Underlying services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
underlying regulations - лежащие в основе правил
underlying exchange - основной обмен
on an underlying basis - на основе базового
firm's underlying - фирмы, лежащие в основе
underlying cost structure - основная структура затрат
underlying equity - основной капитал
underlying currencies - лежащая в основе валюта
immediate and underlying causes - немедленные и основные причины
and the underlying - и лежащий в основе
underlying the provision - лежащий в основе положения
Синонимы к underlying: chief, essential, key, central, fundamental, root, cardinal, elementary, basic, prime
Антонимы к underlying: ancillary, secondary, incidental, minor, superjacent, advanced, overt, accidental, additional, auxiliary
Значение underlying: (especially of a layer of rock or soil) lie or be situated under (something).
bank account services department - отдел обслуживания банковских счетов
properties or services - свойства или услуги
joint services - совместные услуги
business services - бизнес-услуги
services are no longer - Общие услуги больше не
services expertise - Экспертные услуги
operating system services - операционная система услуг
account of services - счета услуг
services following - услуги следующие
translation services - услуги переводчика
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
d) advise and provide other services to partners or other clients of the Company who may have interests in instruments or underlying assets which conflict with the Client's interests. |
d) консультировать и предоставлять другие услуги своим партнерам или другим Клиентам Компании по инструментам или базисным активам, в которых они заинтересованы, несмотря на то, что это вступает в конфликт с интересами Клиента. |
(a) we invite you to use telephone trading services offered by us during trading hours of the relevant Underlying Market provided you meet certain requirements as determined by us; or |
(a) мы пригласили вас пользоваться услугами телефонного трейдинга, которые предлагаются нами во время часов проведения операций с соответствующим Базовым инструментом, при условии, что вы соответствуете ряду требований, определяемых нами; или |
TorChat is a decentralized anonymous instant messenger that uses Tor onion services as its underlying network. |
TorChat-это децентрализованный анонимный мессенджер, использующий сервисы Tor onion в качестве своей базовой сети. |
Analysis Services supports the XML for Analysis standard as the underlying communication protocol. |
Службы Analysis Services поддерживают стандарт XML для анализа в качестве базового протокола связи. |
Web services initially relied on the underlying transport security. |
Веб-службы изначально полагались на базовую транспортную безопасность. |
So I had a contract drawn up to buy you and your services and your company lock, stock, and barrel. |
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. |
Underlying causes of kidnapping in this region may be linked in particular to developments in the traffic in narcotic drugs. |
Основополагающие причины похищения людей в этом регионе могут быть связаны в том числе с изменением положения в сфере незаконного оборота наркотических средств. |
Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services. |
Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг. |
Consultants have been engaged to carry out research into the reasons underlying the continuing imbalance. |
Для проведения исследования причин, лежащих в основе продолжающейся диспропорции, были привлечены консультанты. |
The same applies to agencies and utilities that manage water-related services in several subregions. |
То же самое относится к организациям и коммунальным предприятиям, которые занимаются предоставлением услуг, связанных с водными ресурсами, в нескольких субрегионах. |
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. |
В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь. |
The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair. |
Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос. |
He was arrested on 15 January 2006 by agents of the General Intelligence Services without a warrant. |
Сообщается, что оба брата были арестованы 26 февраля 2005 года в 15 часов в их доме сотрудниками Главной разведывательной службы. |
In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider. |
Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации. |
Trade, public catering, provision of goods and services, sales and. |
В торговле, общественном пита-нии, материально-техническом снабжении и сбыте, заготовках. |
The law does not authorize the sale of a woman's services by a third party. |
Законом не разрешается продажа третьим лицом услуг женщины. |
Any further deterioration in the quality of the services provided by that Office must be avoided. |
При этом необходимо избежать того, чтобы это привело к дальнейшему ухудшению качества его работы. |
Scenario 3 entails the relocation of the geographical divisions to the regions, merged with streamlined country technical services teams. |
