Witnesses and other persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство
verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой
question witnesses - допросить свидетелей
witnesses from testifying - свидетелей от дачи показаний
relocate witnesses - Смена места жительства свидетелей
present witnesses - настоящие свидетели
identify witnesses - выявления свидетелей
in the presence of two witnesses - в присутствии двух свидетелей
the victims and witnesses section - раздел потерпевших и свидетелей
for victims and witnesses - для потерпевших и свидетелей
lack of witnesses - отсутствие свидетелей
interrogation of witnesses - допрос свидетелей
Синонимы к witnesses: observer, passerby, viewer, watcher, spectator, bystander, eyewitness, onlooker, deponent, testifier
Антонимы к witnesses: refutes, denies, participates, participants
Значение witnesses: a person who sees an event, typically a crime or accident, take place.
from and against any and all liabilities - от любых и всех обязательств
between and - между и
and refined - и уточнена
mouse and - мышь и
and travelling - и путешествия
mangroves and - мангровые и
blackmail and - шантаж и
photograph and - фотография и
benign and - доброкачественные и
and detailing - и детализация
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный
pronoun: другой
adverb: иначе
other software - другое программное обеспечение
other labourers - другие рабочие
other physically - другие физически
other occupation - другое занятие
other sense - другой смысл
other heading - другой заголовок
other caretakers - другие опекуны
organization and other - организация и другие
other international standards - другие международные стандарты
any other purpose - любая другая цель
Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further
Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding
Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
natural persons or legal entities - физические лица или юридические лица
requirement that persons - требование, чтобы лицо,
max 30 persons - не более 30 человек
5 persons - 5 человек
relocated persons - переместили лиц
investigate persons - расследование лиц
for crimes committed by persons - за преступления, совершенные лицами
high-level panel of eminent persons - высокоуровневая группа видных
on persons with disability - в отношении лиц с ограниченными возможностями
forcibly displaced persons - вынужденные переселенцы
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
The officers questioned 230 persons in relation to the accident, an additional 66 were questioned as witnesses, and one person was interrogated as a suspect. |
Сотрудники полиции допросили 230 человек в связи с происшествием, еще 66 были допрошены в качестве свидетелей, а один человек был допрошен в качестве подозреваемого. |
Recollect as well as you can, and tell me, as near as possible, the very words he used. -Why, sir, Mr Blifil sent me to find out the persons who were eye-witnesses of this fight. |
Припомните хорошенько и передайте как можно точнее его слова. - Извольте, сэр. Мистер Блайфил поручил мне отыскать свидетелей поединка. |
This involves a total number of 27 persons who were either the victims of or witnesses to rape or sexual assault. |
Таким образом, общее число жертв или свидетелей изнасилований или половых преступлений составляет 27 человек. |
The suspect and some other persons specified in section 7 paragraph 3 that cannot otherwise be called as witnesses are exempt from this requirement. |
Подозреваемый и некоторые другие лица, указанные в пункте 3 статьи 7, которые иначе не могут быть вызваны в качестве свидетелей, освобождаются от этого требования. |
Halt has since gone on record as saying he believes that he witnessed an extraterrestrial event that was then covered up. |
С тех пор Холт официально заявил, что считает себя свидетелем внеземного события, которое затем было скрыто. |
His grandfather has Alzheimer's and exhibited violent behavior which Jonathan witnessed. |
Его дед был болен болезнью Альцгеймера и применил грубое насилие свидетелем которого стал Йонатан. |
The Gatumba massacre occurred after a period of escalating tension in Bujumbura Rurale, while other areas of the country witnessed relatively secure conditions. |
Расправа в Гатумбе произошла после периода возрастания напряженности в Бужумбуре-Рюраль, в то время как в других районах страны условия были относительно безопасными. |
72 percent of us have witnessed it. |
72% всех нас сталкивались с ним. |
No immediately apparent motive, no witnesses, no usable evidence. |
