |
Естественно, Король и придворные сочли это чудом, сотворенным Святой Девой, и потому принялись поощрять ее почитание в Вестминстере. |
It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter. |
Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав. |
В лагере окружающие относились ко мне с нескрываемым презрением. |
|
He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. |
Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер. |
Therefore, they have to bypass Aweil by foot. |
Им надо обойти Авейль, чтобы родственники, работающие там, их не узнали. |
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. |
Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран. |
Therefore it is possible in many cases, including cases with degenerated bone substance, to set the implants without prior bone augmentation. |
Поэтому зачастую даже при атрофии костной ткани можно вживлять имплантанты без предварительной реконструкции кости. |
Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold. |
Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу. |
It is expected that all HFA-MDI formulations will be registered by the end of 2009, and therefore, essential uses of CFCs might not be requested post 2009. |
Ожидается, что все препаративные формы для ДИ-ГФУ будут зарегистрированы к концу 2009 года, и поэтому не потребуется, возможно, подавать заявок в отношении основных видов применения ХФУ на период после 2009 года. |
We refuse to accept these goods at this time and therefore dissolve our contract. |
Мы отказываемся получать товар и расторгаем договор. |
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal. |
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как либерала. |
It was therefore necessary to rewrite a paragraph of Big Brother's speech, in such a way as to make him predict the thing that had actually happened. |
Надо было переписать этот абзаца речи Старшего Брата так, чтобы он предсказал действительный ход событий. |
Therefore, I shall ask both litigants and their attorneys to meet with me in my chambers. |
Я прошу стороны и их адвокатов собраться в моем кабинете. |
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
Несомненно, королю потребуется новая фаворитка. |
|
Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. |
Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. |
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority. |
Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних. |
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures. |
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. |
These men are the big fish, and they are wary. They have more to gain and therefore more to lose. |
Эти люди - очень крупная рыба, и они очень осторожны. |
А теперь я работаю на небольшую торговую фирму. |
|
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn. |
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете. |
He would be regarded as one of the cleverest of examining judges. |
Он воображал, что будет провозглашен одним из искуснейших судебных следователей. |
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground. |
Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле. |
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,.. |
|
Casy took the bottle and regarded it broodingly. |
Кэйси взял бутылку и хмуро уставился на нее. |
No circuit's made, therefore the device is harmless unless you put it beside a heat source. |
Пока цепь не замкнута, устройство безопасно. Пока оно не находится возле источника тепла. |
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can... |
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может... |
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor. |
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела. |
I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul. |
Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей. |
It would please me now to draw you out-to learn more of you-therefore speak. |
Мне хотелось бы заставить вас высказаться, узнать вас лучше, поэтому - говорите. |
The first account therefore which she had of all this was delivered to her from his lips, after he was brought home from the tavern where his wound had been drest. |
Поэтому миссис Вотерс впервые услышала обо всем этом от Фитцпатрика, когда его принесли домой из таверны, где была сделана перевязка. |
Searle, regarded by many as the most talented musically, disappeared from the scene. |
Сирл, которого многие считали самым талантливым музыкантом, исчез со сцены. |
If the ratio of the eigenvalues is too high, then the local image is regarded as too edge-like, so the feature is rejected. |
Если отношение собственных значений слишком велико, то локальное изображение рассматривается как слишком реброобразное, поэтому объект отбрасывается. |
Far from Over was generally well-regarded by professional music critics upon release. |
Far from Over был в целом хорошо оценен профессиональными музыкальными критиками после выпуска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therefore be regarded as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therefore be regarded as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therefore, be, regarded, as , а также произношение и транскрипцию к «therefore be regarded as». Также, к фразе «therefore be regarded as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.