Vary greatly depending upon the - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации
vary in size - различаются по размеру
may vary between - может варьироваться от
which may vary - которые могут варьироваться в зависимости
which vary - которые изменяются
vary in performance - различаются по производительности
vary from one institution to another - изменяются от одного учреждения в другое
vary more - Варьирование
symptoms vary - симптомы варьируются
returns vary - возвращается изменяться
may vary depends on - может изменяться в зависимости от
Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change
Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold
Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
i'm greatly interested in - Я очень заинтересован в
i'd greatly appreciate - я бы очень признателен
greatly accepted - в значительной степени приняты
greatly exceed - значительно превышает
greatly resembles - очень напоминает
will greatly facilitate - значительно облегчит
is greatly reduced - значительно снижается
may vary greatly - может значительно отличаться
i would greatly - я бы очень
we greatly regret - мы очень сожалеем
Синонимы к greatly: materially, sizably, appreciably, mightily, majorly, substantially, significantly, plenty, vastly, profoundly
Антонимы к greatly: basely, currishly, dishonorably, ignobly
Значение greatly: Nobly; magnanimously.
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
can change depending on - может изменяться в зависимости от
content depending - содержание в зависимости
in a different way depending on - по-разному в зависимости от
depending on the action - в зависимости от действия
applications, depending on - приложения, в зависимости от
vary depending on the source - варьироваться в зависимости от источника
depending on the agenda - в зависимости от повестки дня
depending on the program - в зависимости от программы
also vary depending on - также изменяться в зависимости от
was depending on - был в зависимости от
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
pass a sentence upon - передать предложение
upon its return - после возвращения
upon returning to the office - по возвращению в офис
they touch upon - они касаются
anger upon - гнев на
upon combination - при сочетании
upon access to - при доступе к
mutually agreed upon - взаимно согласованы
impacts upon - влияющие на
upon opening - при открытии
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
rub salt on the wound of - протрите соль на рану
cut from the same cloth - вырезать из той же ткани
to the last - до конца
around/round the clock - вокруг / круглосуточно
on the fritz - на fritz
the papers - бумаги
draw the line at - нарисуйте линию на
give the alarm - подавать сигнал тревоги
up to the knocker - до молотка
put on the brakes - надеть тормоза
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
The size of the logistic staff can vary greatly, depending on the environment and complexity of operations. |
Численность логистического персонала может сильно варьироваться в зависимости от условий и сложности операций. |
Tanks vary greatly in size, depending on usage. |
Резервуары сильно различаются по размеру, в зависимости от использования. |
Energy efficiencies of water heaters in residential use can vary greatly, particularly depending on manufacturer and model. |
Энергоэффективность водонагревателей в жилых помещениях может сильно варьироваться, особенно в зависимости от производителя и модели. |
Methods of combating harmful traditional practices differ greatly from one region to another and depending on the practice concerned. |
Методы борьбы с вредной традиционной практикой сильно варьируются в зависимости от регионов мира и от видов практики. |
However, helium is unusual in that its isotopic abundance varies greatly depending on its origin. |
Однако гелий необычен тем, что его изотопное содержание сильно варьируется в зависимости от его происхождения. |
They are strictly contractual in nature and vary greatly in amount depending on the subjective importance of the music, the mode of production and the media used. |
Они носят строго договорный характер и сильно варьируются в зависимости от субъективной значимости музыки, способа производства и используемых средств массовой информации. |
However, the ratio of the two can vary greatly, depending on the design of the electrodes and the composition of the electrolyte. |
Однако соотношение этих двух элементов может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электродов и состава электролита. |
The overall look of the character, particularly the length of the cowl's ears and of the cape, varies greatly depending on the artist. |
Общий облик персонажа, в частности длина ушей капюшона и накидки, сильно варьируется в зависимости от художника. |
The conditions at a person's job vary greatly depending on class. |
Условия на работе человека сильно различаются в зависимости от класса. |
These survival rates are overall averages and vary greatly depending on the individual necrosis rate. |
Эти показатели выживаемости являются общими средними и сильно варьируют в зависимости от индивидуальной скорости некроза. |
The perception of the Delboeuf illusion differs greatly depending on the species. |
Восприятие иллюзии Дельбефа сильно различается в зависимости от вида. |