Никакого очевидного мотива, никаких свидетелей, никаких вещественных доказательств. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
The training arranged for immigrants under this project in autumn 2012 attracted approx. 300 persons. |
Занятия, организованные для иммигрантов в рамках этого проекта осенью 2012 года, посещали приблизительно 300 человек. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. |
По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения. |
Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law. |
Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом. |
Now he is 80, and he recounted some of the details of what he witnessed that day. |
Сейчас ему 80 лет, и он помнит некоторые детали того чему он был очевидец в тот день. |
If only His Majesty could have witnessed the claws of consternation... engulfing Muhyul's face, he would have been jubilant! |
Если бы Его Величество увидел его панику, он бы обрадовался. |
Several of our employees witnessed you were a drunken fool on the night of the escape, slurring your words, almost slobbering during the introduction of the film from your movie night. |
Несколько наших служащих видели вас пьяной в ночь побега, бормоча что-то, почти рыдающую во время представления фильма в тот вечер. |
Including politicians, dissident journalists, protected witnesses, even a Vatican banker. |
Включая политиков, инакомыслящих журналистов, свидетелей под защитой, даже банкира из Ватикана. |
все исполняли команды. |
|
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
There's no need for witnesses! |
На что нам ещё свидетельства! |
It may prevent some persons laying under suspicion alonger me. |
Это для того, чтобы подозрение не пало на кого другого. |
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning. |
Все мы видели вчерашнее жалкое наступление. |
Later that day, Edie Britt witnessed something disturbing. |
Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное. |
Any relation to persons living or dead is completely coincidental. |
Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность. |
I can form an opinion of persons. |
Я вот могу судить о людях. |
We're just finding witnesses who haven't already come forward, just jogging memories. |
Мы ищем свидетелей, которые еще не выступали по делу, и помогаем вспомнить. |
They will both be appearing as witnesses for the prosecution. |
Они оба предстанут в суде как свидетели обвинения. |
You have accused me of corruption in front of witnesses. |
Вы обвинили меня в коррупции в присутствии свидетелей. |
I've witnessed eye contact on more than one occasion both inside the courtroom and outside the courtroom |
Я не единожды замечала визуальный контакт между ними, как в зале судя, так и за его пределами. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Well, were there witnesses, Mrs Watts? |
Что ж, а были ли при этом свидетели, миссис Уоттс? |
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. |
Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
Под всем этим, как полагается, стояла ее подпись, подписи свидетелей и дата. |
|
Therefore it is ordained that there will be those required as witnesses. |
Он хочет чтобы вы дали показания как свидетели. |
Just inside the railing that divided the spectators from the court, the witnesses sat on cowhide-bottomed chairs. Their backs were to us. |
Сразу за барьером, который отделял суд от публики, на кожаных стульях сидели свидетели, тоже спиной к нам. |
A figure similar to Vlad is one of the witnesses of Christ in the Calvary in a chapel of the St. Stephen's Cathedral in Vienna. |
Фигура, похожая на Влада, является одним из свидетелей Христа на Голгофе в часовне Собора Святого Стефана в Вене. |
The Three Witches represent evil, darkness, chaos, and conflict, while their role is as agents and witnesses. |
Три ведьмы олицетворяют зло, тьму, хаос и конфликт, в то время как их роль заключается в качестве агентов и свидетелей. |
The will was witnessed by Bormann and Colonel Nicolaus von Below. |
Завещание было засвидетельствовано Борманом и полковником Николаем фон Белоу. |
Jehovah's Witnesses believe their highest allegiance belongs to God's kingdom, which is viewed as an actual government in heaven, with Christ as king. |
Свидетели Иеговы верят, что их Высшая преданность принадлежит Царству Божьему, которое рассматривается как фактическое правительство на небесах, с Христом как царем. |
The feeling of urgency spread throughout Greenwich Village, even to people who had not witnessed the riots. |
Ощущение срочности распространилось по всему Гринвич-Виллиджу, даже среди тех, кто не был свидетелем беспорядков. |
