Witness statements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Witness statements - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свидетельские показания
Translate

- witness [noun]

noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство

verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой

  • witness to - свидетелем

  • witness was examined - свидетель был рассмотрен

  • lay witness - обычный свидетель

  • biblical witness - библейская свидетель

  • this witness - этот свидетель

  • witness interference - интерференция свидетель

  • actual witness - фактический свидетель

  • the victim and witness - потерпевший и свидетель

  • i am a witness - я являюсь свидетелем

  • as a witness for - в качестве свидетеля

  • Синонимы к witness: onlooker, observer, viewer, passerby, eyewitness, bystander, watcher, spectator, testifier, deponent

    Антонимы к witness: deny, participant, participate, refute

    Значение witness: a person who sees an event, typically a crime or accident, take place.

- statements [noun]

noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень


eyewitness accounts, eyewitness testimony, statements by witnesses


We're not relying on some second-hand, half-remembered statement from a witness here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся не на какие-то там сомнительные полузабытые показания.

I reviewed every witness statement and the surveillance from the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрела показания всех свидетелей, и записи с камер отеля.

Well, where's the witness statement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, где же свидетельские показания?

He'd like to offer his witness statement again as evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет снова дать показания как свидетель.

Otherwise, you're going down for more than 20 years for lying on those witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае ты сядешь на 20 с лишним лет за дачу ложных показаний.

Do you have witness statements to that effect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть показания свидетелей?

A witness came forward to say he had seen another man stab Seale, and several prior witness statements pinpointing Marshall were recanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетель заявил, что видел, как другой человек ударил ножом Силла, и несколько предыдущих свидетельских показаний, указывающих на Маршалла, были опровергнуты.

Witness statements go in a separate appendix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления свидетелей идут в отдельном приложении.

This bench is unanimously agreed that, given the witness statements, there is a prima facie case for the accused to answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи единодушно постановили, согласно свидетельским показаниям, что имеются доказательства для возбуждения дела.

Taking witness statements from everyone at the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаем заявления от всех свидетелей кто был на вечеринке.

Someone working in a nearby shop has confirmed the witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец из соседней лавки подтверждает слова свидетеля.

The real story is probably in his witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, правда содержится в показаниях свидетелей.

There's no witness statement from whoever took the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет показаний свидетелей, от кого бы этот фильм не был получен.

I don't think I can add much more than what I said in my witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомневаюсь, что смогу добавить больше, чем я уже заявил в своих показаниях.

I have witness statements implicating you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть свидетели вашей причастности.

Out of a dozen open cases, two of them have witness statements that mention suspicious white vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из десятка открытых дел, в двух свидетели упоминают подозрительные белые фургоны.

I don't touch the stuff any more- none of which is even relevant to my witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не касаюсь этой дряни... нет ничего важного в моих свидетельских показаниях.

I was reading through some of the witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал показания свидетелей.

I read the witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочел показания свидетеля.

You need to show me Beulah Harridene's witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны показать мне показания Бьюлы Хэрриден.

Witness statement from a neighbour woken by bellowing and cursing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показания соседки, разбуженной криками и бранью.

The police want witness statements off all of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиции нужны показания от каждого из вас.

You missed strategy sessions... witness prep, opening statements, and you criminally decimate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом пропустил обсуждение стратегии... подготовку свидетелей, вступительную речь, и ты преступным методом уничтожил...

Well, what about, uh, Forensics, evidence, our witness statements?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я что с нашими криминалистами, свидетелями, показаниями?

What about the matter of a certain witness statement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если на предмет конкретных свидетельских показаний?

We embellished a few witness statements, lost some evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик.

We need to take another look at the sequence of events, piece together the witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны еще раз проверить последовательность событий, сопоставить свидетельские показания.

According to witness statements, you were the last person she spoke to yesterday night, and, coincidentally, the person who found her body this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно показаниям свидетелей, вчера вечером вы последняя с ней разговаривали, и по странному совпадению, утром именно вы нашли её тело.

