When in possession - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
when advertising vacancies - когда реклама вакансий
when there's a need - когда есть необходимость
what did you want to be when you grew up? - что вы хотите быть, когда вырастешь?
when you choose - когда вы выбираете
when it comes to the implementation - когда дело доходит до реализации
complications when - осложнения, когда
when obtaining - при получении
when deleting - при удалении
when future - когда будущее
when expected - когда ожидается
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
vacation in - отдых в
in a natural manner/way - естественным образом / способом
like (two) peas in a pod - как (два) гороха в стручке
one in a million - один из миллиона
in lieu of - вместо
put in a good word for - положите хорошее слово для
may be in need of it - понадобиться
in good fettle - в хорошем состоянии
hold in high esteem - высоко ценят
pour in torrents - влить торренты
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
undivided possession - единоличное владение
n possession - п владение
through the possession - через владение
possession right - обладание право
part with possession - часть с владением
in her possession - в ее владении
taking of possession - принимая во владение
was not in possession - не было во владении
being in possession - обладание
possession of it - владение ею
Синонимы к possession: hold, care, keeping, hands, guardianship, control, ownership, charge, custody, title
Антонимы к possession: lack, want, need
Значение possession: the state of having, owning, or controlling something.
At the same time, there are states that, although in possession of sea access, are still enclosed by the territories of a foreign state. |
В то же время существуют государства, которые, хотя и имеют доступ к морю, все же окружены территориями иностранного государства. |
Many laws and amendments governing possession and use of firearms have been enacted over the years; see Firearms Act § United Kingdom for a more complete list. |
За прошедшие годы было принято много законов и поправок, регулирующих владение и использование огнестрельного оружия; более полный перечень см. В Законе Об огнестрельном оружии § Соединенное Королевство. |
They see a distinction between concepts of private property and personal possession. |
Они видят различие между понятиями частной собственности и личного владения. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. |
Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
So Jack Block and I, when we were writing an editorial about the mosquito problem today, retold that story. |
Поэтому Джек Блок и я, когда писали статью о сегодняшней проблеме с комарами, пересказали эту историю. |
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. |
Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента». |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание. |
And I tried that when I was out in British Columbia, which is on the West Coast, which is on the ocean, so, there is a lot of fishing villages, and you can get sea food quite easily, and I really liked it. |
Это было в Британской Колумбии, на Западном побережье, это у океана, так что там находится множество рыбацких поселков, морепродукты можно достать без труда, и мне это очень понравилось. |
True friends are always ready to help each other when you are in a difficult situation. |
Истинные друзья всегда готовы помочь друг другу , оказавшись в трудной ситуации. |
When I was a small, I am was crazy about watching the football matches on TV. |
Когда я был маленький, то очень любил смотреть по телевизору футбольные матчи. |
Miroslava became famous when Father’s Daughters serial appeared in 2007. |
Мирослава приобрела известность после выхода в 2007 году сериала Папины дочки. |
Anyhow, I can remember quite well how much I hated going to the nursery when I was three or four. |
Но, я очень хорошо помню, как я ненавидела ходить в ясли, когда мне было три или четыре года. |
When he thought of Uncle Jim the inside feeling of his body faded away rapidly to a blank discomfort. . . .` |
При мысли о дяде Джиме все внутри у него холодело и замирало. |
What will your associates say when I tell them a female represented you in a business negotiation? |
Что скажут ваши партнеры, когда я сообщу им, что на деловых переговорах вас представляла женщина? |
That left the MDMs' third stage available for a powered attack run when they reached their targets. |
Это оставило третью ступень МДР для маневров на участке атаки, когда ракеты достигнут своих целей. |
She cut the spokes on my bike when we broke up in the seventh grade. |
Она сломала спицы на моем велосипеде, когда мы порвали в седьмом классе. |
I predict that when these findings are made public they will become a new model for warp-field operations. |
Я думаю, что когда результаты исследований будут опубликованы, они станут новым стандартом в использовании варп-полей. |
The bath towel was found in the man's stomach when the police performed their autopsy to determine the cause of death. |
В полиции при вскрытии с целью установить причину смерти обнаружили в желудке погибшего мохнатое полотенце. |
when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy? |
когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей. |
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. |
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками. |
Он был оштрафован за хранение один условный приговор. |
|
Gale's confusion served to accentuate Jane's coolness and self-possession. |
Смущение Г ейла лишь подчеркивало хладнокровность и самообладание Джейн. |
Халатное обращение с имуществом несовершеннолетних. |
|
'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession. |
Парочку поймали после того, как в мобильном телефоне Скиллэйн было найдено душераздирающее видео пыток и убийства Джемаймы. |
You say you have three of the micro-keys in your possession. |
Вы говорите, у вас есть три микро-ключа в вашем распоряжении. |
A woman of thirty-eight and still possessing some beauty, she was not content to eat the husks provided for the unworthy. |
Миссис Картер сравнялось тридцать восемь лет, она все еще была хороша собой и не желала довольствоваться объедками жизненного пира. |
Then he gave away any possession he might have: a saddle, a horse, a new pair of shoes. |
Тогда он раздавал другим все, что у него было: седло, лошадь, пару новых башмаков. |
The bank just called and they want to know why we haven't taken possession of Travis Murphy's trailer yet. |
Звонили из банка. Хотели узнать почему мы не забрали трейлер Трэвиса Мерфи. |