Loomis, would simply stab their victim to death but often in a public place or with witnesses. |
Лумис, просто заколет свою жертву до смерти, но часто в общественном месте или при свидетелях. |
The released pages contain accounts from witnesses and inmates describing torture, burning, and sexual abuse of inmates by prison authorities. |
Освобожденные страницы содержат рассказы свидетелей и заключенных о пытках, сожжениях и сексуальных надругательствах над заключенными со стороны тюремных властей. |
As chaplain of the Manchester collegiate church he baptised, married, and buried more persons than any clergyman in the kingdom. |
Будучи капелланом Манчестерской коллегиальной церкви, он крестил, венчал и хоронил больше людей, чем любой священник в королевстве. |
In the case of Hannappel, several witnesses testified to having seen Grans, in the company of Haarmann, pointing towards the youth. |
В случае с Ханнаппелем несколько свидетелей показали, что видели, как Гранс в компании Хаармана указывал на юношу. |
He also pointed out that some senators refused to question the witnesses because there was already a predetermined outcome prior to the completion of work. |
Он также указал на то, что некоторые сенаторы отказались допрашивать свидетелей, поскольку до завершения работы уже был предрешен исход дела. |
According to Orthodox Judaism, immersion of a convert requires three religiously observant male witnesses, preferably rabbis. |
Согласно ортодоксальному иудаизму, погружение новообращенного требует трех религиозно наблюдательных свидетелей мужского пола, предпочтительно раввинов. |
While some persons might choose to be singularly heroic, that standard is not one that is required for an ordinary prudent person. |
В то время как некоторые люди могут выбрать быть исключительно героическими, этот стандарт не является тем, что требуется для обычного благоразумного человека. |
At one point, he was interned in the Small Fortress, and the treatment of prisoners by the SS that he witnessed there prompted him to join the underground resistance. |
В какой-то момент он был интернирован в маленькую крепость, и обращение с заключенными эсэсовцами, свидетелем которого он стал, побудило его присоединиться к подпольному сопротивлению. |
Blumenthal was one of four witnesses called to testify before the Senate. |
Блюменталь был одним из четырех свидетелей, вызванных для дачи показаний в Сенат. |
Witnesses reported a light moving slowly over Sacramento on the evening of November 17 at an estimated 1,000-foot elevation. |
Свидетели сообщили, что вечером 17 ноября над Сакраменто на высоте примерно 1000 футов медленно двигался свет. |
According to Ambrose in De virginitate, Mary Magdalene was a virgin after she witnessed the Resurrection of Jesus Christ. |
Согласно Амвросию в De virginitate, Мария Магдалина была девственницей после того, как она стала свидетельницей Воскресения Иисуса Христа. |
Chris witnesses strange behavior from the estate's black housekeeper Georgina and groundskeeper Walter. |
Крис становится свидетелем странного поведения чернокожей экономки поместья Джорджины и садовника Уолтера. |
Even the members of the Science Ninja Team become eye witnesses to one of the disappearances. |
Даже члены команды научных ниндзя становятся очевидцами одного из исчезновений. |
Further, it was widely believed that persons with these disorders had a higher reproduction rate than the normal population. |
Кроме того, широко распространено мнение, что люди с такими расстройствами имеют более высокий уровень воспроизводства, чем нормальная популяция. |
The completed document should be signed by the witnesses and the client of the advance directive. |
Заполненный документ должен быть подписан свидетелями и клиентом предварительной директивы. |
Witnesses like Jerry Rubin have openly boasted of their contempt for American institutions. |
Свидетели вроде Джерри Рубина открыто хвастались своим презрением к американским институтам. |
Two witnesses said the crew of the launcher and a military vehicle escorting it spoke with Muscovite accents. |
По словам двух свидетелей, экипаж пусковой установки и сопровождавшая ее военная машина говорили с московским акцентом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «witnesses and other persons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «witnesses and other persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: witnesses, and, other, persons , а также произношение и транскрипцию к «witnesses and other persons». Также, к фразе «witnesses and other persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.