Used and abused - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
widely used - широко используемый
used quite frequently - используется довольно часто
application method used - Способ применения используется
is used as a preservative - используется в качестве консерванта
a bit of getting used to - немного привыкнуть к
used as unit - используется в качестве блока
articles used - статьи использованы
used collaboratively - используется совместно
not what it used to be - не то, что он будет использоваться
can and should be used - могут и должны быть использованы
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
wind and weather - ветер и погода
breaking and entering - взлом и проникновение
between you and me and the gate-post - между вами и мной и воротами
potatoes and point - картошка да вода-вот и вся еда
machinery and method of negotiations - механизм и методика переговоров
stake and brush fish weir - ловушка из кольев и хвороста
balance the pros and cons - взвешивать все за и против
adler planetarium and astronomy museum - планетарий и астрономический музей Adler
benjamin and marian schuster performing arts center - Центр исполнительских видов искусства Бенджамина и Мариианны Шустер
global sales and marketing director - директор по глобальным продажам и маркетингу
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить
abused substances - злоупотребляли вещества
verbally abused - оскорбляли
were abused - злоупотребляли
if abused - если злоупотреблять
systematically abused - систематически злоупотребляли
abused child - ругали ребенка
abused animals - злоупотребляли животных
should not be abused - Не следует злоупотреблять
to be abused - быть злоупотребляли
cannot be abused - не злоупотреблять
Синонимы к abused: ill-treated, maltreated, mistreated, misapply, misuse, take advantage of, misemploy, exploit, damage, harm
Антонимы к abused: praised, admired, aided, unabused, revered, esteemed, prized, benefitted, respected, treasured
Значение abused: use (something) to bad effect or for a bad purpose; misuse.
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself. |
Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же. |
Traditionally, british historiography has blatantly abused history, just like historians of other countries have done. |
Традиционно британская историография откровенно злоупотребляла историей, как это делали историки других стран. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
Showmen used the same coded cylinders to control the physical movements of what were called automata, an early kind of robot. |
Балаганщики использовали те же кодированные барабаны при управлении движениями так называемых автоматонов — далёких предшественников роботов. |
During twentieth century communist revolutions, uniforms were used to abolish class and race distinctions. |
В двадцатом веке революционеры использовали униформу для отмены классовых и расовых признаков. |
We've used the transporter since the cloaking device was installed. |
Но мы неоднократно пользовались транспортером после того, как установили маскировку. |
Было такое чувство, что меня испачкали, использовали, замазали, разозлили, вывели из себя. |
|
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
К тому же, мы были близки. |
|
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
|
My dad used to call my mom his Finance Minister. |
Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом. |
Decorative thresholds the are used to hide the joints of floor coverings. |
Декоративные пороги применяются для скрытия стыков напольных покрытий. |
You want to sell your used agricultural machinery? |
Вы хотели бы продать Вашу старую сельхозтехнику? |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
The mystique and aura that we used to intimidate our opponents with will vanish. |
Исчезнет загадочность и аура, с помощью которых мы запугивали противников. |
Какой-то парень использовал вымышленное имя, чтобы брать книги. |
|
The invention relates to the mining industry and can be used to increase hydrocarbon extraction. |
Изобретение относится к горнодобывающей промышленности и может быть использовано для повышения добычи углеводородов. |
To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:. |
просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:. |
However, the probe may only be used on one container and must not be reused; the reuse of a probe will cause cross contamination of the chemical evidence. |
В то же время зонд может использоваться лишь в отношении одного контейнера и не подлежит вторичному использованию, в результате которого произойдет перекрестное заражение зонда химическими доказательствами. |
The problem is, you are too much accustomed to being abused. |
Беда в том, что ты слишком привыкла подчиняться. |
The compensation mechanism used in target setting also helps to deal with difficult receptor areas. |
Механизм компенсации, используемый при установлении целевых показателей, также содействует решению проблемы, возникающей в связи с вышеупомянутыми зонами-рецепторами. |
We don't have much time and I would see it well used. |
У нас мало времени и я хочу его использовать с пользой. |
The open-access tutorial can be either used as an e-learning tool or can be implemented into an information literacy course. |
Модуль «Компас» составлен Бохумской университетской библиотекой и семинаром славистики Бохумского университета. |
Nominal costs require nominal discount rates to be used, while real costs require real discount rates. |
При дисконтировании номинальных затрат необходимо применять минимальные дисконтные ставки, а реальных затрат - реальные дисконтные ставки. |
It's an obsolete composition of deck coating used by the navy prior to 1961. |
Это - устаревший состав покрытия палубы, используемый флотом до 1961. |
The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances. |
Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям. |
Currently, a wrecking ball, a heavy weight on a cable that is swung by a crane into the side of the buildings is no longer used for dismantlement purposes. |
В настоящее время уже не используется разборка сооружений с применением большого металлического шара, раскачивающегося и разбивающего стены. |
This index is used by the Government and private companies for the index linking of wages, salaries, pensions and allowances. |
Этот индекс используется правительством и частными компаниями для привязки к нему размера заработной платы, пенсий и пособий. |
А ведь его машину используют в качестве газовой камеры. |
|
These fractions differ in their chemical composition, and neither coarse nor fine fly ash should be used as fertilizer. |
