When reaching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
at a time when - в то время, когда
when we should - когда мы должны
exception is when - Исключением является
when i have gotten - когда я получил
when has gotten - когда получил
when it is used - когда он используется
to come when - прийти, когда
when spread out - когда распространено
increases when - увеличивается, когда
ugly when - некрасиво, когда
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
fail in reaching - потерпеть неудачу в достижении
far-reaching questions - далеко идущие вопросы
without reaching - не доходя
most far-reaching - Наиболее далеко идущие
far-reaching nature - далеко идущий характер
sufficiently far-reaching - достаточно далеко идущие
reaching students - достигающие студентов
in the hope of reaching - в надежде на достижение
a view to reaching early - вид на достижение раннего
requires far-reaching changes - требует далеко идущих изменений
Синонимы к reaching: arrival, reach, stretch, thrust out, outstretch, hold out, stick out, stretch out, extend, let someone have
Антонимы к reaching: missing, losing, failing, leaving, departing
Значение reaching: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
Not yet, but she's reaching her threshold. |
Еще нет, она не достигла своего предела. |
That's when she grabbed the knife off the table by the blade, and she was bleeding all over the place, |
Тогда она схватила со стола нож за лезвие, и она все забрызгала кровью. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
Когда звенит второй звонок , зрители занимают свои места. |
Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество. |
|
So at home, we introduced talking time, which is just 15 minutes at the end of the day when we talk and listen to the boys. |
Поэтому дома мы ввели «время для общения», это всего лишь 15 минут в конце дня, когда мы говорим и слушаем сыновей. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
I'm reminded that I'm a little person when a stranger points, stares, laughs, calls me a name, or takes a photograph of me. |
Мне напоминают, что я маленький человек, когда прохожий показывает на меня пальцем, глазеет, смеётся надо мной, обзывает меня или фотографирует меня. |
I've actually been so career-oriented and in fact, when he proposed, I was almost angry. |
Я оказалась такой карьерно-ориентированной девушкой, и когда он сделал мне предложение, я почти разозлилась. |
When you think about it, never been anybody who has intersected gender and race the way you have, the dominance that you have and the scrutiny that you have. |
Если подумать, до тебя никто не сочетал в себе тот же пол и расу, то же превосходство и то же пристальное внимание к себе. |
And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. |
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
And that's when we see doctors fleeing, when we see health resources drying up, when we see institutions crumbling - that's the emergency. |
И вот, когда мы видим, что врачи бегут, что здоровье людей ухудшается, когда система рушится, — это и есть чрезвычайная ситуация. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Что такое лучше, когда мы говорим о людях? |
|
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
So when you look at all of these, including Pluto, they're round. |
Взгляните: все они, включая Плутон, круглые. |
When we have high power, we already have credibility. |
Когда превосходство на нашей стороне, у нас уже есть авторитет. |
But when we raise our collective voices, that is when we stop the hate. |
Но если мы перестанем молчать, то остановим ненависть. |
Even when the bear is not chasing us, this is a good place to be. |
Это хорошее место, даже когда медведь не преследует нас. |
When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world. |
Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий. |
It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense. |
Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно. |
When the Queen is here, the royal standard flutters over the palace. |
Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом. |
When I got a bicycle I wasn’t asked for any documents in pledge. |
При получении велосипеда с меня не потребовали ни одного документа в залог. |
I’ve started learning English seriously, when in the eighth grade Mom (thank her very-very much) brought me to a language course. |
Я взялась за английский серьезно в восьмом классе, когда мама (спасибо ей большое) привела меня за ручку на языковые курсы. |
I promise you I'm as innocent in regards to the religious as you are when it comes to sex. |
Я гарантирую тебе, что не не использую религиозный контекст, как ты, когда дело касается секса. |
Он цветёт на моей родной планете, когда погода становится теплее. |
|
I was passing a maintenance tube on my way to see you when I smelled a discharge from the fuel system. |
Я проходил мимо технического тоннеля на пути к вам когда почувствовал утечку из топливной системы. |
You leave me no other option, when you keep up your collision course. |
Ты не оставил мне выбора, когда продолжал идти на конфликт. |
Pencroft succeeded in controlling himself sufficiently to suppress his emotion when he embraced Herbert, his boy! |
Пенкрофу с трудом удалось подавить волнение при прощании с Харбертом, своим названным сыном. |
The material establishes its own routes in a fashion analogous to the functioning of the brain when it is learning something. |
Искусственный мозг создает свои собственные цепочки способом, аналогичным функционирующему живому мозгу, когда тот что-то изучает. |
