Also vary depending on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
also allow - также допускать
also during - также во время
fuel also - топливо также
also reflects - также отражает
was also noted - Было также отмечено,
also implies that - также следует, что
were also informed - также были проинформированы
also suggest that - также предполагают, что
report also contained - доклад также содержит
is also going - также происходит
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации
vary by state - поменять положением
consequences vary - последствия варьируются
vary per - варьироваться в зависимости от
vary with changing - изменяются при изменении
vary widely from - в широких пределах от варьироваться
to vary - варьировать
will vary depending on - будет варьироваться в зависимости от
charges may vary - плата может варьироваться
vary from location to location - варьироваться в зависимости от места к месту
vary for different - различаются для разных
Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change
Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold
Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
process depending - процесс в зависимости
equivalent depending on - эквивалент в зависимости от
depending on how things - в зависимости от того, как вещи
depending on resource - в зависимости от ресурса
depending on the country where - в зависимости от страны, где
depending on how you - в зависимости от того, как вы
depending on your choice - в зависимости от вашего выбора
depending on whether they - в зависимости от того, они
changes depending on - изменяется в зависимости от
depending on competence - в зависимости от компетенции
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
develop on - развиваться на
on ceramic - на керамической
on revenge - на мести
roasting on - обжиг на
on enrollment - о зачислении
on warning - по предупреждению
on moderation - на умеренности
crazy on - ума от
needle on - игла на
on the international conference on - на международной конференции по
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it? |
Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их? |
Rock balancing can be a performance art, a spectacle, or a devotion, depending upon the interpretation by its audience. |
Рок-балансирование может быть исполнительским искусством, зрелищем или преданностью, в зависимости от интерпретации его аудиторией. |
When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught. |
При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна. |
Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects. |
В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов. |
Do one of the following, depending on whether your Outlook 2007 version is supported or unsupported. |
Выполните одно из действий ниже в зависимости от того, поддерживается ли ваша версия Outlook 2007. |
Depending on how you want to process the deduction, complete one or more of the following procedures. |
В зависимости от способа обработки вычета выполните одну или несколько из следующих процедур. |
Depending on the gas mileage consumption of the automobile. |
Зависит от расхода бензина конкретного автомобиля. |
It kicks them out to the cortex, where they strengthen or weaken, depending on how often you visit them. |
Он отправляет их к коре головного мозга, где они закрепляются или утихают, в зависимости от того, как часто ими пользуются. |
Decomp takes six months to a year, depending on the environment. |
Тело разлагается от шести месяцев до года, в зависимости от условий. |
“The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!” |
А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо! |
Depending on his transformation to He-Man, at times he is also armed with plate armor, a battle axe, a shield, or deadly snake pinchers. |
В зависимости от его превращения в человека, иногда он также вооружен пластинчатыми доспехами, боевым топором, щитом или смертоносными щипцами для змей. |
This is defined in two ways, depending on max or min convention. |
Это определяется двумя способами, в зависимости от соглашения max или min. |
The basic amount relates, inter alia, to the proportion of the value of the sales depending on the degree of the gravity of the infringement. |
Основная сумма относится, в частности, к доле стоимости продаж в зависимости от степени тяжести нарушения. |
Depending on the establishment, servings may be ordered from attendants, selected as ready-made portions already on plates, or self-serve their own portions. |
В зависимости от заведения, порции могут быть заказаны у обслуживающего персонала, выбраны как готовые порции уже на тарелках, или самостоятельно подавать свои порции. |
The binary numbers may represent data, memory addresses, or other values, depending on their position in the line and the type and length of the line. |
Двоичные числа могут представлять данные, адреса памяти или другие значения, в зависимости от их положения в строке и типа и длины строки. |
The pad has to be changed several times in 24 hours depending on whether menstrual flow is heavy or light. |
Тампон необходимо менять несколько раз в течение 24 часов в зависимости от того, является ли менструальный поток тяжелым или легким. |
Breach involves testing the defendant's actions against the standard of a reasonable person, which varies depending on the facts of the case. |
Нарушение предполагает проверку действий ответчика на соответствие стандартам разумного человека, которые варьируются в зависимости от обстоятельств дела. |
The shape of the puppeteers' hoods also varies, depending on the school to which the puppeteer belongs. |