Эти фракции различаются по своему химическому составу, при этом ни крупно-, ни тонкодисперсная летучая зола непригодна для использования в качестве удобрения. |
But with the proliferation of satellite mapping in recent years, the Soviet maps aren’t selling like they used to, Guy and other dealers say. |
Но в последние годы, когда широкое распространение получило спутниковое картографирование, советские карты уже не имеют такого спроса, как прежде, отмечает Гай и другие продавцы. |
However, the international mediators have been consistently abused, as Baku and Yerevan hide behind them to avoid genuine negotiations. |
Однако иностранных посредников постоянно обманывают, а Баку с Ереваном прячутся за ними, не желая по-настоящему приступать к переговорам. |
Yes, yes, cries Partridge, I have seen such mothers; I have been abused myself by them, and very unjustly; such parents deserve correction as much as their children. |
Да, да, - воскликнул Партридж, - видел я таких матерей; мне тоже от них доставалось, и совершенно зря; такие родители заслуживают наказания наравне с их детьми. |
Yes, if the child is being abused or neglected, and this is not that. |
Да, если с ребенком плохо обращаются или за ним не смотрят. Но это не наш случай. |
At school, Hayes was bullied and physically and verbally abused. |
В школе над Хейзом издевались, оскорбляли физически и словесно. |
According to the Bureau of Justice Statistics, around 80,000 women and men a year get sexually abused in American correctional facilities. |
По данным Бюро статистики юстиции, около 80 000 женщин и мужчин ежегодно подвергаются сексуальному насилию в американских исправительных учреждениях. |
In the United States, approximately 15% to 25% of women and 5% to 15% of men were sexually abused when they were children. |
В Соединенных Штатах от 15 до 25% женщин и от 5 до 15% мужчин подвергались сексуальному насилию в детстве. |
Sayoc is a bodybuilder and has abused steroids. |
Сайок-культурист и злоупотребляет стероидами. |
Children resulting from unintended pregnancies are more likely to be abused or neglected. |
Дети, рожденные в результате непреднамеренной беременности, чаще подвергаются насилию или пренебрежению. |
6 Continue to respond in a professional manner, even if abused by others. |
6 продолжайте отвечать профессионально, даже если вас оскорбляют другие. |
He conducts intervention programs to rescue abused animals and funds outreach programs that promote animal welfare and abstinence. |
Он проводит интервенционные программы по спасению животных, подвергшихся жестокому обращению, и финансирует просветительские программы, способствующие благополучию животных и воздержанию. |
Townshend verbally abused Hendrix and accused him of stealing his act, and the pair argued about who should go on stage first, with the Who winning the argument. |
Таунсенд словесно оскорбил Хендрикса и обвинил его в краже своего номера, и пара поспорила о том, кто должен выйти на сцену первым, причем кто победил в споре. |
The condition is the basis for the battered spouse defense that has been used in cases of physically and psychologically abused spouses who have killed their abusers. |
Это условие является основой для защиты избитого супруга, которая использовалась в случаях физического и психологического насилия над супругами, убившими своих обидчиков. |
It is really disheartening to see access abused like this. |
Это действительно обескураживает-видеть, как доступ злоупотребляют подобным образом. |
The orphan trains operated between 1854 and 1929, relocating about 200,000 orphaned, abandoned, abused, or homeless children. |
Сиротские поезда действовали с 1854 по 1929 год, перемещая около 200 000 осиротевших, брошенных, оскорбленных или бездомных детей. |
It's not bad enough that these women are abused by their husbands. |
Мало того, что эти женщины подвергаются насилию со стороны своих мужей. |
Boreman spoke out against pornography, stating that she had been abused and coerced. |
Борман выступил против порнографии, заявив, что она подвергалась насилию и принуждению. |
Billy was born into a family where his father, a baker by trade and a bully by nature, abused his wife and was indifferent to his sons. |
Билли родился в семье, где его отец, пекарь по профессии и хулиган по натуре, оскорблял свою жену и был равнодушен к своим сыновьям. |
What I have said in no way mitigates the guilt of those who have so sorely abused the Jews. |
То, что я сказал, никоим образом не смягчает вины тех, кто так жестоко издевался над евреями. |
A young woman named Fuu is working as a waitress in a tea shop when she is abused by a band of samurai. |
Молодая женщина по имени Фуу работает официанткой в чайном магазине, когда ее оскорбляет банда самураев. |
For example, 16-21% of abused and/or neglected children in one particular study were arrested for violent offenses by around the age of 30. |
Например, в одном конкретном исследовании 16-21% подвергшихся насилию и/или безнадзорных детей были арестованы за насильственные преступления примерно к 30 годам. |
During the era of slavery, slave women were frequently sexually abused and raped by slave owners, the sons of slave owners, and overseers. |
В эпоху рабства рабыни часто подвергались сексуальному насилию и изнасилованию со стороны рабовладельцев, сыновей рабовладельцев и надсмотрщиков. |
Ewbank lets in the newcomer, who has been abused by bushrangers. |
Ewbank впускает новичка, который подвергся жестокому обращению со стороны бушрейнджеров. |
By spring of 1984, it was claimed that 360 children had been abused. |
К весне 1984 года было заявлено, что 360 детей подверглись жестокому обращению. |
Afterall, youths were frequently sexualised and abused in ancient Greece. |
В конце концов, в Древней Греции молодежь часто подвергалась сексуальным домогательствам и насилию. |
Due to concern the term would be abused, an unsuccessful AfD was conducted in November 2006. |
Из-за опасений, что этим термином будут злоупотреблять, в ноябре 2006 года была проведена неудачная АФД. |
My reason for doing so, is to ensure that the correct, factual article is not abused and corrupted under biased presumptuous editing. |
Моя причина для этого заключается в том, чтобы гарантировать, что правильная, фактическая статья не будет злоупотреблена и испорчена при предвзятом самонадеянном редактировании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «used and abused».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «used and abused» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: used, and, abused , а также произношение и транскрипцию к «used and abused». Также, к фразе «used and abused» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.