White cliffs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный
noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал
white swelling - белая опухоль
great white fleet - большой белый флот
pure white sand - чистый белый песок
white leghorn - белый леггорн
white publications - белые публикации
shades of white - оттенки белого
used white - б белый
white collar worker - белый воротничок
white board - белая доска
black and white copy - черно-белая копия
Синонимы к white: ivory, bleached, snowy, colorless, chalky, natural, unpigmented, milky, bloodless, pale
Антонимы к white: dark, black, dirty, blacken
Значение white: of the color of milk or fresh snow, due to the reflection of most wavelengths of visible light; the opposite of black.
clay cliffs scenic reserve - Ландшафтный заповедник Клэй-Клиффс
joggins fossil cliffs - скалы с окаменелостями Джоггинс
salgerhoj cliffs - утес Salgerhoj
vermilion cliffs national monument - Национальный памятник Вермийон-Клиффс
perpendicular cliffs - отвесные скалы
vertical cliffs - вертикальные скалы
soaring cliffs - парящие скалы
cliffs golf - скалы гольф
steep cliffs - крутые скалы
limestone cliffs - известняковые скалы
Синонимы к cliffs: ridge, scarp, rock face, crag, overhang, ledge, escarpment, bluff, precipice, scar
Антонимы к cliffs: plains, dene, meadow, trench, valley
Значение cliffs: a steep rock face, especially at the edge of the sea.
France can be seen clearly in fine weather from Folkestone and the White Cliffs of Dover. |
В хорошую погоду из Фолкстона и белых скал Дувра хорошо видна Франция. |
It takes its name from the white hue of its high chalk cliffs, including those of Étretat, which stretch for over 120 km, dominating most of the coastline. |
Он получил свое название из-за белого оттенка его высоких меловых скал, в том числе Этрета, которые простираются более чем на 120 км, доминируя над большей частью береговой линии. |
I've run into the white cliffs of Dover, literally. |
Я буквально въехал в белые утесы Дувра. |
Terlincthun British Cemetery is located high on the cliffs of Boulogne, from which it is sometimes possible to see the white cliffs of the English coast. |
Терлинктунское британское кладбище расположено высоко на скалах Булони, с которых иногда можно увидеть белые скалы английского побережья. |
The sky was white and overcast as it had been when I came away from the cliffs. |
Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва. |
On their first stop ashore at St Jago in Cape Verde, Darwin found that a white band high in the volcanic rock cliffs included seashells. |
Во время их первой остановки на берегу в Сент-Джаго в Кабо-Верде Дарвин обнаружил, что белая полоса высоко в скалах вулканических пород включает в себя морские раковины. |
From there, Aquarius Plateau, Bryce Amphitheater, the Henry Mountains, the Vermilion Cliffs and the White Cliffs can be seen. |
Оттуда можно увидеть плато Водолея, амфитеатр Брайса, горы Генри, Алые скалы и белые утесы. |
For more than an hour we played in them, flying around and over the top and in between the white cliffs in the deep gorges of the mist. |
Мы больше часу там резвились, летали и вокруг облаков, и над ними, и между белыми крутыми откосами, в таких глубоких туманных ущельях. |
If it refers to white in that context then why would Scotland be named after the white cliffs of Dover in England? |
Если это относится к белому цвету в этом контексте, то почему Шотландия была названа в честь белых скал Дувра в Англии? |
The uppermost sandstone stratum of the Mogollon Rim, called the Coconino Sandstone, forms spectacular white cliffs, sometimes several hundred feet high. |
Самый верхний слой песчаника Моголлонского хребта, называемый песчаником Коконино, образует впечатляющие белые скалы, иногда достигающие нескольких сотен футов в высоту. |
After three days of storms, the Vale of Renweth lay bleak and snowbound all around them, a white, rolling sea breaking against the black rocks of the surrounding cliffs. |
Долина Ренвет была окружена снегами после трехдневного шторма, а белесое море разбивалось о черные скалы. |
It was on a clear morning, in the latter days of December, that I first saw the white cliffs of Britain. |
В одно ясное утро, в конце декабря, я впервые увидел белые скалы Британии. |
Her figure was spectacular under the white peasant blouse and tight bodice and long, full, bright-colored skirt. |
Под белой крестьянской блузкой и длинной пышной юбкой ярких цветов скрывалась захватывающая фигура. |
Другими словами: белыми людьми. |
|
Его вопли эхом отдались в утесах, высившихся позади. |
|
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
The windows looked right over a grove of trees to a white building with a graceful square tower. |
Под самыми окнами росли деревья, а за ними стояло белое здание с изящной квадратной башней. |
White socks that were falling down, and black patent leather shoes with gold buckles. |
Белые сползающие чулочки и черные лакированные туфли с золотыми пряжками. |
His white truck came crunching to a halt on the gravel in front of me. |
Его белый пикап с хрустом остановился на усыпанной гравием дорожке передо мной. |
The red mark of her hand showed plainly on his white tired face. |
Красное пятно от пощечины отчетливо проступило на его бледном усталом лице. |
Hacked into the White House database and got tickets to the Correspondents' Dinner. |
Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин. |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve. |
Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом. |
You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you? |
Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки? |
