Torn ligament - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
torn off - оторванный
torn clothing - разорванная одежда
torn pants - рваные трусы
torn belly - рваная брюшная полость
torn fish - рваная рыба
torn selvedge - оторванная кромка
torn tape - оторванная перфолента
torn up - разорванный
torn out - вырваться
torn away - оторван
Синонимы к torn: ragged, slit, rent, ripped, cut, tattered, in tatters, in ribbons, split, vacillating
Антонимы к torn: start, begin
Значение torn: pull or rip (something) apart or to pieces with force.
posterior cruciate ligament - задняя крестообразная связка
cruciate ligament - крестообразная связка
ligament damage - повреждение связки
round ligament - круглая связка
sever ligament - порвать связку
inguinal ligament - паховая связка
pulmonary ligament - легочная связка
posterior longitudinal ligament - задняя продольная связка
suspensory ligament - связка
falciform ligament - соколиная связка
Синонимы к ligament: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к ligament: loosen, point, advantage, assail, challenge, check, combat, confront, contest, contradict
Значение ligament: a short band of tough, flexible, fibrous connective tissue that connects two bones or cartilages or holds together a joint.
An MRI revealed that the thumb had a torn ulnar collateral ligament. |
МРТ показала, что у большого пальца была разорвана локтевая коллатеральная связка. |
Minor tears of the anterior cruciate ligament may heal over time, but a torn ACL requires surgery. |
Незначительные разрывы передней крестообразной связки могут со временем заживать, но разрыв АКЛ требует хирургического вмешательства. |
Grade I is slight displacement of the joint, and a badly stretched or partially torn AC ligament. |
Следствие пришло к выводу, что пилоты страдали пространственной дезориентацией. |
The goal of reconstruction surgery is to prevent instability and restore the function of the torn ligament, creating a stable knee. |
Целью реконструктивной хирургии является предотвращение нестабильности и восстановление функции разорванной связки, создание стабильного коленного сустава. |
Grade 3 sprains occur when the ligament is completely torn into two pieces, and the knee joint is no longer stable. |
Растяжение связок 3 степени происходит, когда связка полностью разрывается на две части, и коленный сустав больше не является стабильным. |
Hoad started the 1955 season on a low note when he was unable to play the South Australian tennis championship in early January due to a torn ligament. |
Хоад начал сезон 1955 года на низкой ноте, когда он не смог сыграть на чемпионате Южной Австралии по теннису в начале января из-за разрыва связок. |
After the fight, it was revealed that Tyson was trying to fight on one leg, having torn a ligament in his other knee in the first round. |
В некоторых публикациях это уравнение иногда называют Двухпараметрическими числами Фусса-Каталана или числами Ранея. |
Swelling over the torn ligament may appear, and bruising and generalized joint swelling are common 1 to 2 days after the injury. |
Может появиться отек над разорванной связкой, а через 1-2 дня после травмы часто появляются синяки и генерализованный отек сустава. |
During the demanding production, she suffered injuries including a torn ligament and a dislocated shoulder. |
Во время напряженного производства она получила травмы, в том числе порванную связку и вывихнутое плечо. |
If we want to breathe sulfuric acid and get our heads torn off by giant lizards, we can always go to Gary, Indiana. |
Если захотим подышать серной кислотой, или чтобы какая-нить гигантская ящерица нам головы поотрывала, мы всегда можем отправиться в Гэри, Индиана. |
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole. |
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым. |
The shrubs and grass of the lawn were cut to pieces where hooves and wheels and feet had torn frantically back and forth until the soil was churned up. |
Цветущие кусты и трава газона - все было истоптано, истерзано, выворочено из земли колесами, копытами лошадей, ногами людей. |
As far as I could see, there was no fracture of her cranium, but the flesh of her forehead, just below her hairline, was torn and bruised. |
Насколько я мог судить, обошлось без трещины в черепе, но поперек лба, как раз под линией волос, тянулся рваный, глубокий почерневший разрез. |
Evans excavated and rebuilt at a time when Europe was being torn apart by the First World War, and he presented the Minoan civilisation as a peaceful utopia. |
Эванс вёл раскопки и восстанавливал в то время, пока Европа разрывалась на куски Первой мировой войной, и он представил минойскую цивилизацию как мирную утопию. |
The words did not sound like surrender, because they were not torn out of him, but admitted simply and willingly. |
Его слова не звучали так, будто он сдался, потому что их из него не вырвали, он сам просто и охотно признался. |
When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away. |
Когда я видела, как её опускают в землю... Я как будто оторвала частичку себя. |
A single playing card, folded elegantly down the center and torn into two pieces, shown on the front and the back. |
Одна карта, слегка согнутая в центре и порванная в клочья, показывают с обеих сторон. |
The current owner, Steve Fuller, tried to have the house torn down, but it was declared a landmark by the society for historic |
Нынешний владец, Стив Фуллер, пытался разрушить дом, но он был объявлен достопримечательностью обществом исторического... |
She was bruised and scratched and torn, and had been held by the throat, at last, and choked. |
Она вся была избита и расцарапана, а в конце концов ее задушили. |
Hey, you got a torn water pump hose. |
У вас течь в шланге водного насоса. |
Hook goes in your mouth, gets torn out, get tossed back, so somebody else can do the same thing. |
Крюк во рту, вытаскивают, а потом отпускают, чтобы кто-нибудь смог сделать это снова. |
Don't just pull at the bugger. You'll have it torn. |
Да не тяни ты, порвешь! |
В одном месте впереди путь был разобран. |
|
What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again. |
То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце. |
I would like to tear your heart out like you have torn out mine. |
Я бы тебе сердце вырвала, как ты рвёшь моё. |
She's hurt pretty bad, all torn up. |
Она очень прострадала, все разорвано. |
Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it. |