So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer. |
Поэтому, если вы владеете этими данными, я приказываю вам немедленно их передать нам, включая пароль, который вы установили на компьютер жертвы. |
Обвинение в нападении, владении оружием. |
|
I realized I didn't really need to be in possession of this. |
Я понял(а) что на самом деле мне нужно это имущество. |
And of course, I'm happy to return all of your treasured possessions. |
Я с радостью возвращаю вам все ваше драгоценное имущество. |
They moved in, bought a couple of beds, a washing-stand, a few chairs, and felt for the first time the thrill of possession. |
Они переехали, купили две кровати, умывальник, несколько стульев и впервые испытали радость обладания собственностью. |
I had to trade some of my prized possessions... my last Phoenix skin, a rare tusk, the first edition of... |
Мне пришлось продать некоторые из моих ценных вещей... мою последнюю кожу Феникса, редкий клык, первое издание.... |
The war is over for me now, but it will always be there, for the rest of my days, as I'm sure Elias will be, fighting with Barnes for what Rhah called possession of my soul. |
Для меня теперь война окончена, но она всегда будет со мной, до конца дней моих, так же, как Илайес, сражающийся с Барнсом за то, что Ра назвал овладением душой. |
Grantaire, thoroughly drunk, was deafening the corner of which he had taken possession, reasoning and contradicting at the top of his lungs, and shouting. |
Грантер, сильно навеселе, забрался в угол и выкрикивал оттуда всякую чепуху, оглушая окружающих. |
I always think it's very sad having to look through the personal possessions of someone who's just died. |
Я всегда думала, как это грустно разглядывать личные вещи человека, который недавно умер. |
We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. |
Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме. |
Queen Bellico is the spirit possessing Juliet. |
Королева Беллико-это дух, вселившийся в Джульетту. |
Economic reforms continue, with Romania still possessing, for example, one of the highest child poverty rates in the developed world. |
Экономические реформы продолжаются, и Румыния по-прежнему обладает, например, одним из самых высоких показателей детской бедности в развитых странах мира. |
State and local laws might entirely prohibit civilian possession of short-barrelled shotguns. |
Законы штата и местные законы могут полностью запретить гражданским лицам владение короткоствольными ружьями. |
He urged the Supreme Court to vacate Knox's conviction for possession of child pornography; they remanded the case to Circuit Court. |
Он призвал Верховный суд отменить приговор Ноксу за хранение детской порнографии;дело было передано в окружной суд. |
These molecules mark the cell for phagocytosis by cells possessing the appropriate receptors, such as macrophages. |
Эти молекулы маркируют клетку для фагоцитоза клетками, обладающими соответствующими рецепторами, такими как макрофаги. |
The possession and carrying of handguns, semi-automatic firearms and other assault weapons for self-defense, hunting and sport shooting purposes was allowed. |
Было разрешено владение и ношение пистолетов, полуавтоматического огнестрельного оружия и другого штурмового оружия для целей самообороны, охоты и спортивной стрельбы. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
Anti-consumerism is a social movement against equating personal happiness with consumption and the purchase of material possessions. |
Антипотребительство - это общественное движение против отождествления личного счастья с потреблением и покупкой материальных благ. |
The Allies promised all possible aid in the event of a German attack and guaranteed the integrity of Portugal's territorial possessions. |
Союзники обещали всяческую помощь в случае нападения Германии и гарантировали целостность территориальных владений Португалии. |
Замок перешел во владение баронов Хоут. |
|
However, the King did not bestow royal titles to all of the white elephants in his possession. |
Однако король не наделил королевскими титулами всех белых слонов, находившихся в его владении. |
He will take possession of all the islands of the sea. |
Потеря веса должна контролироваться, чтобы обеспечить восстановление. |
In the United States, possession of nitrous oxide is legal under federal law and is not subject to DEA purview. |
В Соединенных Штатах владение закисью азота является законным в соответствии с Федеральным законом и не подпадает под юрисдикцию DEA. |
Possession of such a still is not illegal, but its use was made illegal in January 2018. |
Обладание таким до сих пор не является незаконным, но его использование было признано незаконным в январе 2018 года. |
There are 158 such radar sites in operation in the U.S., its various territorial possessions and selected overseas locations. |
В США, их различных территориальных владениях и отдельных зарубежных точках действуют 158 таких радиолокационных станций. |
Possessions and power are sought for the fulfillment of desires. |
Собственность и власть ищутся для исполнения желаний. |
Under this theory, adverse possession grants only those rights in the disseized property that are 'taken' by the disseisor. |
Согласно этой теории, неблагоприятное владение предоставляет только те права в диссеизированной собственности, которые захватываются диссеизатором. |
It would also seem that Lewisham were unaware of Mr Malcolm's disability, at any rate when the process of claiming possession was initiated. |
Похоже также, что Люишем не знал о недееспособности Мистера Малькольма, во всяком случае, когда был начат процесс предъявления прав на владение им. |
As a result, the ability to raise and control these animals became a valued skill and people possessing this ability were in high demand. |
В результате способность выращивать и контролировать этих животных стала ценным навыком, и люди, обладающие этой способностью, пользовались большим спросом. |
Muree bin Ali bin Issa al-Asiri, who was found in possession of talismans, was executed in the southern Najran province in June 2012. |
Мури бин Али бин Исса аль-Асири, у которого были найдены талисманы, был казнен в южной провинции Наджран в июне 2012 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when in possession».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when in possession» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, in, possession , а также произношение и транскрипцию к «when in possession». Также, к фразе «when in possession» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.