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity. |
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно. |
The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet. |
Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота. |
He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere. |
На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен. |
The man was dressed in a greenish brown hood and a monk's robe of the same color and wore white leggings and straw sandals. |
Он был одет в зеленую монашескую рясу с капюшоном, белые штаны и соломенные сандалии. |
Moments later Serena answered, dressed in slacks and a white silk shirt. |
Через несколько секунд мне открыла Серена, одетая в брюки и белую шелковую блузку. |
The Seminary of the Female Mystery occupied an irregular flat area surrounded by crags and cliffs. |
Семинария Женских Таинств находилась на неправильном, окруженном скалами и горными вершинами плато. |
I'm on the Appropriations Subcommittee for White House budget and management. |
Я заседаю в Палате представителей, в Подкомитете по ассигнованиям для бюджета и менеджмента Белого дома. |
A man with stark white hair and a long, scraggly, white beard nodded. |
Человек с совершенно белыми волосами и длинной, нечесаной бородой кивнул. |
Что ее единственным другом был тощий белый парень с бородкой. |
|
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
On the morning of the third day they saw a fleck of white drifting across the western sky. |
Утром третьего дня на западе в небе возникло белое пятно. |
Mother-of-pearl buttons fastened the high collar so that his face was framed by the white, white fabric. |
Жемчуга пуговиц держали края воротника, и лицо Жан-Клода было будто в раме из белой материи. |
Edward's small, white, and rather nasty Jack Russell terrier growled and bared his teeth. |
Отвратительный маленький белый терьер Эдварда по кличке Буфер громко зарычал и оскалил зубы. |
The woman in white was now no more than a twitch in the air, like heat rising off bare stone. |
Женщина в белом превратилась в слабое мерцание воздуха, которое возникает над разогретым солнцем камнем. |
He scowled at the older woman with long white hair tied loosely behind her back. |
Он гневно посмотрел на пожилую женщину с собранными в пучок седыми волосами. |
By contrast, the world's oldest democracy, the US, has yet to elect a president who is not white, male, and Christian. |
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином. |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
|
Эта белая женщина принадлежит Белому Перу. |
|
It's four blue zinc atoms bonding with one white hydrogen atom. |
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода. |
Anybody up on that raft with you? Huck says, Yeah. Is he black or white? White. And they go off. |
Есть там кто-то с тобой на плоту?. Гек говорит: Да. Черный он или белый?. Белый. И они отплывают. |
U.S. President Barack Obama has stopped short of labeling the killings as genocide, despite promising to do so while running for the White House in 2008. |
Президент США Барак Обама не решился назвать эти убийства геноцидом, несмотря на свое обещание сделать это, данное во время президентской гонки в 2008 году. |
Two waiters served at table, dressed in little greasy jackets and not over-clean white aprons. |
Прислуживали два гарсона в сальных куртках и передниках сомнительной чистоты. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
You want us to... what, just climb to the top of those cliffs... on ice? |
Ты хочешь, чтобы мы... что, просто подняться на вершину этих скал... по льду? |
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах. |
|
Там есть скалы, которые стоят с сотворения мира. |
|
This mountainous park is home to steep cliffs and a long section of the Nan River. |
Этот горный парк является домом для крутых скал и длинной части реки НАН. |
Railing systems and balustrades are also used along roofs, bridges, cliffs, pits, and bodies of water. |
Перила и балюстрады также используются на крышах, мостах, скалах, ямах и водоемах. |
Steep cliffs have been created by catastrophic debris avalanches on the submerged flanks of ocean island volcanoes. |
Крутые скалы были созданы катастрофическими лавинами обломков на затопленных склонах океанских островных вулканов. |
They vary widely, from gently sloping sandy beaches, to rocky shores, to steep cliffs. |
Они широко варьируются: от пологих песчаных пляжей до скалистых берегов и крутых утесов. |
Outcropping rock, cliffs and crags are features of the park. |
Характерными чертами парка являются выступающие скалы, утесы и утесы. |
The southern bald ibis nests in cliffs and breeds on open ledges. |
Фильм был высоко оценен критиками, а также массами и получил положительные и смешанные отзывы. |
The coastal cliffs adjacent to the city are home to frequent landslides, resulting in a typical change of landscape along the Black Sea. |
Прибрежные скалы, прилегающие к городу, являются домом для частых оползней, что приводит к типичной смене ландшафта вдоль Черного моря. |
She was lame due to unequal leg length, but that did not prevent him from insisting on teaching her to shoot, sail, and climb cliffs. |
Она хромала из-за неодинаковой длины ног, но это не помешало ему настоять на том, чтобы научить ее стрелять, ходить под парусом и лазать по скалам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white cliffs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white cliffs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, cliffs , а также произношение и транскрипцию к «white cliffs». Также, к фразе «white cliffs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.