Покончив с этим несуразным признанием, я принялся швырять выдранные пучки травы в реку, словно был не прочь и сам последовать за ними. |
When he was found, he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out. |
Когда его нашли, оказалось, что он сорвал себе все ногти на руках, пытаясь выбраться. |
Высокая грузная женщина в рваном черном платье заглянула к ним под навес. |
|
He thought at first the wind had torn it off; but in that case the thumbtacks would still have been there. |
Сначала он решил, что ее сорвал ветер; но тогда кнопки остались бы. |
It had grown windy, and torn fragments of cloud drifted low over the roofs. |
Поднялся ветер, рваные облака проносились над самыми крышами. |
Annushka was already dozing, the red bag on her lap, clutched by her broad hands, in gloves, of which one was torn. |
Аннушка уже дремала, держа красный мешочек на коленах широкими руками в перчатках, из которых одна была прорвана. |
She's just torn up all those conventions, you know, all that straight-up-and-down stuff. |
Она уничтожила все условности. Все эти выпрямиться и нагнуться. |
Слабое место между мирами разорвалось из-за той двери. |
|
Bruising to the neck, torn clothing and a cut on his face. |
Следы побоев, порванная одежда и порез на лице. |
Ни порванной одежды, ни признаков борьбы. |
|
Amy and Bender have been torn to shreds. |
Эми и Бендера разорвало на куски! |
А если это не произойдет, нас может разорвать на куски. |
|
Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt. |
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля. |
Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base. |
Тогда, еще более недвижный и беспомощный, нежели статуя, сброшенная с пьедестала, я склонился на край подоконника. |
All I was trying to do was save this place from being torn down. |
Я столько раз старалась спасать это место. |
1. High deeds achieved of knightly fame, From Palestine the champion came; The cross upon his shoulders borne, Battle and blast had dimm'd and torn. |
Из Палестины прибыл он, Военной славой осенен, Он через вихри битв и гроз Крест на плечах своих пронес. В боях рубцами был покрыт |
And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me . |
И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно . |
It seemed to me as if anyone has torn the Novel of Divya from the middle. |
Мне показалось, что кто-то вырвал Роман Дивьи из середины. |
Noted for its beauty, the villa was designed from remnants of two 19th-century mansions torn down in urban renewal projects in the 1950s. |
Известная своей красотой, вилла была спроектирована из остатков двух особняков 19-го века, разрушенных в ходе проектов городского обновления в 1950-х годах. |
Most eagles grab prey without landing and take flight with it, so the prey can be carried to a perch and torn apart. |
Большинство Орлов хватают добычу без посадки и улетают вместе с ней, поэтому добычу можно отнести на насест и разорвать на части. |
Life nets held by the firemen were torn by the impact of the falling bodies. |
Спасательные сети, удерживаемые пожарными, были разорваны ударами падающих тел. |
One woman's unborn baby was reportedly torn from her before she herself was killed. |
Сообщается, что нерожденный ребенок одной женщины был вырван у нее перед тем, как она сама была убита. |
They had no wish to share the fate of a similar contingent of Swiss Guards back in 1792, who had held their ground against another such mob and were torn to pieces. |
У них не было никакого желания разделить судьбу аналогичного контингента швейцарских гвардейцев в 1792 году, которые удерживали свои позиции против другой такой же толпы и были разорваны на куски. |
When he reaches the nest, his wings are torn off and he is carried to a newly grown virgin queen who is bred when the colony reaches a threshold size. |
Когда он достигает гнезда, его крылья отрываются, и он переносится к недавно выросшей девственной королеве, которая разводится, когда колония достигает порогового размера. |
Arthroscopy was pioneered in the early 1950s by Dr. Masaki Watanabe of Japan to perform minimally invasive cartilage surgery and reconstructions of torn ligaments. |
Артроскопия была впервые применена в начале 1950-х годов доктором Масаки Ватанабэ из Японии для выполнения малоинвазивной хирургии хряща и реконструкции разорванных связок. |
When the Pavilion was eventually torn down, its framing and finishes were reused for the People's House theater in Saint Petersburg. |
Когда павильон был окончательно снесен, его обрамление и отделка были повторно использованы для театра Народного дома в Санкт-Петербурге. |
Still, in 1956, after some debate, the West German government decided that the Reichstag should not be torn down, but be restored instead. |
Однако в 1956 году, после некоторых дебатов, западногерманское правительство решило, что Рейхстаг не должен быть разрушен, а должен быть восстановлен. |
The woman's face is badly cut from smashing into the windshield and the man's left arm has been torn off. |
Лицо женщины сильно порезано от удара о лобовое стекло, а у мужчины оторвана левая рука. |
The joint capsule is reinforced by anterior and posterior ligament of the head of the fibula. |
Капсула сустава укрепляется передней и задней связками головки малоберцовой кости. |
Many English were said to have been torn from their mounts and trampled to death by the Welsh army. |
Говорили, что многие англичане были сброшены с коней и затоптаны насмерть валлийской армией. |
If the universe expands so fast that it rips then everything will actually become torn apart and thrown into reverse instantaneously. |
Если Вселенная расширяется так быстро, что она разрывается, то все на самом деле будет разорвано и брошено в обратном направлении мгновенно. |
The building survived the fire and remained in use until it was torn down in 1938. |
Здание пережило пожар и оставалось в эксплуатации до тех пор, пока его не снесли в 1938 году. |
He is torn between pride in his lineage and the desire to escape from the castle and its traditions. |
В то время как рулевая способность в значительной степени не изменяется, рука, используемая для переключения передач, меняется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «torn ligament».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «torn ligament» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: torn, ligament , а также произношение и транскрипцию к «torn ligament». Также, к фразе «torn ligament» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.