По сценарию З географические отделы будут переведены в регионы и объединены с упрощенными по структуре группами технической поддержки страновых программ. |
12.1. The Company has no obligation to check whether users are using the Services in accordance with this Agreement or the Additional Rules, as updated from time to time. |
12.1. Компания не обязана проверять использует ли Пользователь Услуги в соответствии с настоящим Соглашением или Дополнительными Правилами и согласно появляющимся время от времени обновлениям. |
If you don’t want to use the notification services for incoming Skype calls and messages, turn it off in the settings found in the Skype application or your device. |
Если вы не желаете использовать службы уведомлений для входящих вызовов и сообщений Skype, выключите ее в параметрах приложения Skype или устройства. |
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. |
Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков. |
We saw a similar tactic from Alibaba when it challenged the then-market leader eBay, by making all of its basic Taobao services free for vendors. |
Аналогичную тактику использовал Alibaba, когда бросил вызов тогдашнему лидеру рынка площадке eBay - все базовые услуги предоставлялись продавцам бесплатно. |
If signing limits are configured so that workers must request signing limits for their job or compensation level, the worker must submit a request in the Employee services portal. |
Если лимиты подписи настроены так, что работнику необходимо запросить лимиты подписи для своих обязанностей или уровня компенсации, работник должен отправить запрос в портале службы персонала. |
Under Italian law, for-hire car services are strictly defined as those that start from the garage where the car is parked, and they must be booked in advance. |
В соответствии с итальянским законодательством, услуги по найму автомобилей должны быть забронированы заранее и строго определены как те, которые начинаются от гаража, где автомобиль припаркован. |
In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services. |
Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности. |
The result is inevitably quantitative assumptions, political debates about which party is better on defense, and, no surprise, parochial competition between services. |
Результатом неизбежно становятся количественные предположения и допущения, политические дебаты о том, какая партия лучше действует в вопросах обороны и, что неудивительно, местническое соперничество между видами вооруженных сил и родами войск. |
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? |
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? |
Attendance at religious services has risen a dramatic 39% in recent days. |
Посещение богослужений возросло на 39%. |
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений. |
|
А что вы скажете насчёт экстренной помощи? |
|
The family of distinction with whom she is engaged, desire to avail themselves of her services as soon as possible. |
Знатное семейство, с которым она договорилась, желает располагать ее услугами как можно скорее. |
He donated his services free of charge, as this council's CPA. |
Он предоставлял свои услуги совершенно бесплатно, как аудитор совета. |
Access to treatment, support services, especially when it comes to brain injuries. |
Доступность лечения, служб поддержки, особенно когда речь идёт о травмах мозга. |
Я позвонила в автосервис, но они так и не приехали. |
|
I provide professional services, you provide the capital. |
Я отвечаю за профессиональные услуги, ты отвечаешь за капитал. |
For example, in Somalia, the original UN force was established for humanitarian services and limited peacekeeping. |
Например, в Сомали первоначальные силы ООН были созданы для оказания гуманитарной помощи и ограниченного миротворчества. |
They are important in their ecosystems for pollinating flowers and dispersing seeds; many tropical plants depend entirely on bats for these services. |
Они играют важную роль в их экосистемах для опыления цветов и рассеивания семян; многие тропические растения полностью зависят от рукокрылых для этих услуг. |
It’s maybe more of a privacy dilemma, because people would like to do more but they also want to use services that would not exist without sharing their data. |
Это, возможно, больше дилемма конфиденциальности, потому что люди хотели бы сделать больше, но они также хотят использовать услуги, которые не существовали бы без обмена их данными. |
The use of a cache also allows for higher throughput from the underlying resource, by assembling multiple fine grain transfers into larger, more efficient requests. |
Использование кэша также позволяет повысить пропускную способность базового ресурса за счет объединения нескольких операций передачи мелкозернистых данных в более крупные и эффективные запросы. |
Due to the low heat input, TBC removal can be completed with minimal damage to the underlying metallic coatings and parent material. |
