Tossed around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: бросать, вскидывать, подниматься и опускаться, кидать, швырять, поднимать на рога, сбрасывать, отбрасывать, носиться, беспокойно метаться
tossed salad - брошенный салат
will be tossed - будут выброшены
tossed over - бросил через
was tossed - был брошен
tossed in - бросил в
get tossed - получить бросил
were tossed - были выброшены
tossed down - бросил вниз
tossed by - бросил на
be tossed aside - быть отброшены
Синонимы к tossed: heave, lob, chuck, sling, fling, project, cast, hurl, pitch, throw
Антонимы к tossed: thoroughly thought through, aligned with, glided, held on to, held onto, queued, straight, well thought through, accumulate, amass
Значение tossed: throw (something) somewhere lightly, easily, or casually.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
green around/at the gills - зеленый вокруг / в жабры
all around the world - по всему миру
uneasiness around - беспокойство вокруг
talk around the issue - говорить вокруг вопроса
we get around - мы получаем около
a work around problem - проблема Обойти
around 3 o clock - около 3:00
around the perimeter - по всему периметру
erected around - возведена вокруг
centers around - центры по всем
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
Cosette tore off her shawl and tossed her hat on the bed. |
Козетта сорвала с себя шаль и бросила на кровать шляпку. |
She herself, when she gulped down her dram of spirits on the counter, assumed a dramatic air, and tossed the liquor into her mouth, wishing it would do for her. |
Да и сама она, когда брала со стойки стакан чего-нибудь крепкого, неизменно принимала трагический вид и, выпив, заявляла, что хочет издохнуть от этой отравы. |
You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap? |
Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь? |
There is also some evidence of people in Europe having been tossed into the air by a number of people holding a blanket. |
Есть также некоторые свидетельства того, что люди в Европе были подброшены в воздух несколькими людьми, держащими одеяло. |
Аша подбросила в воздух свой топорик и ловко поймала его. |
|
She ends up raped with a cord around her neck. |
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
|
She gestured at the pot, and then tossed a hand casually to indicate a butchered out wood sow. |
Она показала на котелок, а потом протянула руку к разрубленной на куски лесной свинье. |
Kahlan tossed her cloak around her shoulders and then pulled the tangle of her long hair out from under the collar. |
Кэлен завернулась в плащ и поправила забившиеся под воротник длинные волосы. |
She quickly secured the rope around one of the vase-shaped stone balusters and tossed the rest of the heavy coil out over the railing. |
Она быстро обвязала веревку вокруг каменной балюстрады и сбросила тяжелый моток вниз. |
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
The verbeeg holding it returned Biggrin's threatening stare for a few moments longer, then tossed its helpless victim at the frost giant's booted feet. |
Вербиг угрожающе посмотрел на Биггрина, а затем бросил свою беспомощную жертву к ногам ледяного гиганта. |
Randall with his crew of zany robots going around begging to be allowed to re-design his neighbours' homes. |
Рендолл с его отрядом шалых роботов ходит и упрашивает соседей, чтобы позволили переоборудовать их дома. |
There he took a long deep swig from a hip flask of brandy, tossed the flask away. |
Там он сделал добрый глоток бренди из висевшей на поясе фляжки. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
He tossed his shirt on a nearby chair, stretched his arms wide, and yawned. |
Адам бросил рубашку на стул, широко раскинул руки, потянулся и зевнул. |
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Matsugae consulted his toot and smiled as he tossed the dog-lizard the last bit of damncroc tail. |
Мацуги справился с зуммером, улыбнулся и бросил зверю последний кусочек чертокрокового хвоста. |
Right now, the tail is coiled and piled around on top of the Rat Thing's body like a rope that has fallen out of a tree. |
В настоящий момент скелетный хвост свернулся кольцами на спине существа, точно упавшая с ветки веревка. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article. |
Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов. |
|
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. |
Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... |
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и... |
I just tossed the ones you gave me on top. |
Я просто бросал сверху те, что давал мне ты. |
I tossed the towel back into my room, snatched up my samples-case, closed the door quietly and followed her. |
Я швырнул полотенце обратно в комнату, подхватил свой саквояж с образцами, тихо прикрыл дверь и двинулся за незнакомкой. |
When you deal with a mercenary, then all decorum gets tossed out the window, so you go ahead with your cute threats and your watch beeps. |
Если имеешь дело с наемником, нет никаких приличий, так что можешь дальше повторять смешные угрозы под писк своих часов. |
She shook her head as though to be rid of that, then tossed it back. |
Она покачала головой, словно стараясь отделаться от этого, потом откинула голову назад. |
And Mrs. Sedley tossed out of the room, hissing out the word poison once more, and so ending her charitable benediction. |
С этими словами миссис Седли выбежала из комнаты, еще раз проговорив сквозь зубы: Отрава! - и тем закончив свое материнское благословение. |
He took out of his pocket a great thick pocket-book, bursting with papers, and tossed it on the table. |
Он достал из кармана большой, туго набитый бумажник и бросил его на стол. |
Вы выбросили дрон в контейнер? |
|
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like hysterical and unbalanced being tossed around. |
А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме истеричка и неуравновешенная не услышишь. |
Ник снял его, насадил на крючок и забросил в воду. |
|
You know, a lot of people would have tossed that cigarette away when the paying customer turned up. |
Знаете, многие бы выбрасывают сигарету, когда появляется клиент. |
It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily. |
Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. |
When you ran upstage and tossed your head back. |
Когда ты убежала в глубь сцены и обернулась. |
A 10-year-old alliance shouldn't be tossed aside without good cause. |
Десятилетний союз нельзя отбросить в сторону без веской причины. |
Собственное я выброшено и забыто. |
|
Then she tossed a bag of money in the back of the car like - like she was paying me off. |
Затем она бросила сумку с деньгами на заднее сидение машины, словно... Словно откупалась от меня. |
He tossed one to Melanie and distributed the others among the ladies in the nearest carriages, the Misses McLure, Mrs. Meade, Mrs. Merriwether, Mrs. Elsing. |
Одну он протянул Мелани, остальные начал раздавать дамам из стоявших поблизости экипажей: миссис Мид, миссис Мерриуэзер, миссис Элсинг, сестрам Маклюр. |
In Wrocław, a bottle of gasoline was tossed at an Egyptian business. |
Во Вроцлаве в египетский бизнес бросили бутылку бензина. |
The Préface and introductory chorale may have been tossed in gratis, as they were not part of the original project. |
Префас и вступительный хорал, возможно, были брошены бесплатно, поскольку они не были частью первоначального проекта. |
Another reference to the Antiquity occurs when Mr. Personne is tossed into the pyre, and the narrative compares him to Hercules. |
Еще одно упоминание о древности встречается, когда Мистера персона бросают в погребальный костер, и повествование сравнивает его с Геркулесом. |
I tossed the prod tag to take some time to consider this article, but is Melvin Coombs notable enough to pass GNG? |
Я бросил тег prod, чтобы занять некоторое время, чтобы рассмотреть эту статью, но достаточно ли заметен Мелвин Кумбс, чтобы пройти GNG? |
In December 2019, a woman tourist from China removed and tossed away a cross believed to be set up by Hong Kong pro-democracy camp. |
В декабре 2019 года женщина-турист из Китая сняла и выбросила крест, который, как полагают, был установлен гонконгским лагерем сторонников демократии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tossed around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tossed around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tossed, around , а также произношение и транскрипцию к «tossed around». Также, к фразе «tossed around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.