It was amusement at the way opportunity sometimes stepped into his path when he least expected it. |
Всего лишь забава, которая выпала ему тогда, когда он меньше всего этого ждал. |
Just don't make me look like a goddamn trout when I walk out of here. |
Только не делайте так, чтобы я была похожа на чёртова крокодила, когда выйду отсюда. |
They were passing through one of the systems midway through the star cluster when the hyperdrive finally died. |
Они пересекали одну из систем в центре звездного скопления, когда гиперпривод наконец сдох. |
Hutch was watching it flicker across a half dozen screens when Bill broke in. |
Хатч наблюдала его мерцание на полудюжине экранов, когда ее уединение вдруг нарушил Билл. |
that's when Mrs. Lee grabbed Tyler's gun and whacked him over the head. |
и тогда миссис Ли схватила пистолет Тайлера и ударила его по голове. |
Let us begin at the beginning, when a phantom menace arose that led to an attack of the clones. |
Позвольте начать с самого начала, с момента возникновения призрачной угрозы, которая привела к атаке клонов. |
I guessed at once when I saw Laurence coming out of there one day. |
Я сразу обо всем догадалась, когда увидела Лоуренса выходящим из котельной. |
Когда двое людей смотрят в будущее с чувством единения и солидарности... |
|
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
|
I shifted my weight, reaching into my belt pouch for my own chemical light sticks. |
Я чуть сменил позу и сунул руку в поясную сумку. |
Calculating the number of undernourished makes up for this disadvantage though it introduces some far-reaching assumptions of its own. |
Определение числа недоедающих компенсирует этот недостаток, хотя в свою очередь предполагает использование далекоидущих исходных предположений. |
The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts. |
Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов. |
Today, Assad the younger is once again reaching out in all directions to pursue what he sees as Syria’s interest. |
Сегодня Асад-младший снова действует по всем направлениям, отстаивая интересы Сирии в своем понимании. |
The threat from forces within is proving to be more powerful And far-reaching than one could ever have imagined. |
Внутренняя угроза оказалась настолько сильна и существенна, что такое было даже трудно представить. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
He grasped her strongly round the shoulders, tilting her whole body towards him, finally reaching her lips, the lips that had smiled at him so often, lips that never stopped chattering. |
И тогда сильно охватив её по заплечьям, и всю наклонив к себе, он, наконец, добрался до её губ, столько ему смеявшихся и столько болтавших губ. |
And in any case, you stand a better chance of reaching a peaceful resolution if you just calm down. |
И в любом случае, у вас будет больше шансов договориться мирно, если вы просто успокоитесь. |
We're reaching here, guys. |
Здесь мы достигли определенных успехов, товарищи. |
However, while investment on upgrades of existing plant and life-time extensions continues, investment in new nuclear is declining, reaching a 5-year-low in 2017. |
Однако, в то время как инвестиции в модернизацию существующих установок и продление срока их службы продолжаются, инвестиции в новые ядерные установки снижаются, достигнув 5-летнего минимума в 2017 году. |
During the season, he accumulated 1,000 career hits, reaching the career milestone faster than any other player in MLB history. |
В течение сезона он накопил 1000 карьерных хитов, достигнув карьерного рубежа быстрее, чем любой другой игрок в истории MLB. |
The album was slow to sell, but by the second half of 1992 it became a breakthrough success, being certified gold and reaching number two on the Billboard charts. |
Альбом медленно продавался, но ко второй половине 1992 года он стал прорывным успехом, получив золотой сертификат и достигнув второго места в чартах Billboard. |
Copies were sent back to Europe for ratification by the other parties involved, the first reaching France in March 1784. |
Копии были отправлены обратно в Европу для ратификации другими заинтересованными сторонами, первая из которых прибыла во Францию в марте 1784 года. |
At CES 2012, OCZ Technology demonstrated the R4 CloudServ PCIe SSDs capable of reaching transfer speeds of 6.5 GB/s and 1.4 million IOPS. |
На выставке CES 2012 OCZ Technology продемонстрировала SSD-накопители R4 CloudServ PCIe, способные достигать скорости передачи данных 6,5 Гбит / с и 1,4 млн операций ввода-вывода. |
After the death of Rachid Taha, the song re-entered the French Singles Chart reaching the Top 20. |
После смерти Рашида Таха песня вновь вошла во французский сингловый чарт, достигнув топ-20. |
Iran's population increased dramatically during the later half of the 20th century, reaching about 80 million by 2016. |
Население Ирана резко возросло в течение второй половины 20-го века, достигнув к 2016 году около 80 миллионов человек. |
About 10,000 Filipinos and 1,200 Americans died before reaching their destination. |
Около 10 000 филиппинцев и 1200 американцев погибли, не добравшись до места назначения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when reaching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when reaching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, reaching , а также произношение и транскрипцию к «when reaching». Также, к фразе «when reaching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.