Warn the people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warn the people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предостерегать людей
Translate

- warn [verb]

verb: предупреждать, предостерегать, упреждать

  • warn of - предупреждать

  • warn in advance - заранее предупредить

  • warn of danger - предупреждение об опасности

  • warn off - приказывать объезжать

  • warn the driver - предупредить водителя

  • to warn - предупреждать

  • Синонимы к warn: alert, forewarn, remind, tell, apprise, tip off, inform, notify, make someone aware, give notice

    Антонимы к warn: encourage, cheer, abet, approve, entice, allure, caution, disfavor, exhort, induce

    Значение warn: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.

- the [article]

тот

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



We can warn the people of metropolis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем предостеречь жителей Метрополиса.

On the other hand I thought it reasonable to warn people that they might be subject to a headache when ascending with the cable car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, я счел разумным предупредить людей, что они могут испытывать головную боль при подъеме по канатной дороге.

I warn the British people against the crushing imperialism of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предостерегаю британский народ против сокрушительного империализма Советского Союза.

And after Noah built his Ark, I believe he told Noah to warn the people that they must change all their wicked ways before he come upon them and destroy them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда Ной построил ковчег, Он приказал Ною предупредить людей, чтобы они оставили пути свои грешные, пока Он не сошёл к ним и не уничтожил их.

For example, you could add a MailTip to large groups to warn potential senders that their message will be sent to lots of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как разрешение будет назначено, представитель сможет добавить группу в строку От, чтобы указать, что сообщение было отправлено группой.

I should warn intelligent people here, though, that it is also the realm of the stupid, the second-rate, the vicious and the petty-minded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я должен предупредить здесь умных людей, что это также царство глупых, второсортных, порочных и мелочных.

When he tries to warn people Herman is locked away in a psychiatric hospital for five years until he is convinced that it isn’t true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он пытается предупредить людей, Германа запирают в психиатрическую больницу на пять лет, пока он не убедится, что это неправда.

Bells were attached to the cart so as to warn people to stay out of the way of the cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колокольчики были прикреплены к повозке, чтобы предупредить людей, чтобы они держались подальше от телеги.

When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left over he should assume it's not finished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твой сын чинит машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль тормоза не у дел, он должен полагать, что работа не окончена!

Of course I was supposed to keep still, but the appearance of these startled me, and I wondered...if these are seen by many people, why don't they warn the patient?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я должен был сидеть смирно, но появление этих людей поразило меня, и я задумался...если их видят многие люди, почему они не предупреждают пациента?

The real reason for the spoiler tags' existence was never to warn people that there would be spoilers in the plot section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая причина существования спойлерных тегов никогда не состояла в том, чтобы предупредить людей о том, что в сюжетном разделе будут спойлеры.

And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения.

And if it needs some kind of technical work, hen there should be a boilerplate anyway, to warn people who might not otherwise know better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он нуждается в какой-то технической работе, то в любом случае должен быть шаблонный шаблон, чтобы предупредить людей, которые иначе не могли бы знать лучше.

The night watch would hit the blocks of wood together to attract people's attention, then warn them about fires and other dangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночная стража собирала деревянные блоки вместе, чтобы привлечь внимание людей, а затем предупреждала их о пожарах и других опасностях.

As far as we're concerned Jossi is far too quick to use his administrative powers to accuse people who are not followers, and yet reluctant to 'warn' followers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько нам известно, Джосси слишком быстро использует свои административные полномочия, чтобы обвинять людей, которые не являются последователями, и все же неохотно предупреждает последователей.

Thomas' parents go away for the weekend, leaving him alone in the house, but warn him not to have too many people over, and not to drive his father's Mercedes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители Томаса уезжают на уик-энд, оставляя его одного в доме, но предупреждают, чтобы он не приглашал слишком много людей и не ездил на отцовском Мерседесе.

And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.

The sun is up, I cannot warn my people in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце встало, Я не могу предупредить свой народ вовремя.

In the Western Apache tribe, stories can be used to warn of the misfortune that befalls people when they do not follow acceptable behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В племени западных Апачей истории могут быть использованы для предупреждения о несчастье, которое постигает людей, когда они не следуют приемлемому поведению.

Its master therefore ties a bell around its neck to warn people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому его хозяин вешает ему на шею колокольчик, чтобы предупредить людей.