Depending on the type of coffee and method of preparation, the caffeine content of a single serving can vary greatly. |
В зависимости от вида кофе и способа приготовления, содержание кофеина в одной порции может сильно варьироваться. |
Depending on their political standpoint of view, contemporaries had greatly differing opinions about the revolution. |
В зависимости от своей политической точки зрения современники имели очень разные мнения о революции. |
The depiction of the galero in arms can vary greatly depending on the artist's style. |
Изображение галеро с оружием в руках может сильно варьироваться в зависимости от стиля художника. |
The impact of this withdrawal on wildlife varies greatly depending on the design of the powerplant. |
Влияние этого изъятия на живую природу сильно варьируется в зависимости от конструкции силовой установки. |
Spice level varies greatly depending on the sub-region as well as the household itself. |
Уровень пряности сильно варьируется в зависимости от субрегиона, а также от самого домохозяйства. |
Yeast sizes vary greatly, depending on species and environment, typically measuring 3–4 µm in diameter, although some yeasts can grow to 40 µm in size. |
Размеры дрожжей сильно варьируют в зависимости от вида и окружающей среды, обычно достигая 3-4 мкм в диаметре, хотя некоторые дрожжи могут достигать 40 мкм в диаметре. |
Like many social cultures, etiquette varies greatly depending on one's status relative to the person in question. |
Как и во многих других социальных культурах, этикет сильно варьируется в зависимости от статуса человека по отношению к рассматриваемому лицу. |
The ratio of the storage resulting from each principle can vary greatly, depending on electrode design and electrolyte composition. |
Коэффициент накопления, возникающий в результате каждого принципа, может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электрода и состава электролита. |
Methods of combating harmful traditional practices appear to differ greatly from one region to another and depending on the practice concerned. |
Можно заключить, что формы противодействия вредной традиционной практики значительно различаются по регионам мира, а также и в зависимости от практики, с которой ведется борьба. |
Since asteroids travel in an orbit not much larger than the Earth's, their magnitude can vary greatly depending on elongation. |
Поскольку астероиды движутся по орбите не намного большей, чем орбита Земли, их величина может сильно варьироваться в зависимости от удлинения. |
The ratio of the storage resulting from each principle can vary greatly, depending on electrode design and electrolyte composition. |
Коэффициент накопления, возникающий в результате каждого принципа, может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электрода и состава электролита. |
Another example dealing with Africa is slavery and how slavery differed greatly depending on if one was the slave or the master. |
Другой пример, связанный с Африкой, - это рабство и то, как сильно различалось рабство в зависимости от того, кто был рабом или хозяином. |
The capacity of a fire expressed in terms of heat development in megawatts can differ greatly depending on the type of vehicle and load. |
Сила огня, выражаемая в показателях теплового проявления в мегаваттах, может существенно различаться в зависимости от вида транспортного средства и перевозимого им груза. |
Currently, the overall mortality rate is lower but varies greatly depending on indication for surgery. |
В настоящее время общий уровень смертности ниже, но значительно варьируется в зависимости от показаний к операции. |
Точность измерения сильно варьируется в зависимости от стиля. |
|
The anatomy and physiology that make this happen varies greatly, depending on the size of the organism, the environment in which it lives and its evolutionary history. |
Анатомия и физиология, благодаря которым это происходит, сильно различаются в зависимости от размера организма, среды, в которой он живет, и его эволюционной истории. |
Due to education being funded primarily through local and state revenue, the quality of education varies greatly depending on the geographical location of the school. |
Поскольку образование финансируется главным образом за счет местных и государственных доходов, качество образования сильно варьируется в зависимости от географического положения школы. |
- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture. |
- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры. |
Health consequences from exposure to soil contamination vary greatly depending on pollutant type, pathway of attack and vulnerability of the exposed population. |
Последствия для здоровья от воздействия загрязнения почвы сильно варьируются в зависимости от типа загрязнителя, пути воздействия и уязвимости подвергшегося воздействию населения. |
Normally spicy, spice levels vary greatly depending on the household itself. |
Обычно острый, уровень специй сильно варьируется в зависимости от самого домашнего хозяйства. |
Picking efficiency varies greatly depending on the situation. |
Эффективность подбора сильно варьируется в зависимости от ситуации. |
Teachers can greatly affect the self-confidence of their students depending on how they treat them. |
Учителя могут сильно влиять на уверенность в себе своих учеников в зависимости от того, как они к ним относятся. |