Форма капюшонов кукольников также варьируется в зависимости от школы, к которой принадлежит кукольник. |
For most bikes, depending on geometry and mass distribution, capsize is stable at low speeds, and becomes less stable as speed increases until it is no longer stable. |
Для большинства велосипедов, в зависимости от геометрии и распределения массы, опрокидывание является стабильным на низких скоростях, и становится менее стабильным по мере увеличения скорости, пока она не перестает быть стабильной. |
Product is an amorphous re-granulate of an intrinsic viscosity in the range of 0.55–0.7 dℓ/g, depending on how complete pre-drying of PET flakes has been done. |
Продукт представляет собой аморфный Рег-гранулят с собственной вязкостью в диапазоне 0,55-0,7 дℓ/г, в зависимости от того, как была выполнена полная предварительная сушка ПЭТ-хлопьев. |
Therefore, for some r and θ depending on x,. |
Поэтому для некоторых r и θ в зависимости от x,. |
There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit. |
Существует несколько различных подходов к квантовому распределению ключей, но их можно разделить на две основные категории в зависимости от того, какое свойство они используют. |
The leprechaun originally had a different appearance depending on where in Ireland he was found. |
Первоначально Лепрекон имел различную внешность в зависимости от того, где в Ирландии он был найден. |
The price or street value of cannabis varies widely depending on geographic area and potency. |
Цена или уличная стоимость каннабиса широко варьируется в зависимости от географического района и потенции. |
After several months or years, depending on the species, the sex organs develop further to maturity and the animal becomes sexually mature. |
Через несколько месяцев или лет, в зависимости от вида, половые органы развиваются дальше до зрелости, и животное становится половозрелым. |
Also introduced this year was a new 425 cubic-inch Super Rocket V8 with horsepower ratings ranging from 300 to 370 depending on carburation and compression ratio. |
Также в этом году была представлена новая 425-кубическая ракета Super Rocket V8 мощностью от 300 до 370 лошадиных сил в зависимости от степени науглероживания и сжатия. |
The answers varied depending on whether it is the employers perspective or the workers and how they view their choices. |
Ответы варьировались в зависимости от того, является ли это перспективой работодателей или работников и как они рассматривают свой выбор. |
Depending on the underlying logic, the problem of deciding the validity of a formula varies from trivial to impossible. |
В зависимости от лежащей в основе логики, проблема определения истинности формулы варьируется от тривиальной до невозможной. |
Different terms for school students exist, depending on which kind of school is attended by the student. |
Существуют различные термины для школьников, в зависимости от того, какую школу посещает ученик. |
Picking efficiency varies greatly depending on the situation. |
Эффективность подбора сильно варьируется в зависимости от ситуации. |
In the United States, the custom can vary depending on the denomination and congregation, and the origins of that congregation. |
В Соединенных Штатах этот обычай может варьироваться в зависимости от конфессии и общины, а также от происхождения этой общины. |
Business and occupational license tax rates range from 0.096% to 1.92%, depending on the category of business activity. |
Ставки налога на предпринимательскую и профессиональную лицензию варьируются от 0,096% до 1,92% в зависимости от категории предпринимательской деятельности. |
A parasitic plant is classified depending on where it latches onto the host, either the stem or the root, and the amount of nutrients it requires. |
Паразитическое растение классифицируется в зависимости от того, где оно прикрепляется к хозяину, будь то стебель или корень, и количества питательных веществ, которые ему требуются. |
Depending on the program, type and duration of work experience can be a critical admissions component for many MBA programs. |
В зависимости от программы, тип и продолжительность опыта работы может быть критическим компонентом приема для многих программ МВА. |
The skin is covered in shaggy fur, its coloring varies depending upon species from black to grey and brown up to white. |
Кожа покрыта мохнатым мехом, его окраска варьируется в зависимости от вида от черного до серого и коричневого до белого. |
This all takes less than half a second - the caster casts 140 sorts a minute or better in all but the earliest models, depending on the size of the font cast. |
Все это занимает меньше половины секунды-заклинатель отливает 140 видов в минуту или лучше во всех моделях, кроме самых ранних, в зависимости от размера шрифта. |
Programs of training are slightly different depending on the region of the world one is in. . |
Программы обучения немного отличаются в зависимости от региона мира, в котором вы находитесь. . |
In 1836 the Poor Law Commission distributed six diets for workhouse inmates, one of which was to be chosen by each Poor Law Union depending on its local circumstances. |
В 1836 году Комиссия по делам бедных распределила шесть рационов питания для заключенных работного дома, один из которых должен был выбираться каждым Союзом бедняков в зависимости от местных условий. |
The ancient Greeks classified constructions into three major categories, depending on the complexity of the tools required for their solution. |