I reviewed the door to door witness statements, and no matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверила показания соседей - ничего стоящего.

You got any witness statements from either of those cases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть показания свидетелей по какому-нибудь из этих дел?

Neelix is going to file a diplomatic protest and Tuvok and I will be going over the witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.

You made a statement as an eye-witness in the case, didn't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы давали показания как свидетель.

We have no witness statement. We have no deposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет ни заявления свидетеля, ни его показаний.

We'll go through all the witness statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прочитаем все показания.

But first, I need you to wait in the car, so I can go take this witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для начала, мне нужно, чтобы ты подождала в машине, чтобы я мог пойти взять показания свидетеля.

Witness statements attesting to bribes paid by a law firm to a judge in the 14th Chamber to obtain reduced sentence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельские показания о взятках, выплаченных судье юридической фирмой в 14 палате за смягчение приговора.

Well, it seems the victim's witness has decided to forego making a statement here today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, свидетельница со стороны жертвы на сегодня решила отказаться от своих показаний.

Witness statement giving hines an alibi, another suspect. All of which checks out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление свидетеля - алиби для Хайнса, другой подозреваемый, все проверено.

We've got witness statements and they're willing to attend court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели дали показания и готовы прийти в суд.

We're gonna write up a witness statement the prosecution can use instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы напишем письменные показания, которое сможет использовать обвинение.

Where's the witness statement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где показания свидетеля?

Witness testimony then began, followed by closing statements given by the prosecution and defense attorneys, and the jury's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем начались свидетельские показания, за которыми последовали заключительные заявления обвинения и защиты, а также решение присяжных.

Right, I'll need a witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, мне нужны свидетельские показания.

A party may impeach a witness by introducing those of his prior statements that are inconsistent with his current testimony at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона может объявить свидетелю импичмент, представив те из его предыдущих заявлений, которые не соответствуют его нынешним показаниям в суде.

Witness statements, coroners' reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления свидетелей, сообщения репортеров.

The incident is recounted in the witness statement of John Duffy, one of the R. I. C. constables present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестройка материков изменила и изменила распределение тепла и прохлады в океанах.

According to witness statements, he received a visit from his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по свидетельствам очевидцев, к нему зашла жена.

On the Daniels matter, I wanna thank you for the supplementary witness statements you collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По делу Дэниелса, благодарю за те свидетельские показания, что вы дали.

It's the exact same statement that the anonymous witness made, only Pinkney signed this with his own name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это точно такое же заявление которое сделал анонимный свидетель только Пинки подписал его собственным именем.

But if he has the witness statement...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если показания свидетеля у него...

We have a witness that places you in his front yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть свидетель, который видел вас у него во дворе.

His doctors made a brief statement a few hours ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи недавно передали краткое сообщение о его здоровье.

Right now he's a person of interest, strictly a witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель.

This form of injection occurs when user input is not filtered for escape characters and is then passed into an SQL statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма внедрения происходит, когда пользовательский ввод не фильтруется для escape-символов и затем передается в инструкцию SQL.

Following the abdication statement and German Revolution of 1918–19, the German nobility as a legally defined class was abolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После заявления об отречении и германской революции 1918-1919 годов немецкое дворянство как юридически определенный класс было упразднено.

The film media will thus append the statement 'not screened for critics' in their preview/review columns or segments to give the public notice as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, средства массовой информации будут добавлять заявление не показывается для критиков в своих колонках предварительного просмотра/обзора или сегментах, чтобы дать общественности уведомление как таковое.

The statement that Robbie's only contribution was to vote in Essjay's RfB is simply inaccurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом смысле он может больше походить на префронтальную кору, чем на другие моторные поля коры.

Cicada 3301 responded to this claim by issuing an PGP-signed statement denying any involvement in illegal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cicada 3301 ответила на это заявление, опубликовав подписанное PGP заявление, отрицающее любую причастность к незаконной деятельности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «witness statements». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «witness statements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: witness, statements , а также произношение и транскрипцию к «witness statements». Также, к фразе «witness statements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information