Scheduling of PBS-distributed series may vary greatly depending on the market. |
Режиссер Кристофер Лэндон рассказал о возможности сиквела, сосредоточившись на том, почему дерево попало в петлю времени. |
The outlook for people varies greatly depending on their level of lung and other organ damage prior to diagnosis and treatment. |
Перспективы для людей сильно различаются в зависимости от их уровня поражения легких и других органов до постановки диагноза и лечения. |
The number of figures depicted varies greatly, depending on the amount of room available for the design. |
Количество изображенных фигур сильно варьируется в зависимости от объема помещения, доступного для оформления. |
In most cases, there are other methods to bet on point numbers than placing them, depending how the casino charges commissions and what bets are allowed. |
В большинстве случаев есть и другие способы делать ставки на номера очков, кроме их размещения, в зависимости от того, как казино взимает комиссию и какие ставки разрешены. |
He says, please excuse me, that my presence with him would greatly speed up the matter of his ship. |
Он говорит, что мое присутствие сильно ускорит его дело с кораблем. |
When the file is ready, you'll receive an email or a notification, depending on your privacy settings. |
Когда файл будет готов, вы получите эл. письмо или уведомление (в зависимости от ваших настроек конфиденциальности). |
Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%. |
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%. |
This added greatly to Francon's discomfort. |
Это лишь добавляло неприятностей Франкону. |
I greatly love all these characters, which always pursue me, they follow me of one film in another... they a little touched glasses, this know. |
Я очень люблю все эти персонажи, которые всегда преследуют меня, следуют за мной из одного фильма в другой... Они немного чокнутые, я это знаю. |
I was greatly refreshed by this, and emboldened by the fact that no enquiring tentacle followed the noise of my pumping. |
Вода освежила меня, и я несколько приободрился, видя, что на шум от насоса не явилось ни одно щупальце. |
Боюсь, как бы нам не пришлось заплатить волынщику. |
|
This form of smallpox occurred in anywhere from 3 to 25 percent of fatal cases depending on the virulence of the smallpox strain. |
Эта форма оспы встречается в пределах от 3 до 25 процентов случаев смерти в зависимости от вирулентности штамма оспы. |
Late complications vary depending on the type of FGM. |
Поздние осложнения варьируют в зависимости от типа КЖПО. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
A mandrel may or may not be used depending on the specific process used. |
Оправка может использоваться или не использоваться в зависимости от конкретного используемого процесса. |
It might be loose or compact, with more or less air space depending on handling. |
Он может быть свободным или компактным, с большим или меньшим воздушным пространством в зависимости от обработки. |
Different types are used depending on required capacitance, working voltage, current handling capacity, and other properties. |
Различные типы используются в зависимости от требуемой емкости, рабочего напряжения, пропускной способности тока и других свойств. |
Measurement is limited depending on the method used, some of which are explored and explained below. |
Измерение ограничено в зависимости от используемого метода, некоторые из которых рассматриваются и объясняются ниже. |
Metastability of crystals can also lead to apparent differences in the amount of a chemical that dissolves depending on its crystalline form or particle size. |
Метастабильность кристаллов может также привести к очевидным различиям в количестве химического вещества, которое растворяется в зависимости от его кристаллической формы или размера частиц. |
Константа меняется в зависимости от используемых единиц измерения. |
|
Depending on definition, between 65% and 79% of people live in wider urban areas. |
В зависимости от определения, от 65% до 79% людей живут в более широких городских районах. |
Shotshells are loaded with different sizes of shot depending on the target. |
Дробовики заряжаются с различными размерами выстрела в зависимости от цели. |
Next, minerals, vitamins, and stabilizing gums are added at various points, depending on their sensitivity to heat. |
В зависимости от размера сообщества и их договорного соглашения каналы привязки и местного происхождения могут принимать различные формы. |
The term problem solving has a slightly different meaning depending on the discipline. |
Термин решение проблем имеет несколько иное значение в зависимости от дисциплины. |
Jitter is measured and evaluated in various ways depending on the type of circuit under test. |
Дрожание измеряется и оценивается различными способами в зависимости от типа испытуемой цепи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vary greatly depending upon the».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vary greatly depending upon the» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vary, greatly, depending, upon, the , а также произношение и транскрипцию к «vary greatly depending upon the». Также, к фразе «vary greatly depending upon the» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.