Thrown across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thrown across - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
переброшенный через
Translate

- thrown [verb]

adjective: кинутый

- across [preposition]

adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест

preposition: через, поперек, сквозь



A scoundrelly adolescent, full of vices, backward, one of those dunces who get thrown out of school for inability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодяй подросток, порочный, отсталый, из реалистов-второгодников, выгнанный из училища по неспособности.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

It's now in 20 countries across five continents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах.

You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия.

I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь.

With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью.

She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами.

Headlamps arced across and momentarily illuminated the rear of Chianti's house, then abruptly disappeared as the car wheeled into a garage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На повороте его фары осветили двор, и машина вкатилась в гараж.

I walked across the patio and looked at the demolished house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом.

Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал.

Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке.

They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могут представить, что купят ее вдвое дороже, если, съездив через весь город, можно купить ее за полцены.

On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах.

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

They were thrown out of a helicopter into the Atlantic Ocean... when I was three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сбросили с вертолета в Атлантический океан, когда мне было три года.

Why was he thrown off balance like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему он был так подавлен?

So Andy, the imperfect man has thrown the perfect game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энди, как такой несовершенный человек показал такую совершенную игру.

Many of the items were thrown over the wall; others were strewn all over the prison property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество предметов было выброшено за ограждение тюрьмы, другие разбросаны по всей тюремной территории.

The bomb was thrown into a classroom of 5- to 8-year-olds who were studying Arabic and the Quran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бомба попала в класс детей от 5 до 8 лет, которые изучали арабский язык и Коран.

But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно).

Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии.

One of the carnies had been a professor of archaeology until he was thrown out of college for stealing and selling valuable relics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из артистов был профессиональным археологом до тех пор, пока его не выставили из колледжа за воровство и продажу ценных древностей.

She rose, ran to her bodice thrown onto a chair, and began hurriedly to put it on again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вскочила и, схватив со стула корсаж, быстро начала одеваться.

And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло.

I turned with my heart in my mouth, and saw a queer little ape-like figure, its head held down in a peculiar manner, running across the sunlit space behind me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испугавшись, я повернулся и увидел маленькое обезьяноподобное существо со странно опущенной вниз головой, бежавшее по освещенному пространству галереи.

And I, too, tottered as I walked, so that the guards helped to lead me across that sun-blinding patch of yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я шатался на ходу, так что сторож поддерживал меня, когда я проходил залитый солнцем угол двора.

Every farthing he has in the world, said my mother, is to be thrown into that hateful speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что он имеет на свете, до последнего фартинга, - говорила матушка, - должно пойти на эту ненавистную спекуляцию.

There are people in the world who are very obstinate and to their number belonged the man who had twice been thrown out of the chaplain's apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свете существуют стойкие люди. К ним принадлежал и муж, дважды выброшенный из квартиры фельдкурата.

What we see at night is the merest smattering of the nearest stars with a few more distant bright stars thrown in for good measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ночам нашему взгляду открывается лишь горстка ближайших светил, даже с учетом более дальних и ярких звёзд.

I restrained myself, however, and offered him the alternative of being thrown from the window or of leaving by the door without another word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я сдержал себя и предложил ему на выбор: либо я выброшу его в окно, либо выпущу в дверь, но советов давать не буду.

Now, the punch that supposedly knocked you out looked like it was thrown by an old cripple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, удар, который якобы сбил тебя если бы его нанес старый калека.

A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны.

We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...

We've been thrown out of better offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас выгоняли из мест получше.

The doors are to be thrown open, screams will ring out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.

This is a game of chance with a little skill thrown in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это азартная игра, не требующая серьезных навыков.

But after I had thrown away thy material I found myself too lonely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я выбросил твой материал, мне стало очень тягостно одному.

You have tested me and thrown me every which way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проверял меня и бросал во все стороны

He understood that if he could raise a question about one key piece of evidence, his entire case would have to be thrown out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понимает, что если поставить под сомнение главную улику, всё его дело не будет стоить и выеденного яйца.

