Those tragic events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
those cases - те случаи,
those overseas - те, за рубежом
those news - те новости,
those draft resolutions - эти проекты резолюций
exercise those rights - осуществление этих прав
that those principles - что эти принципы
justice those who - справедливость тех, кто
you got those - Вы получили те,
relates to those - относится к тем
those in employment - те в сфере занятости
Синонимы к those: the certain, the particular, the indicated, the above-mentioned, the already stated
Значение those: plural of that.
adjective: трагический, печальный, катастрофический, прискорбный, трагедийный, ужасный
tragic figure - трагическая фигура
tragic waste - трагическая потеря
tragic end - трагичный конец
tragic pathos - трагический пафос
tragic disaster - трагическая катастрофа
tragic undertone - трагическая подтекст
tragic circumstances - трагические обстоятельства
tragic history - трагическая история
tragic times - трагические раз
tragic matter - трагическое дело
Синонимы к tragic: dismal, terrible, dreadful, mortal, calamitous, deadly, lethal, devastating, horrendous, catastrophic
Антонимы к tragic: joyous, advantageous, blessed, good, happy, rollicking, successful
Значение tragic: causing or characterized by extreme distress or sorrow.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
current events - текущие события
capacity events - события мощности
more recent events - более недавние события
marketing events - маркетинговые мероприятия
events memory - память событий
stage events - события этапа
city events - городские события
any of the events - любое из событий,
at sporting events - на спортивных мероприятиях
events in life - события в жизни
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
The members of Rammstein express their condolences and sympathy to all affected by the recent tragic events in Denver. |
Члены Rammstein выражают свои соболезнования и сочувствие всем пострадавшим в результате недавних трагических событий в Денвере. |
Fifteen years after the tragic events that occurred in Rwanda, the country is slowly recovering and on the path to a more promising future. |
По прошествии 15 лет со времени трагических событий в Руанде страна медленно восстанавливается и встает на путь более перспективного будущего. |
The dire events today are tragic proof, that we have gone out of our depth when it comes to engineering artificial intelligence. |
Трагические события, произошедшие сегодня являются ужасным свидетельством, что мы не можем контролировать происходящее, когда речь идёт о создании искусственного интеллекта. |
The loss of life for any public servant is tragic, but at the agency, it is the rarest of events. |
Смерть любого госслужащего это трагедия, но в ЦРУ это исключительнейший случай. |
However, we reject any suggestion or association between the tragic events and the sale of the video game Manhunt. |
Однако мы отвергаем любые предположения или ассоциации между трагическими событиями и продажей видеоигры Manhunt. |
Simply being in someone's possession does not and should not lead to the conclusion that a game is responsible for these tragic events. |
Простое нахождение в чьем-то владении не приводит и не должно приводить к выводу, что игра несет ответственность за эти трагические события. |
In a tragic turn of events, besides being bombed by axis forces, the city was also bombed by the Allies, causing hundreds of deaths. |
При трагическом повороте событий, помимо бомбардировок силами оси, город также подвергся бомбардировке союзников, что привело к сотням смертей. |
Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge. |
Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести. |
'OK, switchboard's lined up regarding the tragic events. |
Итак, наша программа передач изменилась в связи с трагическими событиями. |
Tragic apocalypticism frames a clearly divided good and evil, with preordained events. |
Трагический апокалипсис обрамляет четко разделенное добро и зло, с предопределенными событиями. |
We must all learn from tragic events such as those in Rwanda and Somalia. |
Всем нам следует извлечь урок из трагических событий, таких, как в Руанде и Сомали. |
On the territory of the region took place numerous tragic events such as Battle of Kruty, Tragedy of Kryukivka, and many others. |
На территории области произошли многочисленные трагические события, такие как Битва под Крутами, трагедия под Крюковкой и многие другие. |
Who is it that doesn't want the public to have the opportunity to make their own mind up about one of the most tragic events in American history? |
Кто же не хочет, чтобы общественность имела возможность составить собственное мнение об одном из самых трагических событий в Американской истории? |
Despite those tragic events, her country was continuing its transition to broad-based political pluralism. |
Несмотря на эти трагические события ее страна продолжает свой переход к широкому политическому плюрализму. |
Officer Giardello... understandably distraught about this tragic turn of events. |
Офицер Джиарделло... потерял рассудок от такого трагического поворота событий. |
BP landed in a tough situation after the well-known tragic events in the Gulf of Mexico, and we did everything to support it. |
Вот BP попала в сложное положение после известных печальных событий в Мексиканском заливе. Мы все делали для того, чтобы ее поддержать. |
No one has the right to usurp the role of judge and to use these tragic events to achieve their own geopolitical goals. |
Никто не вправе узурпировать роль судьи и использовать эти трагедии для достижения собственных геополитических целей. |
She retired from teaching in 2012, prior to the release of Malmros' 2013 film Sorrow and Joy which recounts the tragic events. |
Она ушла с преподавательской работы в 2012 году, до выхода фильма Мальмроса горе и радость 2013 года, в котором рассказывается о трагических событиях. |
yet the tragic events of last week cause us to revaluate our need for safety. |
Но после недавних трагических событий возникла необходимость в организации Службы Безопасности. |
Such a tragic turn of events. |
Такое трагическое развитие событий. |
The tragic events of 11 September have shown us the desperate need to attain a higher standard of security. |
Трагические события 11 сентября продемонстрировали острую необходимость обеспечения более высокого уровня безопасности. |
This day commemorates the tragic events of 1886 in Chicago when workers were fighting for their rights. |
Этот день увековечивает трагические события 1886 года в Чикаго , когда рабочие вели борьбу за свои права. |
As I promised you, I have set down in writing an account of all I can remember relating to the tragic events that happened sixteen years ago. |
