To ensure its accuracy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to commit to complete - взять на себя обязательство завершить
access to education due to - доступ к образованию из-за
to clap the lid of a box to - чтобы захлопнуть крышку сундука
you want me to talk to him - Вы хотите, чтобы я с ним поговорить
i would like to present to you - я хотел бы представить вам
have to go to the police - должны пойти в полицию
are going to return to - собираются вернуться
to keep up to date - держать в курсе
to have to do something - чтобы сделать что-то
to give meaning to - чтобы придать смысл
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться
encouraged to ensure - рекомендуется обеспечить
solutions to ensure - Решения для обеспечения
ensure preparedness - обеспечения готовности
appropriate steps to ensure - соответствующие меры для обеспечения
poverty and to ensure - бедность и обеспечить
ensure that all acts - обеспечить, чтобы все действия
it must ensure that - он должен обеспечить, чтобы
necessary support to ensure - необходимая поддержка для обеспечения
ensure that girls - обеспечения того, чтобы девочки
act to ensure - действовать в целях обеспечения
Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure
Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works
Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.
its replacement - его замена
its affordability - его доступность
its destination - его назначение
its assignment - его назначение
its feasibility - его технико-экономическое обоснование
its wonder - его не удивительно,
its heirs - его наследники
its international partners - международные партнеры
in its findings - в своих выводах
its primary role - его главная роль
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
claimed accuracy - заявленная точность
pinpoint accuracy - очень высокая точность
assembling accuracy - точность сборки
check accuracy - точность проверки
perfect dimensional accuracy - совершенная точность размеров
quantitative accuracy - количественная точность
accuracy and precision - тщательность и точность
accuracy and availability - точность и доступность
high fitting accuracy - высокая точность монтажа
attainable accuracy - достижимая точность
Синонимы к accuracy: exactitude, preciseness, precision, literalness, closeness, authenticity, factuality, fidelity, exactness, realism
Антонимы к accuracy: error, inaccuracy, imprecision, mistake
Значение accuracy: the quality or state of being correct or precise.
The selection of entrants is made by the editorial staff of Debrett's and entries are reviewed annually to ensure accuracy and relevance. |
Отбор абитуриентов осуществляется редакцией журнала Debrett'S, а заявки на участие ежегодно пересматриваются для обеспечения точности и актуальности. |
To maintain their inherent accuracy and ensure long life, great care is needed to avoid contamination with dirt and abrasive particles. |
Для поддержания присущей им точности и обеспечения длительного срока службы необходимо соблюдать большую осторожность, чтобы избежать загрязнения грязью и абразивными частицами. |
Most passes are accompanied by a step forward to increase power and are followed through with the hands to ensure accuracy. |
Большинство проходов сопровождаются шагом вперед для увеличения мощности и сопровождаются руками для обеспечения точности. |
For this reason, some women prefer to use the basal thermometer in conjunction with other methods to ensure complete accuracy. |
По этой причине некоторые женщины предпочитают использовать базальный термометр в сочетании с другими методами для обеспечения полной точности. |
To make quick service possible and to ensure accuracy and security, many fast food restaurants have incorporated hospitality point of sale systems. |
Чтобы сделать возможным быстрое обслуживание и обеспечить точность и безопасность, многие рестораны быстрого питания включили системы точек продаж гостеприимства. |
Special care was taken when moulding the lead bullets to ensure that there were no voids which would affect accuracy. |
При формовании свинцовых пуль особое внимание уделялось тому, чтобы не было пустот, которые могли бы повлиять на точность стрельбы. |
To ensure simplicity and reliability, the weapon would be unguided, since the large blast radius made precise accuracy unnecessary. |
Чтобы обеспечить простоту и надежность, оружие должно было быть неуправляемым, так как большой радиус взрыва делал точную точность ненужной. |
We must ensure that parents can rely on the consistency and accuracy of those ratings. |
Мы должны обеспечить, чтобы родители могли полагаться на последовательность и точность этих оценок. |
In this regard, the Ministry needs to display further transparency to ensure fairness and accuracy in oil-revenue calculations. |
В этой связи министерству следует демонстрировать больше транспарентности в целях обеспечения справедливости и точности в подсчетах поступлений от нефти. |
In some regions, regular required inspections are conducted to ensure the accuracy of fuel dispensers. |
В некоторых регионах регулярно проводятся необходимые проверки для обеспечения точности топливораздаточных устройств. |
The verifiability policy was established in 2003 to ensure accuracy of articles by encouraging editors to cite sources. |
