Unbridled business behaviour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unbridled weapons race - необузданная гонка вооружений
unbridled passion - необузданная страсть
unbridled force - необузданная сила
unbridled enthusiasm - необузданный энтузиазм
unbridled development - необузданное развитие
unbridled capitalism - необузданный капитализм
sheer / unbridled joy - несказанная радость
boundless / unbridled / overweening ambition - чрезмерное тщеславие
unbridled build of military strength - безудержное наращивание военной мощи
unbridled business behaviour - эксцессы предпринимательства
Синонимы к unbridled: unrestricted, unmufflered, runaway, rampant, intemperate, uninhibited, unrestrained, immoderate, unconstrained, unchecked
Антонимы к unbridled: bridled, checked, constrained, controlled, curbed, governed, hampered, hindered, restrained, temperate
Значение unbridled: uncontrolled; unconstrained.
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
theatrical business - театральное дело
business credit - кредит на коммерческую деятельность
recent business - недавний бизнес
seek business - искать бизнес
emerging business & ventures - возникающая бизнес & предприятия
cocktail business - коктейль бизнес
a good head for business - хорошая голова для бизнеса
transform their business - трансформировать свой бизнес
business information - деловая информация
electronic business communications - электронный бизнес-коммуникаций
Синонимы к business: sphere, trade, biz, employment, calling, craft, position, racket, line of work, métier
Антонимы к business: allegiance, devotion, faithfulness, fealty, fidelity, loyalty, staunchness, steadfastness
Значение business: a person’s regular occupation, profession, or trade.
suicidal behaviour - суицидальное поведение
inappropriate behaviour - неправильное поведение
strange behaviour - странное поведение
status behaviour - поведение статус
standard behaviour - стандартное поведение
stereotypical behaviour - стереотипное поведение
alternative behaviour - альтернативой поведение
government behaviour - поведение правительства
supply behaviour - поведение питания
gregarious behaviour - стадное поведение
Синонимы к behaviour: doings, conduct, ways, actions, deportment, comportment, bearing, manners, reaction, action
Антонимы к behaviour: misconduct, misbehaviour, misbehavior, misconduct
Значение behaviour: the way in which one acts or conducts oneself, especially toward others.
The Lex Julia de adulteriis coercendis severely penalised adulterous wives and any husbands who tolerated such behaviour. |
Lex Julia de adulteriis coercendis сурово наказывает неверных жен и любых мужей, которые допускают такое поведение. |
For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats. |
Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение. |
Much of the negative health behaviour associated with the 1980s and 1990s - such as smoking and drinking - seem to have passed their peak. |
Негативные поведенческие моменты, связываемые с периодом 1980-х и 1990-х годов, такие как курение и пьянство, прошли свои пиковые показатели. |
Nothing to do with riotous behaviour. |
Ничего общего с бунтарским поведением. |
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result. |
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата. |
He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence. |
Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем-то умом. |
I suppose he had a mad wife, so this kind of behaviour is quite unexceptional to him, but it is not fitting in the Queen. |
Кажется, его жена была безуман, так что подобное поведение для него вполне заурядно, но оно не подобает королеве. |
The behavioural researchers only let us take samples. |
Исследователи поведения позволяют нам лишь брать образцы. |
Плохое поведение иногда связывают с ревностью. |
|
Margaret was weary and impatient of the accounts which Dixon perpetually brought to Mrs. Hale of the behaviour of these would-be servants. |
Маргарет была утомлена и раздражена жалобами Диксон на поведение этих новых служанок, которыми та постоянно тревожила миссис Хейл. |
Which is inconsiderate, borderline retarded behaviour if you ask me. |
Что я вляется необдуманным, чокнутым поведением умственно отсталого. |
Now my wrath is subsided, I only see the ridiculousness of your pupil's behaviour. |
Теперь, когда гнев мой остыл, поведение вашей подопечной кажется мне всего-навсего смешным. |
In fact, his behaviour was so different from that of the persons there mentioned, that we chose not to confound his name with theirs. |
Но его поведение было настолько отлично от поведения выведенных там лиц, что мы предпочли не упоминать его имени в связи с ними. |
Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
|
Cowed by this behaviour, Horrocks gave up the keys, and he and his daughter slunk off silently through the night and gave up possession of the house of Queen's Crawley. |
Окончательно спасовав перед такой твердостью, Хорокс сдал ключи и вместе с дочерью улизнул под покровом ночи, отрекшись от власти а Королевском Кроули. |
I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and... |
И мне надоело терпеть твое нелепое поведение! |
Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour. |
Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением. |
Because it can occur in a variety of contexts and forms, it is also useful to define workplace bullying by the key features that these behaviours possess. |
Поскольку это может происходить в различных контекстах и формах, полезно также определить запугивание на рабочем месте по ключевым признакам, которыми обладают эти формы поведения. |
Many observers agree that bullying is often a repetitive behaviour. |
Многие наблюдатели согласны с тем, что запугивание часто является повторяющимся поведением. |
The main reason for this behaviour is thought to be to escape from predators. |
Основной причиной такого поведения считается стремление убежать от хищников. |
Behavioural defences include perching and angling the wings to reduce shadow and avoid being conspicuous. |
Поведенческая защита включает в себя взгромоздить и наклонить крылья, чтобы уменьшить тень и избежать быть заметным. |
Although the female is often immediately chased out, this behaviour serves as evidence that sneaking is not just an alternative male strategy. |
Хотя самку часто сразу же выгоняют, такое поведение служит доказательством того, что крадучись-это не просто альтернативная мужская стратегия. |
There is partial evidence indicating that SPT may reduce challenging behaviours. |
Есть частичные свидетельства того, что ППП может уменьшить вызывающее поведение. |
Homeostatic emotions are feeling responses to internal states, which modulate our behaviour. |
Гомеостатические эмоции - это чувственные реакции на внутренние состояния, которые модулируют наше поведение. |
In nature the snails use the secretion as part of their predatory behaviour in order to sedate prey and as an antimicrobial lining on egg masses. |
В природе улитки используют секрецию как часть своего хищнического поведения, чтобы успокоить добычу и как антимикробную подкладку на яйцевых массах. |
Much of the behaviour of light can be modelled using classical wave theory. |
Большую часть поведения света можно смоделировать с помощью классической волновой теории. |
This behaviour can be used to separate mixtures, e.g., in the production of aviation fuel and lubricating oils, and in the separation of hydrocarbons. |
Такое поведение может быть использовано для разделения смесей, например, при производстве авиационного топлива и смазочных масел, а также при разделении углеводородов. |
Since genes are invisible, such an effect requires perceptible markers for altruistic behaviour to occur. |
Поскольку гены невидимы, такой эффект требует наличия заметных маркеров для проявления альтруистического поведения. |
Junglefowl are also behaviourally different from domestic chickens, being naturally very shy of humans compared to the much tamer domesticated subspecies. |
Джунглевые птицы также отличаются поведением от домашних цыплят, будучи естественно очень застенчивыми по отношению к людям по сравнению с гораздо более укрощенным одомашненным подвидом. |
English society comprises the group behaviour of the English people, and of collective social interactions, organisation and political attitudes in England. |
Английское общество включает в себя групповое поведение английского народа, а также коллективные социальные взаимодействия, организацию и политические отношения в Англии. |
This behaviour was typical of Pyke's disdain for the British establishment and the enraged admiral tried to get Pyke sacked. |
Такое поведение было типичным для презрения пайка к британскому истеблишменту, и разъяренный Адмирал попытался уволить пайка. |
Demonstrating how you go about mentoring needs a language of behaviours. |
Демонстрация того, как вы идете к наставничеству, нуждается в языке поведения. |
Some historians, such as Traub, have argued that this led to increasing cultural sanctions against lesbian behaviours. |
Некоторые историки, такие как Трауб, утверждают, что это привело к усилению культурных санкций против лесбийского поведения. |
Conventional and alternative mating behaviours arise through sexual selection. |
Обычное и альтернативное брачное поведение возникает в результате полового отбора. |
Individuals may also have a conditional behaviour strategy that depends not on the genetic or developmental impact on one's life circumstance, but on external factors. |
Индивиды могут также иметь условную стратегию поведения, которая зависит не от генетического или развивающего воздействия на них жизненных обстоятельств, а от внешних факторов. |
The parameters ω, φp, and φg are selected by the practitioner and control the behaviour and efficacy of the PSO method, see below. |
Параметры ω, φp и φg выбираются практикующим врачом и контролируют поведение и эффективность метода PSO, см. ниже. |
While morphologically these species are indistinguishable, they are clearly different in terms of behaviour, microhabitat preference and vector status. |
Хотя морфологически эти виды неразличимы, они явно различаются с точки зрения поведения, предпочтений микрохабит и векторного статуса. |
It is not a history programme, but a drama of social satire about a time when relationships, behaviour and hierarchy were very different from those we enjoy today. |