Благодаря низкому тепловыделению удаление TBC может быть завершено с минимальным повреждением нижележащих металлических покрытий и исходного материала. |
The state has been awarded the National Productivity Award for agriculture extension services for ten years, from 1991–92 to 1998–99 and from 2001 to 2003–04. |
В течение десяти лет, с 1991-92 по 1998-99 годы и с 2001 по 2003-04 годы, государство было удостоено Национальной премии за повышение производительности труда в области сельского хозяйства. |
This difficult relationship between the two services continued until 1966, when the new South African Merchant Navy Academy was established at Granger Bay. |
Эти сложные отношения между двумя службами продолжались до 1966 года, когда в бухте Грейнджер была создана новая Академия торгового флота Южной Африки. |
These bundles include products and services from transportation, accommodation, tourism, food service and entertainment industries. |
Эти пакеты включают продукты и услуги от транспорта, размещения, туризма, общественного питания и индустрии развлечений. |
He also serves on the board of trustees of the Code of Support Foundation, a nonprofit military services organization. |
Он также входит в попечительский совет Фонда кодекс поддержки, некоммерческой организации по оказанию военной помощи. |
More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation. |
Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования. |
An underlying principle of stakeholder engagement is that stakeholders have the chance to influence the decision-making process. |
Основополагающий принцип взаимодействия с заинтересованными сторонами заключается в том, что заинтересованные стороны имеют возможность влиять на процесс принятия решений. |
Treatment is dependent on the underlying cause, whether it is organic or psychological in origin. |
Лечение зависит от основной причины, будь то органического или психологического происхождения. |
Conversely James F. Pastor explains the significant relationship between terrorism and the media, and the underlying benefit each receives from the other. |
И наоборот, Джеймс Ф. пастор объясняет важную взаимосвязь между терроризмом и средствами массовой информации, а также основную выгоду, которую каждый получает от другого. |
The differential replication process, independent of its underlying nature being biological, physiological, or psychological, can be approximated by game theory. |
Дифференциальный процесс репликации, независимо от того, является ли он биологическим, физиологическим или психологическим, может быть аппроксимирован теорией игр. |
However, the major sign that would lead a doctor to consider an underlying condition is a dilated aorta or an aortic aneurysm. |
Однако главный признак, который заставит врача рассмотреть основное состояние, - это расширенная аорта или аневризма аорты. |
An assumption underlying the treatment given above is that the independent variable, x, is free of error. |
Вся причина, по которой мы это сделали, заключалась в том, чтобы посмотреть, есть ли разница. |
Do the underlying principles simply equal whatever is conjured up by their respective English-language labels? |
Действительно ли основополагающие принципы просто равны тому, что вызывается их соответствующими англоязычными ярлыками? |
Faraday also established that magnetism could affect rays of light and that there was an underlying relationship between the two phenomena. |
Фарадей также установил, что магнетизм может влиять на лучи света и что существует глубинная связь между этими двумя явлениями. |
From this perspective, an underlying experience of helplessness can usually explain why people cry. |
С этой точки зрения глубинное переживание беспомощности обычно может объяснить, почему люди плачут. |
When inflammation of the bursa underlying the tendons occurs they separate from the head of the tibia. |
Когда происходит воспаление Бурсы, лежащей под сухожилиями, они отделяются от головки большеберцовой кости. |
A review for the reasonableness of the credit union's budget and underlying assumptions is appropriate for this purpose. |
Для этой цели целесообразно провести анализ обоснованности бюджета кредитного союза и лежащих в его основе допущений. |
Depending upon the underlying cause, there may be additional signs and symptoms such as pallor, oral ulceration and angular cheilitis. |
В зависимости от основной причины могут наблюдаться дополнительные признаки и симптомы, такие как бледность, изъязвление полости рта и угловатый хейлит. |
Более глубокое понимание глубинных причин могло бы помочь. |
|
One of the underlying reasons that prevented any reunification of the party was the Russian police. |
Одной из глубинных причин, мешавших любому воссоединению партии, была российская полиция. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «underlying services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «underlying services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: underlying, services , а также произношение и транскрипцию к «underlying services». Также, к фразе «underlying services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.