The sudden stillness was broken by a high-pitched ringing noise, as a wheel rolled in from some nearby mound, where it must have been thrown by the blast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наступившей тишине послышался тонкий звон, и откудато с пригорка прикатилось колесо, видимо далеко закинутое ударом.

She was thrown by the force of the water clear of the forcefield bulkhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, вас отбросило водным потоком прямо к переборке силового поля.

That means if you neglect to take this seriously, you can and will go back to court and will be thrown in juvenile hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, если вы не серьезно к этому отнесётесь, вы можете вернуться назад в суд. и вас отправят на суд для несовершеннолетних

Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки.

While crossing a street a couple of blocks from the hotel, Tesla was unable to dodge a moving taxicab and was thrown to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересекая улицу в паре кварталов от отеля, Тесла не смог увернуться от движущегося такси и был сброшен на землю.

According to legend, Quirinus, the Roman magistrate of the Gallo-Roman town, had the early Christian martyrs thrown down the well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, Квирин, Римский магистрат Галло-римского города, приказал сбросить в колодец первых христианских мучеников.

Set in 1910, in Egypt, Houdini finds himself kidnapped by a tour guide, who resembles an ancient pharaoh, and thrown down a deep hole near the Great Sphinx of Giza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие происходит в 1910 году в Египте, Гудини оказывается похищенным гидом, который напоминает древнего фараона, и брошенным в глубокую яму рядом с Великим Сфинксом Гизы.

Although a food item, eggs are sometimes thrown at houses, cars, or people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это и пищевой продукт, яйца иногда бросают в дома, машины или людей.

One of Marsch's suits was summarily thrown out; the other ended with Marsch having to pay Lennar $12 million in counterclaims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из исков марша был немедленно отклонен; другой закончился тем, что Маршу пришлось заплатить Леннару 12 миллионов долларов в ответных исках.

Haarmann himself would later state he killed Witzel the same evening and, having dismembered the youth's body, had thrown the remains into the Leine River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Хаарман позже скажет, что в тот же вечер убил Витцеля и, расчленив тело юноши, выбросил его останки в реку Лейн.

Japan uses about 24 billion pairs of these disposables per year, and globally the use is about 80 billion pairs are thrown away by about 1.4 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония использует около 24 миллиардов пар этих одноразовых предметов в год, а во всем мире около 80 миллиардов пар выбрасывают около 1,4 миллиона человек.

If it evaluates to false when the statement is executed, an exception is thrown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если при выполнении оператора он принимает значение false, то возникает исключение.

As such, any printed versions were considered ephemera, i.e., temporary documents created for a specific purpose and intended to be thrown away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, любые печатные версии считались эфемерными, то есть временными документами, созданными с определенной целью и предназначенными для выброса.

The students were beaten up and thrown into the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студентов избивали и выбрасывали на улицу.

The contiguous United States has, in an instant, been thrown back into the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние Соединенные Штаты в одно мгновение были отброшены назад в 19-й век.

This qualifies as discrimination and it's plain cruelty, whether concealed thinly by sarcasm or thrown out in the open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это квалифицируется как дискриминация, и это явная жестокость, то ли скрытая тонко сарказмом, то ли выставленная напоказ.

Heenan was shot at Keppel Harbour, on the southern side of Singapore, and his body was thrown into the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хин был застрелен в гавани Кеппель, на южной стороне Сингапура, и его тело было выброшено в море.

Back in Manhattan, Spider-Man is being thrown around by Griffin, before being blasted right into the traffic below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись на Манхэттен, Человек-Паук был брошен Гриффином, прежде чем быть взорванным прямо в движение внизу.

The bodies of Gilliam and Lamp were thrown over an embankment into the chaparral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тела Гиллиама и Лэмпа были сброшены с насыпи в чапараль.

In flight, the abducted were drugged, stripped, and flung into the sea or killed and thrown overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полете похищенных накачивали наркотиками, раздевали и бросали в море или убивали и выбрасывали за борт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thrown across». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thrown across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thrown, across , а также произношение и транскрипцию к «thrown across». Также, к фразе «thrown across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information