Политика проверяемости была создана в 2003 году для обеспечения точности статей путем поощрения редакторов к цитированию источников. |
Let us ply our father with wine and then lie with him that we may ensure posterity by our father.' |
Напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя. |
It was alleged that Sudan television has a permanent military censor to ensure that the news reflects official views. |
По утверждениям, на суданском телевидении есть постоянный военный цензор, который следит за тем, чтобы в информационных выпусках отражалась официальная точка зрения. |
Only constant and conscientious practice in the Martial Arts will ensure a long and happy life. |
Только постоянная и добросовестная тренировка в боевом искусстве обеспечит долгую и счастливую жизнь. |
Government social agencies made efforts to ensure them certain minimal living conditions. |
Государственные учреждения социальной сферы прилагают усилия в целях обеспечения для них определенного минимального уровня жизни. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
A number of guarantees were in place to ensure that local authorities complied with federal law. |
Установлен ряд гарантий с тем, чтобы местные власти соблюдали федеральные законы. |
Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions. |
Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии. |
An international partnership, the Obstetric Fistula Working Group, was created to ensure global coordination of efforts to eliminate obstetric fistula. |
С целью обеспечения глобальной координации усилий по ликвидации акушерской фистулы было создано международное партнерство - Рабочая группа по акушерской фистуле. |
Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. |
Дискриминация и асимметричное обладание оружием массового уничтожения не обеспечат нераспространение или же региональную или глобальную стабильность. |
To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground. |
Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах. |
To ensure balanced iodine intake by all the population the government encourages iodizing the salt sold for edible for purposes. |
Для обеспечения сбалансированного потребления йода всем населением страны правительство поощряет йодирование пищевой соли. |
Review the following configuration items to ensure that DNS is healthy and that the Active Directory DNS entries will be registered correctly. |
Проверьте следующие элементы конфигурации, чтобы убедиться в исправности системы DNS и правильной регистрации записей DNS для Active Directory. |
They may even have different ideas than we do about how to ensure it. |
У них могут даже быть отличающиеся от наших представления об обеспечении безопасности. |
It is recommended that the app waits to call this method until immediately before rendering the ad content to ensure the best ad for the given context is selected. |
Перед отображением рекламы рекомендуем вызвать этот метод, чтобы представить самую актуальную рекламу в данном контексте. |
It is also the most surefire way to ensure the hardliners in Iran prevail in their push to weaponize. |
Он также представляет собой наиболее верный и надежный путь убедить сторонников жесткой линии в Иране в правильности их курса на усиление вооруженности страны. |
'And as to Mr. Thornton,' said Mr. Hale, 'I'll give you a note to him, which, I think I may venture to say, will ensure you a hearing.' |
А что касается мистера Торнтона, - сказал мистер Хейл, - я передам с вами записку для него, которая, я осмелюсь сказать, гарантирует, что вас выслушают. |
This time, I was able to ensure that our Stargate will be the only one in use. |
На этот раз я смог удостовериться, что только наши Звездные врата будут в использовании. |
He ran his business with a public accountant's neatness and accuracy. |
Дела своего предприятия он вел с педантичной тщательностью бухгалтера. |
The tumour itself proclaimed the accuracy of her touch, for it had felt something too. |
О правильности прощупа ему говорила сама опухоль, которая тоже что-то чувствовала. |
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there. |
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию. |
Yes, well... the proof of the bone test has always suffered accuracy. |
Да, но подтверждение с помощью кости всегда было сомнительным. |
Me, I-I like a well-balanced .45- best combination of power, accuracy, and kick. |
Мне нравится сбалансированный 45-миллиметровый калибр лучшая комбинация силы, точности и отдачи. |
My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way. |
Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
I made arrangements... to ensure that when we leave here, it is with compromises in place that will diffuse any threat of widespread rebellion. |
Я принял меры... И перед отплытием сюда добился договоренностей, которые развеют угрозу масштабного восстания. |
Miranda became convinced that each soul they took would add a lifetime to their passion and ensure that their love would... would eclipse eternity. |
Миранда убеждалась, что каждая душа, что они забрали, прибавляла жизни их делу. И так их любовь затмила бы саму вечность. |
This is done to ensure enough current is generated so the execution can be carried out in the most efficient and humane way possible. |
Это делается для обеспечения достаточной силы тока, чтобы казнь прошла наиболее эффективным и гуманным из возможных способов. |