Древние греки классифицировали сооружения на три основные категории в зависимости от сложности инструментов, необходимых для их решения. |
The melting points of tantalum carbides peak at about 3880 °C depending on the purity and measurement conditions; this value is among the highest for binary compounds. |
Температура плавления карбидов тантала достигает максимума при температуре около 3880 °C в зависимости от чистоты и условий измерения; это значение является одним из самых высоких для бинарных соединений. |
Depending on your State, the education requirements vary. |
В зависимости от вашего штата требования к образованию различаются. |
SDTV, by comparison, may use one of several different formats taking the form of various aspect ratios depending on the technology used in the country of broadcast. |
SDTV, для сравнения, может использовать один из нескольких различных форматов, принимая форму различных соотношений сторон в зависимости от технологии, используемой в стране вещания. |
One complete cycle through a 20-foot tape takes 55 to 65 seconds, depending on the number of files on it. |
Один полный цикл через 20-футовую ленту занимает от 55 до 65 секунд, в зависимости от количества файлов на ней. |
Depending upon design considerations an excavation may be made, but the liner is often installed through a manhole or other existing access point. |
В зависимости от конструктивных соображений может быть произведена выемка грунта, но лайнер часто устанавливается через люк или другую существующую точку доступа. |
Depending on the pathway in which it is being utilized, GSK-3 may be further regulated by cellular localization or the formation of protein complexes. |
В зависимости от пути, в котором он используется, GSK-3 может дополнительно регулироваться клеточной локализацией или образованием белковых комплексов. |
In Canada, spring Break for post-secondary students is called 'reading week' or 'reading break,' depending on the duration. |
В Канаде весенние каникулы для студентов после окончания средней школы называются неделей чтения или перерывом на чтение, в зависимости от продолжительности. |
A ship's systems also receive bonuses depending on the ship's pilot's levels of various skills. |
Системы корабля также получают бонусы в зависимости от уровня различных навыков пилота корабля. |
Some meeting rooms come equipped with booking management software, depending on the needs of the company that owns them. |
Некоторые конференц-залы оснащены программным обеспечением для управления бронированием, в зависимости от потребностей компании, которая ими владеет. |
Because the hospital is mobile, it just picks up and moves often, depending on how far the enemy has advanced or retreated. |
Поскольку госпиталь является мобильным, он просто берет и часто перемещается, в зависимости от того, насколько далеко продвинулся или отступил враг. |
Fracture risk reduction is between 25 and 70% depending on the bone involved. |
Снижение риска переломов составляет от 25 до 70% в зависимости от вовлеченной кости. |
During the Middle Ages guns were decorated with engravings of animals, such as reptiles, birds or mythical beasts depending on their size. |
Наклон начального, почти линейного участка графика напряжения сдвига в зависимости от деформации сдвига называется модулем сдвига. |
Signaling between the reader and the tag is done in several different incompatible ways, depending on the frequency band used by the tag. |
Сигнализация между считывателем и тегом осуществляется несколькими различными несовместимыми способами, в зависимости от полосы частот, используемой тегом. |
The design can be expanded ad infinitum depending upon the number of times the odd-numbered points are marked off. |
Конструкция может быть расширена до бесконечности в зависимости от того, сколько раз нечетные точки будут отмечены. |
There is some confusion over his birth details, depending on which source is referenced. |
Существует некоторая путаница в деталях его рождения, в зависимости от того, на какой источник ссылаются. |
Typically, a few hundred to several thousand trees are used, depending on the size and nature of the training set. |
Как правило, используется от нескольких сотен до нескольких тысяч деревьев, в зависимости от размера и характера тренировочного набора. |
In addition, they may need their face wiped daily, depending on the cat. |
Кроме того, они могут нуждаться в ежедневном протирании лица, в зависимости от кошки. |
The size of the foreign exchange margin added using DCC varies depending on the DCC operator, card acquirer or payment gateway and merchant. |
Размер валютной маржи, добавленной с помощью DCC, варьируется в зависимости от оператора DCC, эквайера карты или платежного шлюза и продавца. |
Manufacturers claim gross efficiencies of up to 80% depending upon the specification of the unit. |
Производители утверждают, что валовая эффективность составляет до 80% в зависимости от спецификации устройства. |
The OKQ8 company offers two types depending on the region with currently two areas separated by the Dalälven river at 60° north latitude. |
Компания OKQ8 предлагает два типа оборудования в зависимости от региона, где в настоящее время две области разделены рекой Далальвен на 60° северной широты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «also vary depending on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «also vary depending on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: also, vary, depending, on , а также произношение и транскрипцию к «also vary depending on». Также, к фразе «also vary depending on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.