Как я обещал Вам, излагаю на бумаге то, что сумел вспомнить в связи с трагическими событиями, которые произошли шестнадцать лет назад. |
This tragic story of forbidden passions and betrayed innocence is a film noir, inspired by real events. |
Эта трагическая история запретных страстей и преданной невинности - фильм нуар, вдохновленный реальными событиями. |
A sketch was made by the sculptor Carles Mani, but due to the events of the Tragic Week in 1909 the project was abandoned. |
Эскиз был сделан скульптором Карлесом Мани, но из-за событий трагической недели 1909 года проект был заброшен. |
It is beyond dispute that my client could not have authored the tragic events in Harlem. |
Разумеется, мои клиент не мог стоять за произошедшем в Харлеме. |
Colombia deeply appreciates the kind words of the international community, and of the United Nations in particular, on these tragic events. |
Колумбия искренне признательна за добрые пожелания международного сообщества, и в частности Организации Объединенных Наций, в связи с этими трагическими событиями. |
The tragic events forced Gomułka's resignation and retirement. |
Трагические события вынудили Гомулку уйти в отставку и уйти в отставку. |
Strange how even the most tragic turn of events generally resolve themselves into questions about the timetable. |
Странно, как даже самый трагический поворот событий выливается в решение вопроса с расписанием. |
IT GAVE ME A REASON FOR LIVING AFTER THE TRAGIC DEATH OF MY WIFE THREE YEARS AGO |
Благодаря ей я нашел смысл жизни после трагической смерти моей жены. |
That tragic nation has been roiled by war for decades. U.S. intervention in 2001 sparked another major flare-up of combat. |
В этой несчастной стране война идет уже не один десяток лет, и вмешательство США в 2001 году только вызвало очередной виток напряженности. |
The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division. |
Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны. |
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично. |
|
Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years. |
Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий. |
You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever. |
Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда. |
Well, actually, this purse belongs to one of our victims. oh, that is so tragic. |
Ну вообще-то эта сумочка принадлежала одной из наших жертв. - О, это так печально. |
Я видел живую картину этого трагического события очень ярко |
|
A comedy of manners with tragic undertones. |
Комедия нравов с трагичным подтекстом. |
You corroborate the police version of events. |
Вы подтверждаете версию полиции. |
I mean, those deaths were fiendishly tragic, but I'm pretty certain that tomorrow, during office hours, our dead girls will still be dead. |
Я имею в виду, эти смерти дьявольски трагичны, но я уверен, что завтра наши мертвые девушки останутся мертвыми. |
I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events. |
А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся. |
Kent, we discuss a lot of serious subjects on this show... sad things, frightening things, tragic things. |
Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей... Печальных вещей, страшных, трагических вещей. |
The next minute-his last on board-was crowded with a tumult of events and sensations which beat about him like the sea upon a rock. |
Следующая минута - последняя, которую он провел на борту, - была заполнена событиями и ощущениями, налетавшими на него, как волны на скалу. |
В жизни это трагично и гадко. |
|
Oh, not yet; let us stay, said Bovary. Her hair's undone; this is going to be tragic. |
Подождем немножко! - сказал Бовари. - Волосы у нее распущены - сейчас, наверно, начнется самая драма. |
Мы - местная станция, сообщаем вам о ежедневных событиях! |
|
Our nation is still reeling from the tragic deaths of the Kardashians. |
Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян. |
The occurrence of the anoxic layer is attributed to seasonal eutrophication events associated with increased sedimentary input from the Don and Kuban Rivers. |
Возникновение аноксического слоя связано с сезонными эвтрофикационными явлениями, связанными с увеличением поступления осадочных пород из рек Дон и Кубань. |
The game includes action sequences that are resolved similar to Telltale's other games, using quick time events. |
Игра включает в себя последовательности действий, которые разрешаются аналогично другим играм Telltale, используя быстрые события времени. |
Вы никогда не должны бояться событий, которые происходят на вашем пути. |
|
Also, theoretical advances in molecular electronics have facilitated further understanding of non-adiabatic charge transfer events at electrode-electrolyte interfaces. |
Кроме того, теоретические достижения в молекулярной электронике способствовали дальнейшему пониманию неадиабатических процессов переноса заряда на границах раздела электрод-электролит. |
South Atlantic tropical cyclones are unusual weather events that occur in the Southern Hemisphere. |
Южноатлантические тропические циклоны-это необычные погодные явления, которые происходят в Южном полушарии. |
The first four seals of Revelation, represented by four horses and horsemen, are fixed to events, or changes, within the Roman Earth. |
Первые четыре печати откровения, представленные четырьмя лошадьми и всадниками, связаны с событиями или изменениями, происходящими на римской земле. |
This helped the Karaim people escape the tragic destiny of other European Jews and the Romas. |
Это помогло караимскому народу избежать трагической судьбы других европейских евреев и романов. |
News of the tragic end to the manhunt is publicized, and the couple's real names Angela Johnson and Earnest Hines are made public. |
Новость о трагическом конце розыска становится достоянием гласности, а настоящие имена супругов-Анджела Джонсон и Эрнест Хайнс-становятся достоянием гласности. |
Meanwhile, many in Ukraine appreciated the series for humanizing a tragic chapter in the country’s history. |
Между тем многие в Украине высоко оценили эту серию за гуманизацию трагической главы в истории страны. |
Мы можем добиться трагического из комедии. |
|
The Ebola epidemic has been a tragic reminder of the chronic underinvestment in West African health systems. |
Эпидемия Эболы стала трагическим напоминанием о хроническом недоинвестировании средств в системы здравоохранения Западной Африки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «those tragic events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «those tragic events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: those, tragic, events , а также произношение и транскрипцию к «those tragic events». Также, к фразе «those tragic events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.