Это не историческая программа, а драма социальной сатиры о том времени, когда отношения, поведение и иерархия были очень отличны от тех, которыми мы наслаждаемся сегодня. |
This work became a respected cavalry manual, and Le Bon extrapolated his studies on the behaviour of horses to develop theories on early childhood education. |
Эта работа стала авторитетным учебным пособием по кавалерии, и Ле Бон экстраполировал свои исследования поведения лошадей на развитие теорий о воспитании детей раннего возраста. |
As a result, they can be used to explain human behaviours that lack any genetic influences. |
В результате они могут быть использованы для объяснения человеческого поведения, которое лишено каких-либо генетических влияний. |
Caravaggio displayed bizarre behaviour from very early in his career. |
Караваджо проявлял странное поведение с самого начала своей карьеры. |
Behavioural genetics was thereby discredited through its association to eugenics. |
Таким образом, поведенческая генетика была дискредитирована своей связью с евгеникой. |
The primary goal of behavioural genetics is to investigate the nature and origins of individual differences in behaviour. |
Основная цель поведенческой генетики состоит в том, чтобы исследовать природу и происхождение индивидуальных различий в поведении. |
By the 21st century, it had gained a negative image, being associated with trouble-making, intimidating teens and anti-social behaviour. |
К 21-му веку она приобрела негативный имидж, будучи связанной с созданием проблем, запугиванием подростков и антиобщественным поведением. |
The study reveals the forces and behaviours its skull is adapted to handle and resolves competing theories about its feeding behaviour. |
Это исследование показывает силы и поведение, с которыми его череп приспособлен справляться, и разрешает конкурирующие теории о его пищевом поведении. |
Such behaviours show that the individual doesn’t conform to some social standards we would expect in a given situation. |
Такое поведение показывает, что индивид не соответствует некоторым социальным стандартам, которые мы могли бы ожидать в данной ситуации. |
Behavioural treatments also vary in delivery model. |
Поведенческие методы лечения также различаются в зависимости от модели доставки. |
Today, transaction cost economics is used to explain a number of different behaviours. |
Сегодня экономика трансакционных издержек используется для объяснения целого ряда различных моделей поведения. |
These three psychological needs are suggested to be essential for psychological health and well-being and to motivate behaviour. |
Предполагается, что эти три психологические потребности необходимы для психологического здоровья и благополучия, а также для мотивации поведения. |
Other advantages include the much better behaviour of paracompactness, or the fact that subgroups of localic groups are always closed. |
Другие преимущества включают гораздо лучшее поведение паракомпактности или тот факт, что подгруппы локальных групп всегда замкнуты. |
The behavioural model overcomes the ethical issues raised by the medical model of labelling someone as 'ill' or 'abnormal'. |
Поведенческая модель преодолевает этические проблемы, возникающие в связи с медицинской моделью навешивания ярлыков больной или ненормальный. |
There will be exceptions either way on this one, but this is to get an overview of general behaviour overall. |
В любом случае здесь будут исключения, но это делается для того, чтобы получить общее представление об общем поведении в целом. |
Although differences in light density seem to drive this behaviour, magnetic alignment may also play a part. |
Хотя различия в плотности света, по-видимому, приводят к такому поведению, магнитное выравнивание также может играть определенную роль. |
Это не меняет существующего поведения. |
|
Can behaviour by Stick to the Facts be classified as vandalism? |
Может ли поведение, основанное на фактах, быть классифицировано как вандализм? |
Pyotr Petrovich Ficusov, Petukhov's stand-in, strongly supports his boss in his unbridled bureaucratic impulses. |
Петр Петрович фикусов, дублер Петухова, всячески поддерживает своего начальника в его необузданных бюрократических порывах. |
However he was soon removed from wide-ranging comital duties by his mother, because of his erratic behaviour. |
Однако вскоре мать отстранила его от выполнения самых разнообразных обязанностей в Комитете из-за его странного поведения. |
While studying the group the team would drop sweet potatoes and wheat on the beach and observe the troupe's behaviour. |
Во время изучения группы команда бросала сладкий картофель и пшеницу на пляж и наблюдала за поведением труппы. |
Many European colonialists viewed homosexuality as non-British perverse behaviour. |
Этот суффикс больше не является продуктивным и ограничивается определенными паттернами и некоторыми изолированными существительными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unbridled business behaviour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unbridled business behaviour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unbridled, business, behaviour , а также произношение и транскрипцию к «unbridled business behaviour». Также, к фразе «unbridled business behaviour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.