The U.S. Congress passed the Vaccine Act of 1813 to ensure that safe smallpox vaccine would be available to the American public. |
Конгресс США принял закон о вакцинах 1813 года, чтобы гарантировать, что безопасная вакцина против оспы будет доступна американской общественности. |
Teachers should ensure that the students have the knowledge and strategies they need to complete the tasks. |
Учителя должны гарантировать, что учащиеся обладают знаниями и стратегиями, необходимыми им для выполнения заданий. |
A small section of the tip of the dead center is retained to ensure concentricity. |
Небольшой участок кончика мертвой точки сохраняется для обеспечения концентричности. |
The lines were approximately 40 blocks long, and the California National Guard were diverted to that location to ensure peace. |
Протяженность линий составляла около 40 кварталов, и Калифорнийская Национальная гвардия была переброшена туда для обеспечения мира. |
The signals are then recombined and an additional limiting circuit may be employed to ensure that the combined effects do not create unwanted peak levels. |
Затем сигналы рекомбинируются, и для обеспечения того, чтобы комбинированные эффекты не создавали нежелательных пиковых уровней, может быть использована дополнительная ограничительная схема. |
Adding more sequence points is sometimes necessary to make an expression defined and to ensure a single valid order of evaluation. |
Добавление дополнительных точек последовательности иногда необходимо для определения выражения и обеспечения единственного допустимого порядка вычисления. |
To destroy Luther's credibility and ensure passage of the bill, Harrison has Luther framed for the rape and murder of a teen-aged girl. |
Чтобы разрушить доверие к Лютеру и обеспечить принятие законопроекта, Харрисон обвинил Лютера в изнасиловании и убийстве девочки-подростка. |
In preparation of the tournament Williams took 6 months off work to ensure he could focus on his training and preparation. |
При подготовке к турниру Уильямс взял 6 месяцев отпуска, чтобы полностью сосредоточиться на тренировках и подготовке. |
In addition, the aether should be incompressible to ensure that attraction also arises at greater distances. |
Кроме того, эфир должен быть несжимаемым, чтобы обеспечить возникновение притяжения и на больших расстояниях. |
They recommended that complementary policies are necessary to ensure economic growth's positive impact on LDC employment. |
Они рекомендовали проводить дополнительную политику, необходимую для обеспечения позитивного воздействия экономического роста на занятость в НРС. |
They put their friend Zach in a straitjacket and cone to ensure he does not drug them and they drink non-alcoholic beer. |
Они надевают на своего друга Зака смирительную рубашку и конус, чтобы он не накачал их наркотиками, и пьют безалкогольное пиво. |
In one study, the subjects' skeletal muscles were checked to ensure they had no defects that prevented their total use. |
В одном исследовании скелетные мышцы испытуемых были проверены, чтобы убедиться, что у них нет дефектов, препятствующих их полному использованию. |
Efforts to ensure that all members of solidarity groups are equally poor may not always improve group performance. |
Усилия по обеспечению того, чтобы все члены групп солидарности были одинаково бедны, не всегда могут улучшить результаты работы группы. |
The move was taken to ensure Thais are not forced out of the labour market. |
Этот шаг был предпринят для того, чтобы тайцы не были вытеснены с рынка труда. |
According to Quintus, Laocoön begged the Trojans to set fire to the horse to ensure it was not a trick. |
По словам Квинта, Лаокоон умолял троянцев поджечь коня, чтобы убедиться, что это не обман. |
Good controls, and valves or dampers, as well as maintenance, are needed to ensure proper operation of the air- and water-side economizers. |
Хорошее управление, клапаны или заслонки, а также техническое обслуживание необходимы для обеспечения правильной работы воздушных и водяных экономайзеров. |
Its primary goal is to ensure price stability, while taking due account of economic developments. |
Его основная цель-обеспечение ценовой стабильности при должном учете развития экономики. |
In Algeria, the law and administrative procedures would ensure that Algerian would have a different status than French colons. |
В Алжире закон и административные процедуры гарантируют, что алжирский язык будет иметь иной статус, чем французские двоеточия. |
Unfortunately, factor analysis does not always ensure replicable results. |
К сожалению, факторный анализ не всегда обеспечивает воспроизводимые результаты. |
The structure of the church is intended to ensure good acoustics. |
Структура церкви призвана обеспечить хорошую акустику. |
To ensure long life and safe operation, the envelope should be kept clean and dry. |
Несколько недель назад на FAC состоялась обширная дискуссия о громадном размере, сложности и нестабильности руководства по стилю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to ensure its accuracy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to ensure its accuracy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, ensure, its, accuracy , а также произношение и транскрипцию к «to ensure its accuracy». Также, к фразе «to ensure its accuracy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.