In essence, the solution should give an option or warn people about the naked frau, and give them choice as to whether or not they want her naked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, решение должно дать возможность выбора или предупредить людей о голой фрау, и дать им выбор относительно того, хотят ли они видеть ее голой.

It is necessary and sufficient to warn people of the sanctions and to link to the page that describes them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо и достаточно предупредить людей о санкциях и дать ссылку на страницу, которая их описывает.

I don't expect my own wife to join them, and, yes, even if he were mad, we should nail him up to destroy the messenger and to warn the people against his message!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидал, что к ним присоединится моя собственная жена, и да, даже если он был безумен, мы должны были пригвоздить его к столбу, чтобы уничтожить посланца и предостеречь людей от его послания!

It would be unwise to write poorly, even if you are a POV pusher who wants to warn people away from the religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неразумно писать плохо, даже если вы являетесь толкачом POV, который хочет предостеречь людей от религии.

Let's warn the people of the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупредите людей в деревне.

But anyway, couldn't we put a red exclamation mark at the top to warn people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в любом случае, не могли бы мы поставить сверху красный восклицательный знак, чтобы предупредить людей?

There have been awareness-raising campaigns to warn against it and inform people of the legal remedies that exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводятся специальные кампании с целью объяснить людям, в чем вред этой практики, и рассказать им об имеющихся средствах правовой защиты.

From the soldier's viewpoint, people and various objects can be marked with special indicators to warn of potential dangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения солдата, люди и различные объекты могут быть помечены специальными индикаторами, предупреждающими о потенциальной опасности.

And you have returned to warn the very people who would cast you out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты вернулась предупредить тех, кто прогнал тебя.

Therefore it is essential that I return to my own world to warn my people of what is being planned here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему совершенно необходимо, чтобы я отправилась в свой собственный мир и предупредила его жителей о вынашиваемых агрессором планах.

So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы.

People thought it was kind of a crazy point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мысль казалась безумной.

The tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки тысяч участников движения «Захвати Уолл-стрит», как и движения «Чёрные жизни важны» против полицейского произвола в отношении афроамериканцев.

The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек.

And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое.

Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну.

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности.

And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз.

Like with typesetting, the important thing was crafting a user interface that was both natural and efficient for noncomputer people to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с набором текста, важно было создать пользовательский интерфейс, который стал бы простым и эффективным для людей, далёких от компьютеров.

More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды.

And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

Curing people with brain tumors, people with paralysis...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом...

It was always useful to help other people feel smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень полезно позволять людям чувствовать себя умными и ловкими.

They have parties and play tricks on people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей.

And, so, lots of people like to go to a warm place: Arizona or California, or Florida during Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие люди любят ездить в теплые края: в Аризону, Калифорнию или Флориду на Рождество.

What age do young people usually move out of their parents' house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей?

People decorate their houses and usually have a fir-tree which stands in the corner of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди украшают свои дома и, как правило, ставят ель, которая стоит в углу комнаты.

Most people agree to be portrayed, but some refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей согласны, чтобы их изобразили, но некоторые отказываются.

Horses, bulls, dogs help people a lot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади, быки, собаки много помогают людям.

I like to read books about famous people and detective stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы.

President Al-Jahwar of North Kharun was wanted by the Hague Tribunal for atrocities committed against the South Kharunese people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Северного Каруна Аль-Джавар разыскивается Гаагским трибуналом за преступления, совершенные против народа Южного Каруна.

Sublime enjoyed local popular support because people thought he might resurrect the ancient glories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий пользовался поддержкой местных жителей, поскольку те верили, что он сможет возродить былое величие города.

All the setup required was a lookout on the pathway to warn of the occasional pedestrian who might use the footpath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной необходимой предосторожностью было наблюдение за самой тропой, чтобы предупредить о внезапном появлении пешехода.

You see, he'll warn us if the ABCs are sniffing for a spot without a liquor license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, он предупредит нас, если бюро пронюхает отсутствие лицензии.

My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна.

I warn you, I am not to be trifled with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю Вас, что со мной не стоит шутить.

I must warn you, I'm not very good at this sort of thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен предупредить вас, что не очень хорош в таких делах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warn the people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warn the people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warn, the, people , а также произношение и транскрипцию к «warn the people». Также, к фразе «warn the people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information